出版時(shí)間:2010-5 出版社:西安交通大學(xué)出版社 作者:張長(zhǎng)安 著 頁(yè)數(shù):384
前言
編寫背景 研修生是指根據(jù)有關(guān)日本研修的法律法規(guī),批準(zhǔn)一些民間團(tuán)體進(jìn)行的一種派遣行為(以研修生的名義,多數(shù)為勞務(wù)),是日本政府為解決人口老齡化、勞動(dòng)力不足等問(wèn)題而采取的一種變通方法。日本法律對(duì)研修生制度的定義是,將日本的技術(shù)技能,通過(guò)進(jìn)修的方式傳授給發(fā)展中國(guó)家的年輕人,以此來(lái)促進(jìn)日本與各國(guó)的技術(shù)交流?! ?993年,日本厚生勞動(dòng)省設(shè)立了外國(guó)人研修、技能實(shí)習(xí)制度。目前外國(guó)人研修生可在日本研修1年,技能實(shí)習(xí)2年。目前,在日的研修生和實(shí)習(xí)生人數(shù)已超過(guò)20萬(wàn)人,其中絕大部分來(lái)自中國(guó),約占總數(shù)的80%左右。 研修生赴日T作前,要進(jìn)行3~6個(gè)月的日語(yǔ)強(qiáng)化培訓(xùn)。如何在不到半年的時(shí)間里掌握日語(yǔ)?如何赴日本后盡快融入日本社會(huì)、適應(yīng)日本工作? 有一套適合的教材用以學(xué)習(xí)是一條捷徑。但是,根據(jù)日本國(guó)際研修協(xié)力機(jī)構(gòu)對(duì)我國(guó)研修生外派前日語(yǔ)教育的調(diào)查結(jié)果顯示,58.1%的派遣機(jī)構(gòu)認(rèn)為“沒(méi)有合適的研修生教材”。此外,對(duì)教材的“例文和日語(yǔ)表現(xiàn)”以及“內(nèi)容的新穎性”也提出了很多問(wèn)題。 本書編者根據(jù)長(zhǎng)期一線調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前國(guó)內(nèi)承擔(dān)赴日本研修、工作的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)眾多,存在使用教材隨意陛較大、針對(duì)性不強(qiáng)、長(zhǎng)期規(guī)劃不足、正確性不能保證等問(wèn)題?! ∫虼?,根據(jù)全國(guó)派遣赴日本研修生及日語(yǔ)培訓(xùn)專業(yè)機(jī)構(gòu)的建議,編寫了這本赴日本研修、工作專用正式教材。編寫過(guò)程中,我們以“全國(guó)大學(xué)(非專業(yè))日語(yǔ)教育大綱”和“研修生派遣前日語(yǔ)教育指導(dǎo)方針”為指導(dǎo),在內(nèi)容上充分使用日本工作、生活的真實(shí)場(chǎng)面,使學(xué)生在了解日本工作方法和風(fēng)俗禮儀的過(guò)程中掌握日語(yǔ)?! ”緯?qǐng)全國(guó)著名的派遣赴日研修生機(jī)構(gòu)和日語(yǔ)培訓(xùn)專業(yè)機(jī)構(gòu)的專業(yè)人士及日語(yǔ)教育專家擔(dān)任顧問(wèn),邀請(qǐng)日本教育專家參與編寫、校對(duì)和錄音工作,以保證內(nèi)容的正確性?! ”緯瑯舆m用于非日語(yǔ)專業(yè)人員進(jìn)入日本企業(yè)前的日語(yǔ)強(qiáng)化學(xué)習(xí)。
內(nèi)容概要
《赴日工作日語(yǔ)教程(套裝共2冊(cè))》包括《赴日工作日語(yǔ)教程》、《赴日工作日語(yǔ)教程:答案及分類詞匯》。以全國(guó)大學(xué)(非專業(yè))日語(yǔ)教育大綱和日本國(guó)際研修協(xié)力機(jī)構(gòu)大綱為指導(dǎo),以中國(guó)人在日本工作及研修為主線,通過(guò)企業(yè)文化、人際關(guān)系、生活習(xí)俗和禮儀等知識(shí)穿插,使學(xué)習(xí)者了解日本,掌握工作和研修用日語(yǔ)?! ∶空n由“會(huì)話1”、“會(huì)話2”、“短文”、“語(yǔ)法說(shuō)明”、“詞語(yǔ)與表達(dá)”、“練習(xí)1”、“練習(xí)2”、“生詞表”、“知識(shí)窗”等構(gòu)成,每課均配有插圖以及5位日本語(yǔ)言專家錄制的mp3發(fā)音指導(dǎo)?! 