出版時(shí)間:2011-9 出版社:吉林大學(xué) 作者:(英)莎士比亞|主編:黃寶國(guó)|譯者:王棟 頁(yè)數(shù):207 譯者:王棟
內(nèi)容概要
《大悅讀:威尼斯商人》揭露了資本主義早期商業(yè)資產(chǎn)階級(jí)與高利貸者之間的矛盾,表現(xiàn)了作者對(duì)資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)中金錢、法律和宗教等問(wèn)題的人文主義思想。
作者簡(jiǎn)介
作者:(英)莎士比亞
書籍目錄
威尼斯商人 第一幕 第一場(chǎng)威尼斯。街道 第二場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室(精讀) 第三場(chǎng)威尼斯。廣場(chǎng) 第二幕 第一場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室 第二場(chǎng)威尼斯。街道 第三場(chǎng)同前。夏洛克家中一室 第四場(chǎng)同前。街道 第五場(chǎng)同前。夏洛克家門前 第六場(chǎng)同前。 第七場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室 第八場(chǎng)威尼斯。街道 第九場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室 第三幕 第一場(chǎng)威尼斯。街道 第二場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室(精讀) 第三場(chǎng)威尼斯。街道 第四場(chǎng)貝爾蒙脫。鮑細(xì)婭家中一室 第五場(chǎng)同前?;▓@ 第四幕 第一場(chǎng)威尼斯。法庭(精讀) 第二場(chǎng)同前。街道 第五幕 第一場(chǎng)貝爾蒙脫。通至鮑細(xì)婭住宅的林蔭路 羅密歐與朱麗葉 第一幕 第一場(chǎng)維洛那。廣場(chǎng) 第二場(chǎng)同前。街道 第三場(chǎng)同前。凱普萊特家中一室 第四場(chǎng)同前。街道 第五場(chǎng)同前。凱普萊特家中廳堂 第二幕 第一場(chǎng)維洛那。凱普萊特花園墻外的小巷 第二場(chǎng)同前。凱普萊特家的花園 第三場(chǎng)同前。勞倫斯神父的寺院 第四場(chǎng)同前。街道 第五場(chǎng)同前。凱普萊特家的花園 第六場(chǎng)同前。勞倫斯神父的寺院 第三幕 第一場(chǎng)維洛那。廣場(chǎng) 第二場(chǎng)同前。凱普萊特家的花園 第三場(chǎng)同前。勞倫斯神父的寺院 第四場(chǎng)同前。凱普萊特家中一室 第五場(chǎng)同前。朱麗葉的臥室 第四幕 第一場(chǎng)維洛那。勞倫斯神父的寺院 第二場(chǎng)同前。凱普萊特家中廳堂 第三場(chǎng)同前。朱麗葉的臥室 第四場(chǎng)同前。凱普萊特家中廳堂 第五場(chǎng)同前。朱麗葉的臥室 第五幕 第一場(chǎng)曼多亞。街道(精讀) 第二場(chǎng)維洛那。勞倫斯神父的寺院(精讀) 第三場(chǎng)衛(wèi)同前。凱普萊特家墳塋所在的墓地(精讀) 參考答案
