出版時間:2009-6 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:(日)新屋映子,(日)姬野伴子,(日)守屋三千代 著,歐陽丹,曹彥琳 譯 頁數(shù):237
Tag標(biāo)簽:無
前言
本書是在《月刊日本語》(ァルク)的連載文章(自1998年4月起分18次連載,歷時一年半)“教科書の落ヒレ穴(教科書中的陷阱)”的基礎(chǔ)上,加以補(bǔ)充修改而成的?! ∵B載伊始之日,我們便制定了以下目標(biāo): 1.集中討論日語學(xué)習(xí)者的偏誤,指出其出現(xiàn)的原因之一,即來自教材編寫、教師的教學(xué)方法以及參考書等的誤導(dǎo)?! ?.以日語語言學(xué)研究的成果為基礎(chǔ),以教材和參考書為主要分析對象,旨在填補(bǔ)日語教育中的不足。 3.在此基礎(chǔ)上,探尋更好的日語教育的具體方法?! ]料到,我們的連載才剛開始,便發(fā)現(xiàn)上述目標(biāo)已經(jīng)使我們自己落入了陷阱!癥結(jié)就在于:第2點(diǎn)中被視為日語教育中不足之處的地方,其實(shí)正是日語語言學(xué)研究中尚不完善的地方。本來我們單純地以為只需要介紹一下既有的研究成果就行了,此時卻一下子陷入了迷茫!后來,我們還是堅(jiān)信只有能夠避免偏誤的語法說明,才是完美的,才是對日語教育有益的。于是,我們痛下決心決定將連載堅(jiān)持下來。 最終,連載引起了很大的反響,我們的問題意識也比最初更為強(qiáng)烈了。不過,也許正是因?yàn)閱栴}意識過于強(qiáng)烈的緣故,筆者也曾幾度陷入自己所設(shè)的陷阱內(nèi)。 執(zhí)筆之際,我們特別提醒自己,要堅(jiān)定地站在日語教育的立場上,同時還要注意融入幽默感。每當(dāng)我們快要脫離日語教育的初衷時,連載的標(biāo)題“教科書中的陷阱”總是能夠及時地將我們拉回來。如果說這本書在整體上保持了一致性的話,那都是得益于這一標(biāo)題,都是其命名者《月刊日本語》總編新城宏治先生的功勞。還有,中澤正人先生依照我們繁瑣的要求繪制了插圖,為本書注入了輕松幽默的氣息。此外,真島理美小姐在此次單行本的出版過程中給予我們極大的幫助。在此一并表示衷心的感謝! 中文版付梓之際,特別向?yàn)楸緯姆g工作付出諸多辛勞,且為方便讀者閱讀而添加多處注釋的兩位譯者——?dú)W陽丹女士(暨南大學(xué))、曹彥琳女士(北京外國語大學(xué))表示誠摯的謝意?! ‘?dāng)今世界普遍提倡“barrier free”(無障礙)。想必日語教育和日語語言學(xué)研究也將會通過無障礙合作,進(jìn)一步地加深交流和協(xié)作。同時,我們切盼各位讀者,能夠站在“barrier free”的立場上閱讀此書,并歡迎大家不吝賜教。
內(nèi)容概要
想知道為什么我們說出的日語讓日本人感到不知所云嗎?想道為什么我們說出的敬語令日本人瞠目結(jié)舌嗎?想知道為什么學(xué)生們會經(jīng)常說出一些令人匪夷所思的表達(dá)嗎?這一切都 是因?yàn)椋n堂教學(xué)中看似無懈可擊的語法體系中存在著很多小陷阱呦!36計(jì)會幫助你跳出這些小陷阱,讓你說出地道的日語,讓你學(xué)到在課堂上聞所未聞的知識。
書籍目錄
本文第1課 第2課 第3課 第4課 第5課 第6課 第7課 第8課 第9課 第10課 第11課 第12課 第13課 第14課 第15課 第16課 第17課 第18課 第19課 第20課補(bǔ)充說明 名子和場景 詞和語法 母語負(fù)遷移測試題參考答案與市面上主要教材的對照表參考文獻(xiàn)
編輯推薦
每課附有能單獨(dú)使用的練習(xí),可以幫助學(xué)習(xí)者鞏固學(xué)習(xí)成果。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載