古文觀止(共3冊)

出版時間:2009-7  出版社:劉亞平 吉林大學出版社 (2009-07出版)  作者:劉亞平  

前言

《古文觀止》是一部先秦至明末的古文選本,清代吳楚材、吳調(diào)侯選編。主要版本有映雪堂刊本、文學古籍出版社(據(jù)映雪堂刊本)斷句本、中華書局上海編輯所1959年排印本,近年來,又出現(xiàn)了多種注譯本。    吳楚材,清初人,生卒年不詳。原名吳乘權(quán),字楚材。除選編本書外,還于康熙五十年(1711年)著成《綱鑒易知錄》?!豆盼挠^止》原序稱他“天性孝友,潛心力學,工舉業(yè)(擅長八股文),尤好讀經(jīng)史,于尋常講貫之外,別有會心?!?   吳調(diào)侯,清初人,生卒年不詳,是吳楚材的子侄輩。本書原序稱他“奇?zhèn)ベ脙?,敦尚氣誼”。    全書12卷,共選輯先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量駢體文。    此書所選的文章,大都是有影響的作品,其中不少是歷來傳誦的名篇,如《鄭伯克段于鄢》、《曹劌論戰(zhàn)》、《宮之奇諫假道》、《召公諫厲王止謗》、《鄒忌諷齊王納諫》、《報任安書》、《出師表》、《蘭亭集序》、《桃花源記》、《師說》、《捕蛇者說》、《醉翁亭記》、《赤壁賦》等。本書也選了一些著名作者青年時的習作或水平不高之作,例如選了不少蘇軾為應(yīng)試而寫的文章,像《刑賞忠厚之至論》、《范增論》等。    此書的選編者雖然是清初人,卻沒有受當時很有影響的桐城派“義法”(即作品內(nèi)容要符合儒家傳統(tǒng),組織形式要根據(jù)《四書》、《五經(jīng)》、《史記》及唐宋古文家的規(guī)范)的束縛,對于駢體文的態(tài)度不那么偏激,因此選文雖以散文為主,但對一些駢文名篇也擇要選入,如《北山移文》、《滕王閣序》等。這樣就使讀者能較全面地理解文言文各種體裁的特色。對于各個流派也能兼收并蓄,如明代的“七子”、唐宋派、公安派的文章也被選入。    當然,此書在選文方面也有不足之處。例如先秦文不選諸子,漢文不選《漢書》,六朝文不選北朝作品,遼、金、元三代的文章也未被選入,這樣就不能體現(xiàn)中國散文發(fā)展史的全貌。其次,本書還不加分辨地選入了一些偽作,如《李陵答蘇武書》、《后出師表》、《辨奸論》等。    此書是清代的普及讀物,曾風行一時。它原是一部供應(yīng)試科舉的人讀的書,因此入選作品的數(shù)量比較適宜,篇幅一般說來也較為簡短,對于語言過于晦澀的作品也很少選入。這樣就能夠使它擁有廣大的讀者,從而成為清代以來流傳最廣、影響最大的散文選本。    此書較早的注譯本是上海沈鶴記書店出版的。此后出現(xiàn)了多種注譯本。    本編委會編輯出版的這部《古文觀止》廣泛參考了各種舊注,并擇善而從。    當然,限于我們的水平,書中恐怕難免有貽誤不當之處,敬請廣大讀者批評指正。    本書編委會    2009年4月

內(nèi)容概要

  《古文觀止》是一部先秦至明末的古文選本,清代吳楚材、吳調(diào)侯選編。主要版本有映雪堂刊本、文學古籍出版社(據(jù)映雪堂刊本)斷句本、中華書局上海編輯所1959年排印本,近年來,又出現(xiàn)了多種注譯本。  吳楚材,清初人,生卒年不詳。原名吳乘權(quán),字楚材。除選編本書外,還于康熙五十年(1711年)著成《綱鑒易知錄》?!豆盼挠^止》原序稱他“天性孝友,潛心力學,工舉業(yè)(擅長八股文),尤好讀經(jīng)史,于尋常講貫之外,別有會心。”  吳調(diào)侯,清初人,生卒年不詳,是吳楚材的子侄輩。本書原序稱他“奇?zhèn)ベ脙?,敦尚氣誼”。  《古文觀止(套裝共3冊)》12卷,共選輯先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量駢體文。  此書所選的文章,大都是有影響的作品,其中不少是歷來傳誦的名篇,如《鄭伯克段于鄢》、《曹劌論戰(zhàn)》、《宮之奇諫假道》、《召公諫厲王止謗》、《鄒忌諷齊王納諫》、《報任安書》、《出師表》、《蘭亭集序》、《桃花源記》、《師說》、《捕蛇者說》、《醉翁亭記》、《赤壁賦》等。本書也選了一些著名作者青年時的習作或水平不高之作,例如選了不少蘇軾為應(yīng)試而寫的文章,像《刑賞忠厚之至論》、《范增論》等?!  豆盼挠^止(套裝共3冊)》是清代的普及讀物,曾風行一時。它原是一部供應(yīng)試科舉的人讀的書,因此入選作品的數(shù)量比較適宜,篇幅一般說來也較為簡短,對于語言過于晦澀的作品也很少選入。這樣就能夠使它擁有廣大的讀者,從而成為清代以來流傳最廣、影響最大的散文選本。

