法國漢學(xué)家論中國文學(xué)

出版時間:2009-7  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:錢林森 編  頁數(shù):408  
Tag標簽:無  

前言

  對海外漢學(xué)(或稱中國學(xué))的研究,從上個世紀80年代以來已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界一個普遍關(guān)注的領(lǐng)域。江蘇人民出版社的“海外中國研究”、大象出版社的“國際漢學(xué)書系”、商務(wù)印書館的“海外漢學(xué)叢書”和中華書局的“世界漢學(xué)叢書”.這些譯著加起來已近二百種之多。域外漢學(xué)的繁榮說明“中國文化屬于全世界”(任繼愈)。特別是近年來漢學(xué)研究的專著相繼出版,如嚴紹鋈的《日本中國學(xué)史》,劉正的《海外漢學(xué)研究——漢學(xué)在20世紀東西方各國研究和發(fā)展的歷史》,何寅、許光華的《國外漢學(xué)史》,李慶的《日本漢學(xué)史》,張國剛等人的《明清傳教士與歐洲漢學(xué)》,周發(fā)祥主編的“中國古典文學(xué)走向世界”叢書,王曉路的《西方漢學(xué)界的中國文論研究》,閻宗臨的《傳教士與法國漢學(xué)》,計翔翔的《十七世紀中期漢學(xué)著作研究》等。

內(nèi)容概要

  法國對中國現(xiàn)代文學(xué)的介紹和研究是由羅曼·羅蘭所開拓,以探尋現(xiàn)代中國文化巨人魯迅為先導(dǎo)的。如果說,伏爾泰在18世紀將紀君祥的《趙氏孤兒》搬上法國舞臺,首先拉開了中國古典文學(xué)在法國和西方傳播的序幕,那么,20世紀20年代,經(jīng)羅曼·羅蘭推薦、由敬隱漁首譯而發(fā)表的魯迅的《阿Q正傳》(載《歐羅巴》1926年5—6月號),則一開法國學(xué)界引進中國現(xiàn)代文學(xué)的先河?!  斗▏鴿h學(xué)家論中國文學(xué):現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》為三卷本《法國漢學(xué)家論中國文學(xué)》之三《現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)卷》,此次增訂,又據(jù)法國近二十年來研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的最新進展作了重要的修訂和補充。 

書籍目錄

引言:法國漢學(xué)家論中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)魯迅的《阿Q正傳》魯迅:一個深受大眾喜愛的作家論阿Q作家魯迅:1925年的展望——形象的象征主義與暴露的象征主義彷徨與出路西方傳教士——中國現(xiàn)代文學(xué)的首批讀者茅盾的《鍛煉》走訪茅盾巴金答法國《世界報》記者問巴金的小說老舍與短篇小說藝術(shù)老舍的《駱駝祥子》老舍,北京人師者,老舍中國的抗戰(zhàn)文學(xué)京派美學(xué)丁玲的短篇小說中國的女作家(一)中國的女作家(二)中國現(xiàn)代詩中的“回歸”主題法國派的中國詩人論一首朦朧詩細讀的悖論——詩書寫的不可能與自由現(xiàn)代主義或現(xiàn)代性?香港:難以捉摸的身份與懸空的文學(xué)在現(xiàn)代主義和現(xiàn)代性之間——王文興小說的語言駕馭冷峻客觀的小說——阿城小說的寫作技巧莫言小說中的怪誕余華與歷史的暴力性世紀的烏托邦:解脫與依戀——論20世紀中國文學(xué)的參與合唱與隱潛:一種世界文學(xué)觀念——論中國當(dāng)代文學(xué)的態(tài)度 

章節(jié)摘錄

  長達一個多世紀的殖民統(tǒng)治。給香港的社會和文化生活打上了深深的烙印。我并不試圖描繪這種影響的全部畫面,甚至也并不想對這種影響進行歷史的梳理。我的思考是在文學(xué)層面上進行的,我想要突出的是香港所特有的因素,這些因素不論是過去還是現(xiàn)在,都對當(dāng)?shù)氐奈膶W(xué)生活有著很大的影響。  第一個因素涉及教育體系。香港的教學(xué)被鉗制在英國系統(tǒng)與中國古典文化之間,并沒有給當(dāng)?shù)匚幕粲刑嗟目臻g。比如說,學(xué)校的教材就無視香港作家的存在。學(xué)生因此而無法了解到香港文學(xué)的存在,也就更不可能對構(gòu)建這一文學(xué)的作家和作品具有個人的見解。這種情況不僅存在于中學(xué)教育中,在大學(xué)教育中也得到了延續(xù)。一方面,學(xué)生的目光都轉(zhuǎn)向西方。對于那些希望在香港出人頭地的人來說,掌握英語是非常有用的,甚至是基本的條件;對于那些想要去外國,特別是到美國繼續(xù)深造的人來說,情況更是如此。而另一方面,學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容仍然是偏向中國古典文化的。的確,中國古典文化構(gòu)成了香港社會的一塊基石,這與臺灣的情況相同。在過去幾十年中,面對中國內(nèi)地對中國傳統(tǒng)文化的圍攻,香港卻一直在維護傳統(tǒng)文化,這可以被看作是一種本能反應(yīng),反向的回歸?;蛘哒f是一種預(yù)防措施,這也使得這種維護在今天顯得尤為突出。在向外擴張和自我保護這兩種潮流之間,一種渴望漸漸凸顯,一個中心試圖浮出水面。這個中心可以被視作通過對當(dāng)下圖景的文學(xué)寫作,以抓住當(dāng)代性的意圖。這個中心的存在是必需的,但同時卻在很大程度上建筑在空虛之上。這種空虛一方面是內(nèi)在的;另一方面,恰是因為拒絕某個中心或某個占統(tǒng)治地位的文化而產(chǎn)生的.這就如同在尋找一個世界的可觸摸的符號,而這個世界卻在逃避對現(xiàn)實的主導(dǎo)的、唯一的和面面俱到的理解?! ∵@種“內(nèi)在的空虛”在香港社會的很多層面上都可以看到。正因如此,在教育領(lǐng)域,有人對學(xué)校教材中,忽視講述當(dāng)今香港現(xiàn)狀的當(dāng)代文本感到嘆惋。有人對這種忽視產(chǎn)生的后果進行了揣測:處在多種文化夾縫中的學(xué)生,極少被要求在他們自身的文化(至少是他們生活的地方的文化)中去尋根,他們又怎能受到促進,以培養(yǎng)起對周圍社會的批判眼光呢?隨之,便會產(chǎn)生蔑視生活的文化現(xiàn)象,不論這種蔑視是主動的還是被動的?! ?hellip;… 

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    法國漢學(xué)家論中國文學(xué) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7