陡叭展ぷ魅照Z(yǔ)教程》有可供參考的練習(xí)答案、課文翻譯、語(yǔ)法、詞匯索引以及工作、農(nóng)業(yè)、服務(wù)業(yè)用語(yǔ)分類詞匯等?! 陡叭展ぷ魅照Z(yǔ)教程》是一部完整的、可以長(zhǎng)期使用的專業(yè)基礎(chǔ)教材??晒┞殬I(yè)學(xué)校日語(yǔ)專業(yè)、赴日研修培訓(xùn)機(jī)構(gòu)及廣大赴日本工作、研修人員以及其他人士長(zhǎng)期參考、學(xué)習(xí)使用。 《赴日工作日語(yǔ)教程》由中日兩國(guó)日語(yǔ)教育專家、學(xué)者及長(zhǎng)期從事赴日工作培訓(xùn)的專業(yè)機(jī)構(gòu)專家參與編寫指導(dǎo),編排新穎、規(guī)范,融知識(shí)性、趣味性為一體,具有很強(qiáng)的針對(duì)性和實(shí)用性。
書籍目錄
赴日工作日語(yǔ)教程答案及分類詞匯練習(xí)Ⅱ答案課文翻譯語(yǔ)法項(xiàng)目索引單詞索引常用分類詞匯辦公詞匯IT詞匯工業(yè)詞匯服裝詞匯縫紉詞匯農(nóng)林水產(chǎn)詞匯水產(chǎn)詞匯服務(wù)業(yè)詞匯衛(wèi)生保健詞匯
章節(jié)摘錄
要離開(kāi)日本了,應(yīng)該會(huì)有很多行李吧。,現(xiàn)金、照相機(jī)之類的貴重行李當(dāng)然要隨身攜帶,但酒、香水、化妝品等液體行李,航空公司是不允許隨身攜帶的,必須要隨機(jī)打包托運(yùn)。托運(yùn)時(shí)切忌行李超重,因?yàn)槌厥菚?huì)被罰款,而且數(shù)額很大。至于多少才算超重,根據(jù)航空公司不同具體的規(guī)定也有所不同,一般情況下隨機(jī)托運(yùn)的行李總重不得超過(guò)20公斤,手提行李不超過(guò)5公斤?! ∫?yàn)樽詈竽軌驇巷w機(jī)的行李總量有限,所以在日本生活期間用的書、衣服和日用品等大都要通過(guò)郵寄的方式處理。郵寄分為海運(yùn)和航空兩種形式,空運(yùn)雖然快,一般幾天就能收到,但費(fèi)用較高;海運(yùn)一般要花一個(gè)月左右,但價(jià)格相對(duì)便宜(5公斤之內(nèi)大約需要2500日元),不急需用的物品都可以通過(guò)海運(yùn)的方式寄回國(guó)。 日本民間的物品托運(yùn)業(yè)務(wù)也非常發(fā)達(dá),甚至很多便利店都可以提供此服務(wù),研修生也可以通這些機(jī)構(gòu)將自己的行李物品寄往中國(guó)。托運(yùn)的機(jī)構(gòu)不同,所收取的費(fèi)用、對(duì)物品的要求也不盡相同。一般來(lái)說(shuō),有以下一些限制:每件重量不超過(guò)31.5公斤;每件尺寸不超過(guò)270厘米,周長(zhǎng)不超過(guò)33厘米?! 〕酥猓韵逻@些物品是禁運(yùn)的:酒類(如日本酒、威士忌等)、香煙、藥品、易腐爛的物品(如肉類制品、蔬菜、生的點(diǎn)心和蛋糕等)、需保溫的物品、肉類制品及含有肉類成分的加工品、毛皮及毛皮服裝、活的動(dòng)物、植物、水果、豆類(未加工)、帶莖葉的鮮花、種子、土、危險(xiǎn)品、有害物品、麻藥、刀槍劍類、現(xiàn)金、支票、股票及其他有價(jià)證券、公文、古代美術(shù)品、難于估價(jià)的貴重物品、貴金屬、寶石、搬家行李、淫穢物品、電磁波治療器具、船用機(jī)件物品。
編輯推薦
《赴日工作日語(yǔ)教程(套裝共2冊(cè))》安排循序漸進(jìn),由易到難,充分考慮到學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)和水平以及日語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)規(guī)律。教材風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn)而不失輕松,內(nèi)容貼近工作和生活實(shí)際,具有較強(qiáng)的針對(duì)性和實(shí)用性?;静捎萌照Z(yǔ)教育語(yǔ)法體系,同時(shí)注意和傳統(tǒng)語(yǔ)法的銜接,語(yǔ)法解釋簡(jiǎn)明扼要。練習(xí)內(nèi)容豐富、實(shí)用、形式多樣。課文語(yǔ)言力求自然流暢,語(yǔ)法用例準(zhǔn)確。針對(duì)赴日本研修或工作前的日語(yǔ)教學(xué)。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載