書籍目錄

第一卷卷一  周文鄭伯克段于鄢  隱公元年周鄭交質(zhì)  隱公三年石碏諫寵州吁  隱公三年臧僖伯諫觀魚  隱公五年鄭莊公戒飭守臣  隱公十一年臧哀伯諫納郜鼎  桓公二年季梁諫追楚師  桓公六年曹劌論戰(zhàn)  莊公十年齊桓公伐楚盟屈完  僖公四年宮之奇諫假道  僖公五年齊桓下拜受胙  僖公九年陰飴甥對秦伯  僖公十五年子魚論戰(zhàn)  僖公二十二年寺人披見文公  僖公二十四年介之推不言祿  僖公二十四年展喜犒師  僖公二十六年燭之武退秦師  僖公三十年蹇叔哭師  僖公三十二年卷二  周文鄭子家告趙宣子  文公十七年王孫滿對楚子  宣公三年齊國佐不辱命  成公二年楚歸晉知罃  成公三年呂相絕秦  成公十三年駒支不屈于晉  襄公十四年祁奚請免叔向  襄公二十一年子產(chǎn)告范宣子輕幣  襄公二十四年晏子不死君難  襄公二十五年季札觀周樂  襄公二十九年子產(chǎn)壞晉館垣  襄公三十一年子產(chǎn)論尹何為邑  襄公三十一年子產(chǎn)卻楚逆女以兵  昭公元年子革對靈王  昭公十二年子產(chǎn)論政寬猛  昭公二十年吳許越成  哀公元年卷三  周文祭公諫征犬戎  周語士召公諫厲王止謗  周語上襄王不許請隧  周語中單子知陳必亡  周語中展禽論祀爰居  魯語上里革斷罟匡君  魯語上敬姜論勞逸  魯語下叔向賀貧  晉語八王孫圉論楚寶  楚語下諸稽郢行成于吳  吳語申胥諫許越成  吳語春王正月  隱公元年宋人及楚人平  宣公十五年吳子使札來聘  襄公二十九年鄭伯克段于鄢  隱公元年虞師晉師滅夏陽  僖公二年晉獻公殺世子申生  檀弓上曾子易簀  檀弓上有子之言似夫子  檀弓上公子重耳對秦客  檀弓下杜蕢揚觶  檀弓下晉獻文子成室  檀弓下卷四  秦文蘇秦以連橫說秦司馬錯論伐蜀范雎說秦王鄒忌諷齊王納諫顏斶說齊王馮煖客孟嘗君趙威后問齊使莊辛論幸臣觸礱說趙太后魯仲連義不帝秦魯共公擇言唐雎說信陵君唐雎不辱使命樂毅報燕王書李斯諫逐客書卜居宋玉對楚王問卷五  漢文五帝本紀贊項羽本紀贊秦楚之際月表高祖功臣侯者年表孔子世家贊外戚世家序伯夷列傳管晏列傳屈原列傳酷吏列傳序游俠列傳序第二卷滑稽列傳貨殖列傳序太史公自序報任安書卷六  漢文高帝求賢詔文帝議佐百姓詔景帝令二千石修職詔武帝求茂材異等詔賈誼過秦論(上)賈誼治安策(一)晁錯論貴粟疏鄒陽獄中上梁王書司馬相如上書諫獵李陵答蘇武書路溫舒尚德緩刑書楊惲報孫會宗書光武帝臨淄勞耿弁馬援誡兄子嚴敦書諸葛亮前出師表諸葛亮后出師表卷七  六朝唐文陳情表蘭亭集序歸去來辭桃花源記五柳先生傳北山移文諫太宗十思疏為徐敬業(yè)討武墨檄滕王閣序與韓荊州書春夜宴桃李園序吊古戰(zhàn)場文陋室銘阿房宮賦原道原毀獲麟解雜說一雜說四卷八  唐文師說進學解圬者王承福傳諱辯爭臣論后十九日復(fù)上宰相書后廿九日復(fù)上宰相書與于襄陽書與陳給事書應(yīng)科目時與人書送孟東野序送李愿歸盤谷序送董邵南序送楊少尹序送石處士序送溫處士赴河陽軍序祭十二郎文祭鱷魚文柳子厚墓志銘卷九  唐宋文駁《復(fù)仇議》桐葉封弟辨箕子碑捕蛇者說種樹郭橐駝傳第三卷梓人傳愚溪詩序永州韋使君新堂記鈷鉧潭西小丘記小石城山記賀進士王參元失火書待漏院記黃岡竹樓記書《洛陽名園記》后嚴先生祠堂記岳陽樓記諫院題名記義田記袁州州學記朋黨論縱囚論釋秘演詩集序卷十  宋文梅圣俞詩集序送楊寘序五代史伶官傳序五代史宦者傳論相州晝錦堂記豐樂亭記醉翁亭記秋聲賦祭石曼卿文瀧岡阡表管仲論辨奸論心術(shù)張益州畫像記刑賞忠厚之至論范增論留侯論賈誼論晁錯論卷十一  宋文上梅直講書喜雨亭記凌虛臺記超然臺記放鶴亭記石鐘山記潮州韓文公廟碑乞校正陸贄奏議進御札子前赤壁賦后赤壁賦三槐堂銘方山子傳六國論上樞密韓太尉書黃州快哉亭記寄歐陽舍人書贈黎安二生序讀孟嘗君傳同學一首別子固游褒禪山記泰州海陵縣主簿許君墓志銘卷十二  明文送天臺陳庭學序閱江樓記司馬季主論卜賣柑者言深慮論豫讓論親政篇尊經(jīng)閣記象祠記瘞旅文信陵君救趙論報劉一丈書《吳山圖》記滄浪亭記《青霞先生文集》序藺相如完璧歸趙論徐文長傳五人墓碑記