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: 我不愿選擇眾人所希求的東西,因?yàn)槲也辉鸽S波逐流,與庸俗的群眾為伍。那么還是讓我瞧瞧你吧,你這白銀的寶庫(kù);待我再看一遍刻在你上面的字句:“誰(shuí)逸擇了我,將要得到他所應(yīng)得的東西?!闭f(shuō)得好,一個(gè)人要是自己沒(méi)有幾分長(zhǎng)處,怎么可以妄圖非分?尊榮顯貴,原來(lái)不是無(wú)德之人所可以剽竊的。唉!要是世間的爵祿官職,都能夠因功授賞,不藉鉆營(yíng),那么多少脫帽侍立的人將會(huì)高冠盛服,多少發(fā)號(hào)施令的人將會(huì)唯唯聽(tīng)命,多少卑劣鄙賤的渣滓可以從高貴的種子中間篩分出來(lái),多少隱暗不彰的賢才異能,可以從世俗的糠秕中間剔選出來(lái),大放它們的光澤!閑話少說(shuō),還是讓我考慮考慮怎樣選擇吧?!罢l(shuí)選擇了我,將要得到他所應(yīng)得的東西?!蹦敲次矣蟹萘?。把這匣子上的鑰匙給我,讓我立刻打開(kāi)藏在這里面的我的命運(yùn)。 (開(kāi)銀匣) 鮑細(xì)婭 您在這里面瞧見(jiàn)些什么?怎么呆住了一聲也不響? 阿拉貢親王 這是什么?一個(gè)瞇著眼睛的傻瓜的畫像,上面還寫著字句! 讓我讀一下看。唉!你跟鮑細(xì)婭相去得多么遠(yuǎn)!你跟我的希望又相去多么遠(yuǎn)!難道我只配得到你這樣一個(gè)東西嗎?“誰(shuí)選擇了我,將要得到他所應(yīng)得的東西?!彪y道我只應(yīng)該得到一副傻瓜的嘴臉嗎?那便是我的獎(jiǎng)品嗎?我不該得到好一點(diǎn)的東西嗎? 鮑細(xì)婭 毀謗和評(píng)判,是兩件作用不同,性質(zhì)相反的事。 阿拉貢親我這兒寫著什么? 這銀子在火里燒過(guò)七遍; 那永遠(yuǎn)不會(huì)錯(cuò)誤的判斷, 也必須經(jīng)過(guò)七次的試煉。 有的人終身向幻影追逐, 只好在幻影里尋求滿足。 我知道世上盡有些呆鳥(niǎo), 空有著一個(gè)鍍銀的外表; 隨你娶一個(gè)怎樣的妻房, 擺脫不了這傻瓜的皮囊; 去吧,先生,莫再耽擱時(shí)光! 我要是再留在這兒發(fā)呆, 愈顯得是個(gè)十足的蠢材; 頂一顆傻腦袋來(lái)此求婚, 帶兩個(gè)蠢頭顱回轉(zhuǎn)家門。 別了,美人,我愿遵守誓言, 默忍著心頭憤怒的熬煎。(阿拉貢親王率侍從下) 鮑細(xì)婭 正像飛蛾在燭火里傷身, 這些傻瓜們自恃著聰明, 免不了被聰明誤了前程。 尼莉莎 古話說(shuō)得好,上吊娶媳婦, 都是一個(gè)人注定的天數(shù)。 鮑細(xì)婭 來(lái),尼莉莎,把帳幕拉下了。 一仆人上。
媒體關(guān)注與評(píng)論
莎士比亞是時(shí)代的靈魂,他不屬于某一個(gè)時(shí)代,而屬于所有的世紀(jì)?! ?瓊生體
編輯推薦
《大悅讀?語(yǔ)文新課標(biāo)必讀叢書:威尼斯商人》是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇,也是他最受歡迎和最成功的劇作之一。劇本主要講述了威尼斯商人安東尼奧和高利貸者夏洛克之間圍繞割一磅肉的訴訟而展開(kāi)的沖突。全劇表現(xiàn)了文藝復(fù)興時(shí)期兩種生活觀的斗爭(zhēng)。莎士比亞肯定并贊美了安東尼奧、鮑西婭等人重視友誼、愛(ài)情的生活理想,否定并譴責(zé)了以夏洛克為代表的惟利是圖的生活態(tài)度,最后以夏洛克敗訴和三對(duì)有情人終成眷屬的美滿結(jié)局,歌頌了人文主義的勝利。這部劇作的一個(gè)重要文學(xué)成就,就是塑造了夏洛克這一惟利是圖、冷酷無(wú)情的高利貸者的典型形象。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
威尼斯商人/大悅讀語(yǔ)文新課標(biāo)必讀叢書 PDF格式下載