中國文化典籍英譯

出版時間:2009-3  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:王宏印  頁數(shù):337  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《中國文化典籍英譯》為翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)專業(yè)選修課教材。全書共二十四講,按歷史順序安排選材,內(nèi)容涵蓋中國文化史中的上古神話、先秦諸子、詩經(jīng)楚辭、唐詩宋詞、元劇散曲、明清小說、文人書信等各個方面,規(guī)模宏大體系完整,是國內(nèi)第一部全面訓(xùn)練中國文化典籍英譯的教材?!吨袊幕浼⒆g》結(jié)合題材和體裁特點,以“專題概說”、“經(jīng)典英譯”和“翻譯練習(xí)”三部分組織每一講的翻譯教學(xué),結(jié)構(gòu)清晰明了?! ?ldquo;專題概說”彰顯各講專題的淵源、流變、地位和影響,有助于學(xué)習(xí)者加深對中華文明史文獻(xiàn)的認(rèn)識,從宏觀上把握各講主題的基本內(nèi)容和主要精神;  “經(jīng)典英譯”對原文和經(jīng)典譯文進(jìn)行了精當(dāng)?shù)闹v解和評析,可使學(xué)習(xí)者進(jìn)一步了解中國典籍的文體特點,考察其譯法得失;  “翻譯練習(xí)”根據(jù)各講專題精選練習(xí)篇章,并通過翻譯提示和精要點撥說明翻譯要點和注意事項使學(xué)習(xí)者通過翻譯實踐,在習(xí)作中融會貫通?!  吨袊幕浼⒆g》分為緒論、正文和附錄。緒論包括兩個部分:第一部分題為“中國文化典籍及英譯概論”,概括了典籍英譯的理論界定和教學(xué)與研究的涉及范圍;第二部分題為“中國文化典籍英譯的理論與技巧”,探討了文化典籍的文獻(xiàn)分類、注釋體例與翻譯技能。

書籍目錄

緒論 中國文化典籍英譯的理論與方法第一部分 中國文化典籍及英譯概論第二部分 中國文化典籍翻譯的理論與技巧第一講 上古神話一、神話概說二、經(jīng)典英譯女媧補天(劉安)三、翻譯練習(xí)后羿射日(劉安)蚩尤軼聞(任防)第二講 先秦寓言一、寓言概說二、經(jīng)典英譯畫蛇添足(劉向)三、翻譯練習(xí)杞人憂天(張湛)呂梁丈夫(莊子)第三講 詩經(jīng)風(fēng)雅一、詩經(jīng)概說二、經(jīng)典英譯詩經(jīng)·國風(fēng)(選三)三、翻譯練習(xí)國風(fēng)(選二)小雅·鹿鳴周頌·清廟第四講 楚辭悲歌一、楚辭概說二、經(jīng)典英譯楚辭(節(jié)選)(屈原)三、翻譯練習(xí)楚辭(節(jié)選)(屈原)第五講 道德之宗一、老子概說二、經(jīng)典英譯道德經(jīng)(選四)(老子)三、翻譯練習(xí)道德經(jīng)(選四)(老子)太極圖說(節(jié)選)(周敦頤)第六講 莊周論道一、莊子概說二、經(jīng)典英譯莊子(選二)(莊子)三、翻譯練習(xí)莊子(選三)(莊子)第七講 孔丘論語一、儒家概說二、經(jīng)典英譯論語(選九)(孔子)三、翻譯練習(xí)論語(選六)(孔子)中庸(節(jié)選)(子思)第八講 人性探源一、人性概說二、經(jīng)典英譯孟子·公孫丑上(人有四端)(孟子)荀子·性惡(節(jié)選)(荀子)三、翻譯練習(xí)原性(節(jié)選)(王安石)大學(xué)(孔子)福樂智慧(第六章 )(優(yōu)素甫)第九講 名家論壇一、名家概說二、經(jīng)典英譯公孫龍子·名實論(公孫龍)三、翻譯練習(xí)公孫龍子·白馬論(公孫龍)茍子·正名(節(jié)選)(茍子)第十講 兵家謀略一、兵家概說二、經(jīng)典英譯孫子兵法·計篇(孫武)三、翻譯練習(xí)孫髕兵法·奇正(孫臏)第十一講 史學(xué)絕唱一、史記概說二、經(jīng)典英譯史記·管晏列傳(節(jié)選)(司馬遷)三、翻譯練習(xí)史記(選二)(司馬遷)蒙古秘史·卷十一(節(jié)選)第十二講 文學(xué)傳記一、傳記概說二、經(jīng)典英譯五柳先生傳(陶淵明)三、翻譯練習(xí)桃花源記(陶淵明)大人先生傳(節(jié)選)(阮籍)第十三講 文心文論一、文論概說二、經(jīng)典英譯典論·論文(節(jié)選)(曹丕)文心雕龍(節(jié)選二)(劉勰)三、翻譯練習(xí)典論·論文(節(jié)選)(曹丕)文賦(節(jié)選)(陸機(jī))第十四講 盛唐詩歌一、唐詩概說二、經(jīng)典英譯五言古詩·月下獨酌(李白)七律·登高(杜甫)酬張少府(王維)三、翻譯練習(xí)宿建德江(孟浩然)出塞(王昌齡)問劉十九(白居易)第十五講 詩品詩話一、詩品概說二、經(jīng)典英譯詩大序(節(jié)選)詩品(選二)(司空圖)三、翻譯練習(xí)詩式(節(jié)選)(皎然)滄浪詩話(節(jié)選)(嚴(yán)羽)詩品(選二)(司空圖)戲為六絕句(選二)(杜甫)第十六講 唐宋散文一、散文概說二、經(jīng)典英譯春夜宴桃李園序(李白)醉翁亭記(歐陽修)三、翻譯練習(xí)師說(節(jié)選)(韓愈)岳陽樓記(范仲淹)石鐘山記(節(jié)選)(蘇軾)第十七講 書譜書論一、書譜概論二、經(jīng)典英譯書譜(節(jié)選三)(孫過庭)三、翻譯練習(xí)書譜(節(jié)選二)(孫過庭)釋懷素與顏真卿論草書(陸羽)草書歌行(李白)第十八講 禪宗智慧一、禪宗概說二、經(jīng)典英譯大乘止觀法門(節(jié)選)(慧思)六祖壇經(jīng)·定慧品(節(jié)選)(慧能)三、翻譯練習(xí)六祖壇經(jīng)(選二)(慧能)第十九講 兩宋詞章一、宋詞概說二、經(jīng)典英譯水調(diào)歌頭(明月幾時有)(蘇軾)鵲橋仙(纖云弄巧)(秦觀)三、翻譯練習(xí)聲聲慢(尋尋覓覓)(李清照)滿江紅(怒發(fā)沖冠)(岳飛)虞美人(春花秋月)(李煜)第二十講 元曲雜劇一、雜劇概說二、經(jīng)典英譯竇娥冤(節(jié)選)(關(guān)漢卿)關(guān)大王獨赴單刀會(節(jié)選)(關(guān)漢卿)西廂記·驚艷(節(jié)選)(王實甫)三、翻譯練習(xí)散曲(選二)閑情偶寄·詞曲(結(jié)構(gòu)第一)(選二)(李漁)第二十一講 明清小說一、小說概說二、經(jīng)典英譯紅樓夢(節(jié)選)(曹雪芹)三、翻譯練習(xí)西游記·猴王出世(吳承恩)水滸傳·武松打虎(施耐庵羅貫中)三國演義·開篇詞(楊慎)紅樓夢·“好了歌”解(曹雪芹)第二十二講 翰墨丹青一、書畫概說二、經(jīng)典英譯畫語錄(選二)(石濤)三、翻譯練習(xí)畫語錄(選二)(石濤)小山畫譜(節(jié)選)(鄒一桂)第二十三講 歷代書信一、書信概說二、經(jīng)典英譯答謝民師書(節(jié)選)(蘇東坡)致弟書(節(jié)選)(鄭燮)三、翻譯練習(xí)與山巨源絕交書(節(jié)選)(嵇康)與元微之書(節(jié)選)(白居易)與十二侄(節(jié)選)(歐陽修)第二十四講 文明演進(jìn)一、新學(xué)概說二、經(jīng)典英譯論語注·“公羊三世”說(節(jié)選)(康有為)孫文學(xué)說(節(jié)選)(孫中山)三、翻譯練習(xí)清代學(xué)術(shù)概論(節(jié)選)(梁啟超)摩羅詩力說(節(jié)選)(魯迅)附錄 中國歷代文化要籍篇目(漢英對照)主要參考書目