章節(jié)摘錄

齊國的馮煖,窮困潦倒,請人懇求孟嘗君,希望能寄寓到孟嘗君門下做食客。孟嘗君問:“客人愛好什么?”回復(fù)說:“客人沒有什么愛好?!庇謫枺骸翱腿松瞄L什么?”又回答說:“客人沒有什么擅長。”孟嘗君笑笑答應(yīng)說:“好吧。”孟嘗君的手下人,以為孟嘗君不重視他,就給他安排粗劣的飲食。    時日不長,馮煖就靠著屋柱,彈擊著他的寶劍,唱道:“長劍啊,咱們還是回去吧,這里吃飯沒有魚呢!”孟嘗君左右的人把這件事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:“給他有魚的飯菜,照門下普通的客人一樣?!闭l知不久,馮煖又彈擊起他的寶劍,唱道:“長劍啊,咱們還是回去吧,出門沒有車馬乘坐?。 泵蠂L君左右的人都諷笑他,又把這件事稟告給孟嘗君。孟嘗君說:“給他準備車馬,照門下有車坐的客人一樣?!庇谑邱T煖就乘著他的車子,高舉著他的寶劍,去拜訪他的朋友并說:“孟嘗君開始把我當做客人了!”不料不久,馮煖又彈擊他的寶劍,唱道:“長劍啊,咱們還是回去吧,缺少東西養(yǎng)家呀!”孟嘗君左右的人都厭惡他,指責他貪心不足。孟嘗君問道:“馮公有雙親嗎?”左右的人回答說:“有個老母親?!泵蠂L君派人給他母親送去生活用品,不讓她有所缺乏。從此馮煖就不再歌唱了。    后來孟嘗君取出賬簿,問門客說:“誰熟悉會計,能夠替我到薛地去收債?”馮煖就答應(yīng)說:“我能去?!泵蠂L君奇怪地問:“這是哪位呀?”左右的人說:“就是唱‘長劍啊,咱們還是回去吧’的那位啦!”孟嘗君笑著說:“客人果然與眾不同啊!我實在抱歉,還不曾同他見過面呢。”于是請馮煖前來相見。孟嘗君道歉說:“我忙著國家事務(wù),弄得非常疲倦;因為憂愁思慮,整天心煩意亂;我生來懦弱無能,整天埋頭在國家事務(wù),因而得罪了先生。承蒙先生不見怪,竟然有意替我到薛地收債嗎?”馮煖說:“沒問題。”于是就備好車馬,收拾行李,帶著契約上路了。臨別時,馮煖問孟嘗君說:“收完債,用收來的債款購置些什么東西回來?”孟嘗君說:“你看我家缺少什么就買什么吧!”    馮煖駕著車子到了薛地,讓小吏去召集那些應(yīng)當償債的老百姓前來驗對借契。借契驗過后,馮煖站起來,假借孟嘗君的命令,把債款都無償送給了欠債的那些老百姓,隨即燒掉他們的借契。老百姓都歡呼萬歲。    馮煖一路駕著車子回到齊國,清晨就去拜見孟嘗君,孟嘗君看他這么快就完成任務(wù)感到驚詫,穿好衣服接見他,說:“債收齊了?怎么這么順利呀?”馮煖說:“收完了?!薄坝脗钯徶昧耸裁椿貋恚俊瘪T煖說:“您說‘看我家缺少什么就買什么’。我私下認為,您宮里堆滿了珍珠寶貝;獵狗駿馬養(yǎng)滿了外面的馬棚;美女姬妾充滿了堂下,您家里所缺少的,只是義罷了!我因此自作主張用債款替您買來了義?!泵蠂L君驚異問:“究竟是怎么回事?”