出版時間:2009-9 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:[意] 但丁·阿利格耶里 頁數(shù):502 譯者:黃國彬
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
但丁·阿利格耶里,意大利最偉大的詩人,與莎士比亞、歌德并稱為西歐文學(xué)史上的三個世界級天才。 但丁歷時十余年完成《神曲》長達14 233行的古典長詩。全書分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分。主要故事為:但丁在黑林里迷路,危急時獲維吉爾之助,跟隨他穿過地獄和煉獄,后來獲貝緹麗彩親自引導(dǎo)游歷天堂,最后得見上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、歷險、智慧的奇境之旅。 《神曲》意義豐繁,書中引用《圣經(jīng)》和希臘、羅馬時代的古典作品以及托馬斯·阿奎那的神學(xué):既有表面的情節(jié)層次,也有寓言、神話、象征層次;既講人類的罪惡,也講人類的救贖;既微觀,也宏觀;不僅論述諸神、諸天以及宇宙的各種力量,且全面描繪西方文明,對后世的文學(xué)影響極大。難怪艾略特推崇整部《神曲》只有莎士比亞全部劇作堪與比擬。 黃國彬耗時二十余年,完成首部由意大利文譯成中文的三韻體《神曲》,不但精確地傳達原詩精神,更輔以百科全書般的詳細注釋,幫助中文讀者領(lǐng)略前所未有的世界;特別挑選古斯塔夫·多雷的木刻插畫136幅,盡展《神曲》神韻,此外增收地獄、煉獄、天堂結(jié)構(gòu)圖等,是中文世界首部三韻體《神曲》中譯完整版。
作者簡介
黃國彬,籍貫廣東新興縣,1946年在香港出生;香港大學(xué)英文與翻譯學(xué)學(xué)士、英文系碩士,多倫多大學(xué)東亞學(xué)系博士;先后在香港中文大學(xué)英文系,香港大學(xué)英文與比較文學(xué)系,加拿大約克大學(xué)語言、文學(xué)、語言學(xué)系任教;曾在意大利翡冷翠大學(xué)進修意大利文,并研究但?。磺叭螏X南大學(xué)
書籍目錄
第1章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 第9章 第10章 第11章 第12章 第13章 第14章 第15章 第16章 第17章 第18章 第19章 第20章 第21章 第22章 第23章 第24章 第25章 第26章 第27章 第28章 第29章 第30章 第31章 第32章 第33章
章節(jié)摘錄
第1章 復(fù)活節(jié)清晨,但丁與維吉爾從地獄出來,看見了慰眸的藍空和金星。轉(zhuǎn)向右邊,望向南方時看見四顆星;回身北望,看見守衛(wèi)煉獄山的小加圖。小加圖詢問但丁和維吉爾的身份,他們怎能到達煉獄的山麓。維吉爾向小加圖解釋后,請求他放行小加圖見兩人的旅程出于天意,答應(yīng)了維吉爾的請求,說出登山之法后,就不見了影蹤。維吉爾用露水為但丁洗臉,并按小加圖的指示,以燈心草為但丁束腰。燈心草一經(jīng)采掇,馬上在被拔處復(fù)活?! ‖F(xiàn)在,為了航過更美好的水域,我才智的小舟把風(fēng)帆高張前進,留下了后面險惡的海區(qū)。同時,我將為第二個國度歌唱。在那里,人的靈魂獲得滌洗,然后取得條件而升登天堂。在這里,請把詩歌復(fù)興于死地,因為呀,神圣的九繆斯,我屬于你們。在這里,卡莉奧佩呀,請你升起片刻,用你當(dāng)日的妙音,緊跟我的歌。那妙音,可憐的眾鵲聽后遭受打擊,得不到神祗開恩。地獄的死氣,叫我的胸懷和雙眸受盡折磨。
編輯推薦
首部由意大利文翻譯的三韻體《神曲》中文全譯本;百科全書般的詳細注釋幫助讀者領(lǐng)略前所未見的世界;世界著名畫家多雷的136幅木刻插圖盡展原著神韻?! ⊥⑽陌婊馃徜N售中:Inferno
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載