專門為外國(guó)人編寫的初級(jí)韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典

出版時(shí)間:2009-12  出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社  作者:韓國(guó)國(guó)立國(guó)語(yǔ)院  頁(yè)數(shù):867  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本詞典針對(duì)將韓國(guó)語(yǔ)作為外語(yǔ)或第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者的需求編寫而成。對(duì)于韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),教材和詞典占據(jù)著同等重要的地位。不但我們財(cái)團(tuán),其他很多高校和韓國(guó)語(yǔ)教育機(jī)關(guān)都開發(fā)了各種形式多樣的韓國(guó)語(yǔ)教材,然而韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典卻是鳳毛麟角。迄今為止所出版的韓國(guó)語(yǔ)詞典的使用對(duì)象并不是針對(duì)學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)的外國(guó)學(xué)習(xí)者,而是兩種特定語(yǔ)言的互譯者。    本詞典適合韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用,現(xiàn)已出版的各種韓國(guó)語(yǔ)詞典大多偏重于詞典的一般結(jié)構(gòu),但本書在遵循詞典的基本結(jié)構(gòu)外,還更多地考慮到學(xué)習(xí)者使用起來(lái)是否便利。在編寫過(guò)程中,將學(xué)習(xí)者必須熟記的基本詞條挑選出來(lái)進(jìn)行解釋,還附加了大量實(shí)際生活中普遍使用的例句。 收錄了日常生活中使用頻率約占80%以上的必備的5000多個(gè)詞匯,同時(shí)補(bǔ)充了對(duì)韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)必備的其他詞匯。   收錄了韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)者必須掌握的助詞、詞尾等語(yǔ)法要素,完全能夠滿足學(xué)習(xí)者在語(yǔ)法學(xué)習(xí)方面的需要。   收錄了大量的近義詞匯的辨析,幫助學(xué)習(xí)者掌握其正確用法。 收錄了動(dòng)詞、形容詞不規(guī)則活用的各種用法示例。

作者簡(jiǎn)介

作者:(韓國(guó))韓國(guó)國(guó)立國(guó)語(yǔ)院

書籍目錄

前言序言使用說(shuō)明參考提示索引正文 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ附錄韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法概要用言的不規(guī)則變化重要單詞目錄世界各國(guó)國(guó)名、首都及語(yǔ)言

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《專門為外國(guó)人編寫的初級(jí)韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》特點(diǎn):收錄了韓國(guó)語(yǔ)聽、說(shuō)、讀、寫所必須的基本詞匯提供了詳細(xì)的例句、詞形變化和近義詞的辨析,有助于理解和使用標(biāo)注了詞條的長(zhǎng)短音和不同詞形變化中的發(fā)音。便于初學(xué)者區(qū)別使用調(diào)查了日常生活中實(shí)際使用的例句和詞匯。淺顯易懂地解釋詞義列舉了不同形式、不同體裁的豐富例句。更好地體現(xiàn)詞匯的不同用法提示了韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)尾和助詞在實(shí)際使用時(shí)的搭配規(guī)則

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    專門為外國(guó)人編寫的初級(jí)韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   這本書很厚,題目寫的是為外國(guó)人編寫的初級(jí)漢語(yǔ)詞典,但是除了分類部分有漢語(yǔ)標(biāo)識(shí),還有前言的使用說(shuō)明外,其余都是全韓語(yǔ)的,也就是說(shuō)生詞、釋義、例句等等都是韓語(yǔ)的。雖然編寫的很好,但零起點(diǎn)的初學(xué)者還是不建議購(gòu)買的。大概中級(jí)左右大多是能夠看得懂的。這本詞典是一位教韓語(yǔ)的朋友介紹的。所以我覺得教授韓語(yǔ)的老師比較適用,還有中級(jí)及以上學(xué)習(xí)者比較適用。
  •   我在書店里翻了一下,覺得很實(shí)用,就來(lái)當(dāng)當(dāng)買了。因?yàn)樗轻槍?duì)外國(guó)人學(xué)韓語(yǔ)的弱點(diǎn)和難點(diǎn)編的,盡管全部是韓文注解,看上去有點(diǎn)吃力,但是也能保證解釋的正統(tǒng)和純正。實(shí)用詞匯全部包括,漢字詞旁邊有漢字,有音標(biāo),有用言的不規(guī)則變化。如果說(shuō)其他韓中詞典的主要功能是用中文釋義,那么這本詞典的最重要功能就是用韓語(yǔ)理解韓語(yǔ),準(zhǔn)確掌握韓語(yǔ)。是一本很好的學(xué)習(xí)詞典
  •   終于買到全韓文的詞典了 是韓國(guó)編寫的 權(quán)威性高~~~~~~~
  •   這書很適合有基礎(chǔ)的人,能夠提供正確解釋.
  •   還沒有看呢。,但是應(yīng)該還不錯(cuò)呢
  •   很精至
  •   當(dāng)時(shí)買的時(shí)候已經(jīng)是中級(jí)的水平了,但是能有一本全韓語(yǔ)注釋的書,對(duì)于韓語(yǔ)水平的提高也是很有好處的!
  •   這本字典最大的優(yōu)點(diǎn)在于沒有中文,全都是用韓文解釋韓文,有助于我們養(yǎng)成韓國(guó)人的思維,我覺得對(duì)學(xué)習(xí)韓語(yǔ)有好處。這同時(shí)也是它的缺點(diǎn),如果你的韓語(yǔ)水平?jīng)]有達(dá)到中級(jí)以上的程度應(yīng)該看不懂。所以買之前,需要好好考慮,不過(guò),是一本好書。
  •   很難得的韓語(yǔ)學(xué)習(xí)方面的書~
  •   書的質(zhì)量還是很好的,內(nèi)容也很好,只是每個(gè)單詞的意思沒有標(biāo)出來(lái)!
  •   我一個(gè)韓語(yǔ)都不認(rèn)識(shí),看不懂.
  •   對(duì)于學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)來(lái)說(shuō),很不錯(cuò)的。
  •   看了一個(gè)小時(shí),覺得適合韓國(guó)人用,幾乎沒有什么中國(guó)字。
  •   學(xué)習(xí)外語(yǔ)最好的方法是直接投入到這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言中,而不是通過(guò)翻譯成母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)。翻譯成母語(yǔ)后,很多表現(xiàn)方式都變了味兒的,即使是漢字文化圈中的韓語(yǔ)和日語(yǔ)也是如此。這本詞典做得比較好的地方是,能用很簡(jiǎn)單的而貼切的韓語(yǔ),把中級(jí)水平的詞匯解釋得很清楚,而且還有同義詞對(duì)比。因?yàn)槭侨n語(yǔ)的書,所以對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),不太適合。詞典中的詞匯都是中級(jí)詞匯,再難一點(diǎn)的高級(jí)詞匯就很難見到了,所以對(duì)于高級(jí)學(xué)習(xí)者也不太能滿足。對(duì)于中級(jí)水平學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),則是一本很棒的書!這本書的韓語(yǔ)原版不論從紙張的質(zhì)量還是書的內(nèi)容都很好,我們上課的時(shí)候老師曾給我們推薦過(guò),漢語(yǔ)引進(jìn)版的質(zhì)量如何,我就不太清楚了。
  •   內(nèi)容和封面那不一樣啊,封面是中文的,內(nèi)容都是韓文,初學(xué)者有點(diǎn)不大實(shí)用
  •   字典還好,韓語(yǔ)解釋很詳細(xì),很容易理解。但是我覺得這只適合中級(jí)使用。單詞量太小了。比我現(xiàn)在用的小字典都還少。很多單詞查不到。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7