舞女

出版時間:2009-8  出版社:吉林大學出版社  作者:[日] 森鷗外  頁數(shù):139  譯者:傅羽弘  
Tag標簽:無  

前言

  森鷗外(1862年2月17日-1922年1月19日),生于日本石見國津和野(今島根縣津和野町)鹿足郡一個藩主侍醫(yī)家庭。本名森林太郎,號鷗外,又別號觀潮樓主人、鷗外漁史。日本明治至大正年間小說家、評論家、翻譯家、醫(yī)學家、軍醫(yī)、官僚。是第二次世界大戰(zhàn)以前與夏目漱石齊名的文豪。從小受到良好的國學、漢學和蘭學(江戶時代中期以后由荷蘭傳人日本的西方學術(shù))教育。1882年畢業(yè)于東京第一大學醫(yī)科學校,曾任陸軍軍醫(yī)。1884年赴德國留學,廣泛涉獵歐洲古今名著,深受叔本華、哈特曼的唯心主義影響,哈特曼的美學思想成為他后來從事文學創(chuàng)作的理論依據(jù)。1888年回國,歷任軍醫(yī)學校教官、校長、陸軍軍醫(yī)總監(jiān)、陸軍省醫(yī)務局長等職。晚年擔任過帝室博物館館長、帝國美術(shù)院院長職務?!  段枧愤x譯的《舞女》《山椒大夫》和《高瀨舟》是森鷗外有代表性的三部作品?!  段枧?,1890年1月發(fā)表于《國民之友》雜志。故事根據(jù)作者留德時期的親身經(jīng)歷創(chuàng)作而成。主人公太田豐太郎是一個留學德國的日本青年官吏,他因一次偶遇與柏林的窮舞女艾莉絲相識相戀。太田為了自己達到重返日本任職的目的,雖幾經(jīng)猶豫,但最終卑鄙無恥地遺棄了已懷身孕的艾莉絲,使其深受打擊,終至瘋癲,釀成一出悲劇,作品充分地暴露了人的自私自利的本性。據(jù)稱,現(xiàn)實中的艾莉絲并未瘋癲,于森鷗外歸國后,曾遠涉重洋追至日本,但森鷗外避而不面,最后經(jīng)森家一族的勸導才傷心地回國。從這一點來看,與其說《舞女》是一部懺悔錄,毋寧說是一部追逐功利、蹂躪人性的罪行錄。  原作是用所謂的“擬古文”寫成的,譯本將之譯為漢語白話。雖然也有現(xiàn)代日語版的文本,但是《舞女》遵循的是采用原文的原則。至于現(xiàn)代日語版的文本,讀者不妨上網(wǎng)查找一閱。

內(nèi)容概要

《舞女》,1890年1月發(fā)表于《國民之友》雜志。故事根據(jù)作者留德時期的親身經(jīng)歷創(chuàng)作而成。主人公太田豐太郎是一個留學德國是日本青年官吏,他因一次偶遇與柏林的窮舞女艾莉絲相識相戀。太田為了自己達到重返日本任職的目的,雖幾經(jīng)猶豫,但最終卑鄙無恥地遺棄了已懷身孕的艾莉絲……

書籍目錄

舞女山椒大夫高瀨舟

章節(jié)摘錄

  舞女  煤炭已裝載完畢,二等艙的桌邊靜悄悄的空無一人,唯有白熾燈散發(fā)著雪亮的輝光反而叫人感到寂寥。每當入夜便在此聚集的牌友們,今晚卻悉數(shù)回到陸地上的旅館住宿了,船上僅剩下我一人?! ≌f起來已經(jīng)是5年前的事情了,我如愿以償獲得了官費赴歐的機會,當時曾在這西貢港停留過。那時對所見所聞都倍感新鮮,于是便乘興寫下許多旅行日記,繼而又將日記投給報社發(fā)表,竟一時博得世人一片好評。如今回想起來,那些文字無非是一些幼稚的感受以及一些自不量力的狂妄之言罷了,再不然就是將尋常的花草鳥獸、礦產(chǎn)什物乃至風俗習慣等少見多怪地大書特書一番而已,那一切在行家眼里一定是荒唐可笑的。相比之下,此次回國途中備好的日記本還是一頁頁白紙,難道我在德國學習期間養(yǎng)成了淡漠且虛無的性格嗎?非也,其中另有原因?! ∑鋵崳缃裉ど蠔|歸之路的我與當初乘船西行的我已判若兩人了。在學識方面令人滿意的長進不多,但是,對世事的艱辛與人間悲涼卻知之不少。且不說能夠感受到人心叵測,甚至對自己多變的性情也已體’察得一清二楚。昨天還以為是正確的觀點與想法,今天便全盤否定,怎能將自己如此游移不定的心境寫在紙面上公諸于眾呢?這是我不寫日記的理由嗎?非也非也,其中另有原因。

編輯推薦

  日本近代浪漫主義文學的先驅(qū)。以留德日本青年與舞女之間的悲劇戀情,譜寫了一份個性解放、戀愛自由的理想最終向功利社會、自私人性屈服的罪行錄。歷史小說的巨匠。描寫隱忍與抗爭,抗爭中展現(xiàn)人性之美。哀嘆底層民眾的凄苦,能以自殘自戕體會扭曲的精神解脫。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    舞女 PDF格式下載


用戶評論 (總計25條)

 
 

  •   第一個故事,舞女,是古文,有時看不懂,但是讀多了,就能大概了解一些了,適合考研的人鞏固日語古文
  •   中日對照,了解日本文學
  •   學習日本文學非常好的版本。
  •   書很滿意 印刷清晰紙張厚實 內(nèi)容還有待品味 不過正是自己想要的日漢對照書 希望以后還有更多小說向這樣日漢對照的
  •   日漢對照,看的時候方便點。還沒讀,先給個好評。因為看見里面中文和日文每個自然段都在對應的位置上,有不懂的地方輕松就能找到譯文。當是鼓勵了做書的人了。
  •   中日雙語對照的名著,各種好
  •   中日對照
  •   書很好,價格也很便宜,太開心了
  •   故事寫的都很不錯,令人深思感動
  •   移植很期待的作品之一,對學習日語很有幫助~~
  •   沒有看完 但是森鷗外的書 很不錯
  •   朋友反饋不錯,,,下次還會選擇的
  •   還沒看呢,有塑封,還不錯
  •   很不錯的一本書。適合日語專業(yè)的學生學習,同時不懂日文的人也可以閱讀,是在是一本難得的好書。翻譯的也很到位。向大家推薦!
  •   拿到手發(fā)現(xiàn)很薄啊,呵呵,,可能看厚書看多了的原因吧。這本書的排版和印刷還行,主要是原文和疑問左右頁可以對照著看,很方便。
  •   中日對照對日語學習很有幫助,價格便宜
  •   買了以后價格有所降低,不太爽
  •   要是有CD就更加完美了
  •   只可惜日文是古文。想學習現(xiàn)代文還需在網(wǎng)上下載
  •   日語為古原文,有點難,建議再下載現(xiàn)代日語的看看
  •   還沒看,但是正版的
  •   書寫的還可以,就是本書很薄。
  •   還沒看,不過質(zhì)量很好啊,這一系列的我買了好幾本,無論是送人還是自己看,都不錯
  •   可能我日語的水平不夠,我感覺現(xiàn)在讀這本書對我來說很難,我不太理解
  •   一起買的書其他都還好,只有這本沒有包裝膜,書面有磨損。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7