時(shí)事德語(yǔ)通

出版時(shí)間:2010-3  出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社  作者:姚曉舟  頁(yè)數(shù):410  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本書內(nèi)容選自Deutschlandfunk(德國(guó)電臺(tái))、Deutsche
Welle(德國(guó)之聲電臺(tái))、ARD(德國(guó)電視一臺(tái))、WDR(西部德國(guó)電臺(tái))等德國(guó)主流媒體對(duì)于重大事件和最新時(shí)事的報(bào)道。本書共18單元。每單元由四部分組成:新聞和注釋、參考譯文、練習(xí)、詞匯表和背景知識(shí)。附中、德文時(shí)事和重點(diǎn)詞匯索引。
  本書配有多媒體課件,提供新聞閱讀、單詞釋義和MP3高清晰原聲播音。每個(gè)單元提供新聞復(fù)述練習(xí)以及多個(gè)級(jí)別的詞匯測(cè)試,供教師課堂檢查和學(xué)習(xí)者自測(cè)使用。
  本書供德語(yǔ)專業(yè)本科生、研究生和中高級(jí)德語(yǔ)培訓(xùn)班學(xué)生學(xué)習(xí)使用,同時(shí)也是廣大德語(yǔ)工作者以及留學(xué)德國(guó)人士進(jìn)一步提升德語(yǔ)水平和掌握德國(guó)最新動(dòng)態(tài)的案頭必備之書。

書籍目錄

Einheit 1: (01. - 20. Januar 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 2: (21. Januar - 10. Februar 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 3: (11. Februar - 29. Februar 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 4: (01. Marz - 20. Marz 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 5: (21. Marz - 10. April 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 6: (11. April - 30. April 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 7: (01. Mai - 20. Mai 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 8: (21. Mai - 10. Juni 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 9: (11. Juni - 30. Juni 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 10: (01. Juli - 20. Juli 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 11: (21. Juli - 10. August 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 12: (11. August - 31. August 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 13: (01. September - 20. September 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 14: (21. September - 10. Oktober 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 15: (11. Oktober - 31. Oktober 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 16: (01. November - 20. November 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 17: (21. November - 10. Dezember 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
Einheit 18: (11. Dezember - 31. Dezember 2008)
Teil 1:新聞和注釋
Teil 2:參考譯文
Teil 3:練習(xí)
Teil 4:詞匯表和背景知識(shí)
德文時(shí)事索引
中文時(shí)事索引
課件使用說(shuō)明

章節(jié)摘錄

  1.1 塞浦路斯和馬耳他開(kāi)始使用歐元(2008年1月1日,DF)歐元現(xiàn)在也成為了塞浦路斯和馬耳他的法定支付手段。歐洲貨幣聯(lián)盟由此擴(kuò)大至15個(gè)國(guó)家。在塞浦路斯,歐元只是在這個(gè)處于分裂中國(guó)家的由希族控制的南部地區(qū)屬于官方支付手段。但在土族控制的北部地區(qū)也可以用歐元來(lái)支付。斯洛文尼亞成為出任歐盟輪值主席國(guó)的首個(gè)東歐國(guó)家。它從今日起接替葡萄牙,成為歐盟輪值主席國(guó)?! ?.2 科隆、柏林和漢諾威設(shè)立環(huán)保區(qū)(2008年1月1日,WDR)從今天開(kāi)始,只有帶特殊環(huán)保標(biāo)志的小汽車才能駛?cè)肟坡 亓?、漢諾威的市中心。設(shè)立所謂的“環(huán)保區(qū)”旨在降低可吸人顆粒物的污染。不帶三元催化器的老車不得在區(qū)內(nèi)行駛。這三個(gè)城市是先行者。其他城鎮(zhèn),其中也包括烏珀塔爾和杜塞爾多夫,正在計(jì)劃實(shí)行類似的措施。  1.3 14年以來(lái)最高的罷工率(2008年1月2日,WDR)《法蘭克福周報(bào)》根據(jù)德國(guó)經(jīng)濟(jì)所的數(shù)據(jù)報(bào)道稱,德國(guó)去年的罷工率為14年以來(lái)最高。根據(jù)其報(bào)道,2007年因罷工而取消的工作日數(shù)量達(dá)58萬(wàn)天。這是按照每個(gè)雇員缺崗的天數(shù)計(jì)算的。這其中,德國(guó)電信為期五周的罷工對(duì)其影響最大。該罷工的矛頭指向工作崗位外遷和減薪。相比之下,因火車司機(jī)罷工而取消的工作日數(shù)量就要少很多。根據(jù)德國(guó)經(jīng)濟(jì)所的數(shù)據(jù),其他國(guó)家的罷工率更高。氣候變化威脅德國(guó)的數(shù)千物種(2008年1月3日,DW)聯(lián)邦自然保護(hù)局認(rèn)為,氣候變化威脅德國(guó)的數(shù)千動(dòng)植物物種。該局局長(zhǎng)亞瑟爾對(duì)《柏林報(bào)》稱,生活在水域、沼澤、高山或沿海的物種尤其受到地球變暖的影響。最多可能會(huì)有30個(gè)物種將從德國(guó)永遠(yuǎn)消失。亞瑟爾認(rèn)為干旱不斷加劇和地下水位下降是導(dǎo)致物種可能滅亡的原因。第30屆達(dá)喀爾沙漠拉力賽取消(2008年1月4日,DW)達(dá)喀爾拉力賽在原定于里斯本開(kāi)賽的前一天由于安全原因而取消。其起因是法國(guó)政府針對(duì)毛里塔尼亞發(fā)出了旅游警告。在12月份,有四位法國(guó)旅游者在這個(gè)沙漠國(guó)家被極端分子殺害。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    時(shí)事德語(yǔ)通 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   要考專八的來(lái)
  •   我今年年初買的時(shí)事德語(yǔ)通3收到時(shí)內(nèi)附的光盤是壞的,其他都沒(méi)什么問(wèn)題,商家能發(fā)給我一份電子版的嗎?
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7