2011年考研英語(yǔ)語(yǔ)法重難點(diǎn)精解

出版時(shí)間:1970-1  出版社:西安交大  作者:王國(guó)清  頁(yè)數(shù):166  

前言

考研英語(yǔ)語(yǔ)法是考研同學(xué)最難掌握的問(wèn)題之一,加之市場(chǎng)上語(yǔ)法書籍種類繁多,大都是內(nèi)容多而不精,即主次不分,語(yǔ)言冗雜,讀者看后仍不知所云。與其他考研英語(yǔ)語(yǔ)法書相比,本書體現(xiàn)出如下特點(diǎn):1.編排上獨(dú)具一格,打破傳統(tǒng)的布局和寫法,融詞法和句法子一體,例句以歷年考研真題為主,體現(xiàn)了本書難度上的均衡統(tǒng)一。2.全書體現(xiàn)出一“精”字,對(duì)于在學(xué)習(xí)過(guò)程中,大家共同反映的較有難度的語(yǔ)法,如非謂語(yǔ)動(dòng)詞、虛擬語(yǔ)氣、定語(yǔ)從句都作了精辟的分析,直擊考試重點(diǎn),使讀者看后有茅塞頓開(kāi)之感.3.結(jié)構(gòu)覆蓋面廣,能最大程度地適合不同層次讀者的需要,尤其對(duì)于立志考研的讀者來(lái)說(shuō),無(wú)論對(duì)寫作、閱讀,還是長(zhǎng)難句翻譯,本書都是英語(yǔ)教學(xué)參考和考試的必備工具書。衷心希望本書能對(duì)那些希望在考研英語(yǔ)語(yǔ)法上有所突破的同學(xué)有所幫助。最后懇請(qǐng)英語(yǔ)教育界同仁及讀者不吝賜教。

內(nèi)容概要

  研究生考試是選拔優(yōu)秀人才的重要考試。為了幫助廣大考生進(jìn)行有效的復(fù)習(xí),本書在開(kāi)篇先從基礎(chǔ)詞類出發(fā),詳細(xì)列舉了常見(jiàn)詞類在研究生考試中的應(yīng)用,讓考生在復(fù)習(xí)之初就能體驗(yàn)到基礎(chǔ)的重要性,緊接著本書在第二、三章中就考研學(xué)生極為困惑的重點(diǎn)語(yǔ)法如:定語(yǔ)從句、虛擬語(yǔ)氣、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等逐一進(jìn)行了精辟的分析,并附以最近幾年考研真題作為例句,使考生在真題中領(lǐng)悟語(yǔ)法的具體應(yīng)用,同時(shí)也有利于考生有針對(duì)性地查漏補(bǔ)缺,加強(qiáng)自己的優(yōu)勢(shì),彌補(bǔ)自己的不足。

書籍目錄

第1章 詞類第一節(jié) 名詞第二節(jié) 冠詞第三節(jié) 形容詞第四節(jié) 副詞第五節(jié) 代詞第六節(jié) 介詞第七節(jié) 動(dòng)詞第2章 句子第一節(jié) 英語(yǔ)的基本句型第二節(jié) 按照用途句子的分類第三節(jié) 按照結(jié)構(gòu)句子分類第四節(jié) 強(qiáng)調(diào)句第五節(jié) 否定句第六節(jié) 倒裝句第七節(jié) 主謂一致第八節(jié) 虛擬語(yǔ)氣第3章 非謂語(yǔ)動(dòng)詞第一節(jié) 分詞第二節(jié) 動(dòng)名詞第三節(jié) 不定式第四節(jié) 非謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的區(qū)別附錄 構(gòu)詞法第一節(jié) 合成法第二節(jié) 轉(zhuǎn)化法第三節(jié) 派生法

章節(jié)摘錄

插圖:4.邏輯主語(yǔ)+不定式:例句:The football game ended with Chinese team defeated,the details to be reported this afternoon。分析:該句是簡(jiǎn)單句,the details to be reported this afternoon在句中做狀語(yǔ)表示伴隨,相當(dāng)于and the details were to be…。譯文:足球比賽以中國(guó)隊(duì)失敗而告終,詳細(xì)情況會(huì)在下午公布。5.邏輯主語(yǔ)十形容詞/副詞:例句:Teachers and students stared at each other,their eyes full of doubt.分析:該句是簡(jiǎn)單句,their eyes full of doubt在句中做狀語(yǔ)表示伴隨,相當(dāng)于and their eyes were full of doubt。譯文:師生們互相注視著,滿臉狐疑。例句:Breakfast over students went out the dining-room one by one.分析:該句是簡(jiǎn)單句,breakfast over在句中做狀語(yǔ)表示時(shí)間,相當(dāng)于when/after breakfast was over.譯文:早飯結(jié)束后,學(xué)生們相繼走出餐廳。

編輯推薦

《2011年考研英語(yǔ)語(yǔ)法重難點(diǎn)精解》:編排獨(dú)具一格結(jié)構(gòu)覆蓋面廣直擊考試重點(diǎn)

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    2011年考研英語(yǔ)語(yǔ)法重難點(diǎn)精解 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   條理清晰,直擊重難點(diǎn),是一本很不錯(cuò)的語(yǔ)法書。薄薄的一本書,復(fù)習(xí)起來(lái)沒(méi)有那么吃力,感覺(jué)挺好的。希望對(duì)自己有幫助!
  •   快點(diǎn)到吧,急用呀
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7