出版時間:2007年 出版社:西北大學(xué)出版社 作者:方漢文 頁數(shù):411
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《世界比較詩學(xué)史》以東西方文的比較研究作為主要線索,多角度地論述了中國詩學(xué)、印度詩學(xué)、西方詩學(xué)和阿伯波斯詩學(xué)這世界四大詩學(xué)體系之間的相互聯(lián)系,擔(dān)出了新的比較文論批評史觀念:中國文化與西方文化理論體系與批評方式的創(chuàng)造各有千秋,比較文論與批評也應(yīng)當(dāng)承認(rèn)不同主體之間互相逾越與相得益彰的關(guān)系;同時,不同文學(xué)理論特別是不同類型文化中的文學(xué)理論之間有一種互相激發(fā)和增益的關(guān)系,這樣中外比較文論批評史就不僅是中外論文相互影響的過程,而且是文學(xué)理論的互相激發(fā)和創(chuàng)造的過程。《世界比較詩學(xué)史》是以主編方漢文教授近年來提出的“新辯證觀念”來分析研究中外比較文論批評史的第一部著作,同時也是國家社會科學(xué)基金“十五”規(guī)劃課題的最終成果。
作者簡介
方漢文,男,陜西西安人。現(xiàn)任北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心特聘專職研究員,蘇州大學(xué)比較文學(xué)研究中心主任,教授、博士生導(dǎo)師。出版學(xué)術(shù)論著《西方文藝心理學(xué)史》、《現(xiàn)代西方文藝心理學(xué)》、《后現(xiàn)代主義文化心理:拉康研究》、《比較文學(xué)基本原理》、《比較文學(xué)高等原理》、《比較文化學(xué)》(全國研究生教學(xué)用書)、《東西方比較文學(xué)史》、《西方文化概論》等十余部,并在《中國社會科學(xué)》、《外國文學(xué)評論》、《外國文學(xué)研究》等學(xué)術(shù)雜志發(fā)表論文多篇?! 怯昶剑?,江蘇揚州人,文學(xué)博士?,F(xiàn)任蘇州大學(xué)文學(xué)院副教授、比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師。擔(dān)任《比較文學(xué)基本原理》、《東兩方比較文學(xué)史》等書副主編,近期在《外國文學(xué)研究》、《新世紀(jì)學(xué)刊》等國內(nèi)外學(xué)術(shù)期FU發(fā)表論文多篇。 倪祥妍,女,江蘇徐州人,文學(xué)碩士,比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)在讀博士?,F(xiàn)為蘇州大學(xué)文學(xué)院講師。擔(dān)任《東方文化史》等書副主編,近期在《蘇州大學(xué)學(xué)報》、《當(dāng)代教育論壇》等期刊上發(fā)表論文多篇。
書籍目錄
前言第一編 世界詩學(xué)的濫觴第一章 中國古代詩學(xué)的肇始第一節(jié) 先秦兩漢詩學(xué)一、經(jīng)史中的詩學(xué)二、先秦諸子中的詩學(xué)三、漢代的詩學(xué)第二節(jié) 魏晉詩學(xué)與《文心雕龍》一、概述二、魏晉南北朝文學(xué)理論的繁榮三、劉勰的《文心雕龍》第二章 古希臘雅典詩學(xué)第一節(jié) 概述第二節(jié) 柏拉圖的詩學(xué)觀一、詩人與哲學(xué)二、詩人與摹仿說三、詩人與靈感說四、詩人與神和謊言五、詩人與語言和技藝六、柏拉圖詩學(xué)的悖論及其詩學(xué)貢獻(xiàn)第三節(jié) 亞里士多德的詩學(xué)觀一、亞里士多德的“摹仿說”二、亞里士多德關(guān)于詩的定義與詩的真實性三、亞里士多德論悲劇四、亞里士多德論史詩與悲劇的異同第三章 上古印度詩學(xué)第一節(jié) 上古印度詩學(xué)形成的文化背景第二節(jié) 吠陀和史詩中的詩學(xué)思想一、吠陀本集和文獻(xiàn)中的詩學(xué)思想二、兩大史詩中的詩學(xué)思想第三節(jié) 佛教的詩學(xué)思想一、佛教基本思想的詩學(xué)意義二、佛教思維的詩學(xué)意義第二編 