馮煖說:“今天您僅擁有小小的薛地,不撫愛人民,不把他們當成自己的子女一樣對待,卻還要采取商人的手段從他們身上謀取利益。我私下假借您的命令,把債款都送給老百姓了,并隨手把他們的借契也全燒掉了,老百姓都歡呼萬歲。這就是用來替您買義的方式啊。”孟嘗君不愉快,說“嗯,以后不要再提這件事了?!?   一年后,齊王告訴孟嘗君說:“我不敢統(tǒng)率先王的臣子啊。”孟嘗君無奈,只好回到自己的封邑薛地去。離薛地還有一百里,老百姓就扶老攜幼候在路上迎接他。孟嘗君回首感謝馮煖說:“先生替我買的義,今天終于應(yīng)驗了??!”馮煖說:“狡猾的兔子有三個洞穴,只能避免它的死亡而已。今天您僅有一個洞穴,還不能高枕無憂啊。請讓我替您再鑿兩個洞穴!”    于是孟嘗君撥給馮煖五十輛車,五百斤錢幣,西行到梁國去游說。馮煖對梁惠王說:“齊國放逐他的大臣孟嘗君到其他諸侯國去,哪個諸侯先得到他,就會國富兵強。”于是梁王空出相國的高位,把原來的相國調(diào)為上將軍,派遣使者,帶著一千斤錢幣,一百輛車,去聘請孟嘗君。馮煖提前趕車回來,提醒孟嘗君說:“一千斤錢幣,是貴重的禮物??;一百輛車,是顯貴的差使啊,齊國大概已經(jīng)聽說這件事了。”梁國的使者往返了三次,但孟嘗君都堅決辭謝不去。    齊王聞訊,他和臣子們都顧慮起來,趕緊派太傅帶著一千斤錢幣,四匹馬拉的彩車兩輛,佩劍一把,并且致書向孟嘗君道歉說:“我福淺,應(yīng)該遭受祖宗降下的災(zāi)禍的懲罰,又被那些會逢迎的臣子所迷惑,辛苦了您。我原本不值得您幫助的,但希望您顧念先王遺留的事業(yè),姑且回國來,治理全國人民吧!”馮煖告誡孟嘗君說:“希望你向齊王請求先王傳下來的祭器,在薛地建筑宗廟?!弊趶R建成以后,馮煖回來報告孟嘗君說:“三個洞穴已經(jīng)完成,您可以高枕無憂地愉快生活了?!?   孟嘗君從此擔任相國幾十年,沒有一點點禍患,這都出于馮煖的計策啊。P250-252(第一卷)

編輯推薦

《古文觀止》是一部先秦至明末的古文選本,清代吳楚材、吳調(diào)侯選編。全書12卷,共選輯先秦至明末的文章222篇,主要是散文,也有少量駢體文。    此書所選的文章,大都是有影響的作品,其中不少是歷來傳誦的名篇,如《鄭伯克段于鄢》、《曹劌論戰(zhàn)》、《宮之奇諫假道》、《召公諫厲王止謗》、《鄒忌諷齊王納諫》、《報任安書》、《出師表》、《蘭亭集序》、《桃花源記》、《師說》、《捕蛇者說》、《醉翁亭記》、《赤壁賦》等。本書也選了一些著名作者青年時的習作或水平不高之作,例如選了不少蘇軾為應(yīng)試而寫的文章,像《刑賞忠厚之至論》、《范增論》等。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    古文觀止(共3冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7