出版時(shí)間:1998-11 出版社:西安交通大學(xué)出版社
內(nèi)容概要
內(nèi)容簡介
本書以現(xiàn)代翻譯理論為基礎(chǔ),根據(jù)大學(xué)英語英譯漢的要求,詳
細(xì)對比分析了英語和漢語的特點(diǎn),簡明扼要地介紹了一般的翻譯
程序和技巧,并針對各種翻譯技巧列舉了大量例句,以幫助讀者學(xué)
習(xí)和掌握翻譯要領(lǐng),提高翻譯水平。
本書適合理工科大學(xué)生、研究生及其他英語愛好者使用。
書籍目錄
目錄
I.概述
Ⅱ.翻譯的程序
1.通讀原文,透徹理解
2.仔細(xì)推敲,譯文達(dá)意
3.認(rèn)真核對,確保質(zhì)量
Ⅲ.翻譯技巧
1.通常譯法
2.詞類轉(zhuǎn)換譯法
3.增詞和減詞譯法
4.否定句的譯法
5.名詞性從句的譯法
6.定語從句的譯法
7.狀語從句的譯法
8.復(fù)雜句翻譯法
Ⅳ.譯文欣賞
V.參考譯文
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載