季羨林全集

出版時間:2009-10  出版社:外語教研  作者:季羨林  頁數(shù):518  

內(nèi)容概要

季羨林先生學(xué)問博大精深,著述勤勉恒久,作品豐贍多姿并涉及多種語言文字。本卷專收了他印度古代語言方面的著述,共計23篇。有學(xué)術(shù)研究專論、相關(guān)文集的前言自序,還有辭書詞條;分別用德文、英文和中文三種文字撰寫;最早的作品為20世紀(jì)40年代初期,一直延續(xù)到1990年,前后達(dá)50年之久。

書籍目錄

Die Konjugation des finiten Verbums in den Gathas des MahavastuParallelversionen zur tocharischen Rezension des Punyavanta-JatakaDie Umwandlung der Endung-am in-o und-u im MittelindischenPali asiyatiDie Verwendung des Aorists als Kriterium fur Alter und Ursprung buddhistischer TexteOn the Ending-matha for the First Person Plural Atm.in the Buddhist Mixed Dialect記根本說一切有部律梵文原本的發(fā)現(xiàn)原始佛教的語言問題(附英文)再論原始佛教的語言問題——兼評美國梵文學(xué)者弗蘭克林·愛哲頓的方法論《印度古代語言論集》前言中世印度雅利安語二題三論原始佛教的語言問題《原始佛教的語言問題))自序巴利語波你尼達(dá)羅毗荼語系梵語婆羅米字母怯盧字母率利文印度—伊朗語族巴利文新疆古代民族語言中語尾-am>u的現(xiàn)象

章節(jié)摘錄

另一方面,是外在的變,也可以說是外因。在極長時間占統(tǒng)治地位的梵文,在公元前的幾個世紀(jì)以內(nèi),曾一度失勢。到了公元初,又逐漸有抬頭之勢?!拌笪膹?fù)興”這一個名詞也許是太夸大了一些;有些學(xué)者反對,是完全有理由的。但是梵文曾一度失去過去的活力和光彩,后來又逐漸恢復(fù),這卻是事實。佛教徒為了適應(yīng)時代潮流,宣揚自己的教義,就不得不采用梵文來做工具。這種做法是違反佛陀的意旨的。在巴利文《小品》(Cullawagga)V.33.1里,佛陀明明白白地告訴比丘們,不許用梵文表達(dá)佛說誰要是違反了這規(guī)定,就要受到懲罰。這本來是再清楚不過的。但是,在這一個故事的各種異本中,對于佛陀說的這一句話竟有不同的解釋。在《毗尼母經(jīng)》、《四分律》和(《五分律》里,說的同巴利文一樣,是一個不許使用梵文這種語言的問題。但是在《十誦律》”里卻說的是不許用吠陀的聲音誦讀佛經(jīng),是一個誦讀聲音的問題。《根本說一切有部毗奈耶雜事》里也說:“若苾芻作闡陀聲誦經(jīng)典者,得越法罪。”這兩個本子的意思就是,比丘可以用梵文表達(dá)佛說,只是不許用吠陀或梵文的聲音來誦讀佛典。這顯然是違反、曲解佛陀的原意的。這又是什么原因呢?這里面有極其微妙的苦衷。原來佛教各個派別在發(fā)展過程中,都規(guī)定了一種語言做為本派的經(jīng)堂語。巴利上座部、曇無德部、彌沙塞部都以俗語為經(jīng)堂語,而說一切有部及根本說一切有部則以梵文為經(jīng)堂語。說一切有部和根本說一切有部之所以這樣做,原因上面已經(jīng)談到過,他們是為時勢所迫,不得不這樣。然而他們也不愿意自己打自己的嘴巴,他們不能在自己的律里把佛陀的原話記載下來,因而只好曲解佛說擅改佛說了。

編輯推薦

《季羨林全集(第9卷):學(xué)術(shù)論著1.印度古代語言》是由外語教學(xué)與研究出版社出版的。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    季羨林全集 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7