編輯推薦

   其它版本請見:《中國文化典籍英譯(2010版)》

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中國文化典籍英譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計24條)

 
 

  •   內(nèi)容很全面, 文言文英譯的體裁也很多,推薦。
  •   非常好的一本書,以后文言文翻譯沒問題了
  •   不錯,介紹了很多文言文及詩歌翻譯技巧,很實用
  •   分概說篇,技巧篇,實戰(zhàn)篇,練習(xí)篇。還是挺不錯的。
  •   講解詳細(xì),內(nèi)容充實
  •   買到后,立刻翻看了一下,質(zhì)量很好,內(nèi)容也很充實呢
  •   內(nèi)容的編排不錯。印刷也很好
  •   紙質(zhì)很好,很正。就是快遞慢了點。內(nèi)容不錯。
  •   內(nèi)容不錯 ,很好 ,紙質(zhì)也好 ??爝f慢了點。
  •   好書,看了之后獲益匪淺
  •   看了,很喜歡,值得推薦
  •   還不錯,雖然還沒看。
  •   此書相當(dāng)給力,志在提高人文素養(yǎng)的譯者強(qiáng)烈推薦!
  •   還未讀,希望有所幫助
  •   考研參考書,必備,質(zhì)量很好~~推薦~~~~
  •   何其莘先生的書,信得過。
  •   書很好,很有用,快遞也很給力的
  •   中國文化博大精深,要翻譯好太難了啊
  •   很多詩詞翻譯的 很好,簡潔明了
  •   考翻碩的可以瀏覽,不是特別推薦。對于單純喜歡翻譯和古詩詞的,不失為一本好書。書的紙質(zhì)很好,
  •   作為一本翻譯類的指導(dǎo)書還是有一定價值的
  •   就是英漢對譯的版本,講解說來說去也沒什么新意
  •   這本書看起來很不錯,老師推薦買的,就是封面的紙質(zhì)跟別人MTI教材的紙質(zhì)不一樣,不知道為啥。
  •   很不錯喲,不過沒參考答案
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7