世界詩學(xué)體系的形成第四章 中國古代詩學(xué)第一節(jié) 唐代詩學(xué)一、唐律詩的趨于定型與唐詩革新的早春信息二、詩性化的盛唐詩學(xué)理論三、理性化的中晚唐詩學(xué)第二節(jié) 宋代詩學(xué)一、宋初:“唐音”——“宋調(diào)”二、變革時期的詩論三、成熟時期的詩論四、中興時期的詩論五、南宋后期的詩論六、宋代詞論第三節(jié) 金元的詩學(xué)成就一、金元詩歌理論的成就二、元代詞學(xué)理論的發(fā)展三、金元小說與戲曲理論的發(fā)展第四節(jié) 明代詩學(xué)的發(fā)展第五節(jié) 清代詩學(xué)成就一、清代詩歌理論的成就二、清代小說與戲劇理論批評三、清代前中期的詩文理論批評四、清代的詞論第五章 中古西方詩學(xué)第一節(jié) 概述一、西方中古的三個時期二、主要流派和觀點……第三篇 世界詩學(xué)的發(fā)展第四篇 中個詩學(xué)的相互交流
章節(jié)摘錄
林紓是中國近代著名的文學(xué)家、翻譯家,是第一個大規(guī)模將西方文學(xué)介紹到中國的學(xué)者。他對中國比較文學(xué)的最主要貢獻(xiàn)是大量翻譯歐美小說,介紹西洋文學(xué),被認(rèn)為是開創(chuàng)真正近代意義上的比較文學(xué)研究(主要是平行研究)的學(xué)者。林紓本人并不懂西文,他的翻譯主要靠他人口述。正由于此,他的譯述缺點毛病很多。盡管如此,他翻譯介紹西洋文學(xué)本身,卻功不可沒。他有深厚的文學(xué)修養(yǎng),文字技巧高超,譯文的藝術(shù)性頗高,胡適評介他的譯文(古文)達(dá)到了司馬遷以來的最高成就。林紓從最初翻譯《巴黎茶花女遺事》開始,一生共翻譯外國文學(xué)作品170余種,字?jǐn)?shù)達(dá)1000萬字以上。他所譯的小說大多寫有序、跋和題記,據(jù)統(tǒng)計有70余篇。他在這些序、跋中對中西小說的主題思想、創(chuàng)作方法和藝術(shù)特點進行了多側(cè)面、多視角的比較。林紓通過中西文學(xué)的比較,揭示了西方文學(xué)創(chuàng)作方法的基本特征,并與中國文學(xué)創(chuàng)作方法進行了有意識的比較。 林紓大量翻譯介紹西方文學(xué),特別是還將狄更斯等人的文章與司馬遷《史記》相比較,指出它們有超越司馬遷之處,無疑大開了國人的眼界。林紓一生的成就與貢獻(xiàn),可以說主要不是小說與詩文創(chuàng)作而是翻譯。在近代,他是翻譯介紹西方文學(xué)學(xué)者中較早而又?jǐn)?shù)量最多的一個,同時也是借譯介而作中西文學(xué)比較的先行者之一。這里,我們要指出:林紓所作的中西文學(xué)比較,是無影響聯(lián)系的平行比較,這從時間上看,遠(yuǎn)較今日風(fēng)行世界比較文學(xué)界的所謂“美國學(xué)派”倡導(dǎo)的平行比較要早得多。 從方法論的緯度來看,現(xiàn)代意義上的比較文學(xué)研究主要有影響研究、平行研究、科際整合、闡發(fā)研究等,它們在近代中國比較文學(xué)先驅(qū)們的學(xué)術(shù)研究中,都有不同程度的表現(xiàn)。就整體而言,這一時期的比較文學(xué)研究還局限于一些粗線條的簡單比附,遠(yuǎn)未觸及到文學(xué)內(nèi)在的深層次的本質(zhì)規(guī)律,但正是這一“比較意識”的產(chǎn)生以及由此而產(chǎn)生的求新、求變,才為中國傳統(tǒng)文學(xué)的肌體注入了鮮活的生命力,也是新時期比較文學(xué)在中國興盛的先聲。這一時期中國比較文學(xué)屬于發(fā)軔期的階段,雖然比較文學(xué)作為一門學(xué)科,尚未正式誕生,但比較文學(xué)的專門著作(如魯迅《摩羅詩力說》)已經(jīng)問世,它標(biāo)志了中國比較文學(xué)將開始進入新時期。1919年五四運動以后,整個中國社會揭開了新的一幕,比較文學(xué)也隨之呈現(xiàn)出新的風(fēng)貌,這時才可稱進入了一個新的時期?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載