京華煙云

出版時間:2009-3  出版社:外語教學與研究出版社  作者:林語堂  頁數(shù):951  
Tag標簽:無  

前言

  One morning in 1905, or the 31th year of the reign of Emperor Guangxu ofQing Dynasty, two brothers set out by boat from their hometown Boa-ah, amountain hamlet in Fujian Province on the southern coast of China, for theport city of Xiamen, some sixty miles away. The boys were full of excitementand chatter, especially the younger one. Yutang was ten years old, and today, hewas taking leave of his hometown and going with his brother to study in Xiamen.They were sons of Pastor Lin Zhicheng, who was born in the poor village ofWulisha. Pastor Lin was sending his sons to free missionary schools in Xiamen.  The Pastor was not a follower of convention, so the boys did not wearqueues. Yutang was a little guy, deeply tanned, with a prominent forehead, apair of sparkling eyes, and a narrow chin. Six miles later, when the skiff cameto Xiaoxi, the boys changed to a five-sail junk, and sailed toward Zhangzhouon West River. There were paddy fields and farmhouses on either side ofthe river, and tall mountains stood behind them, clad in grey-purplishhues. Yutang thought it inexpressibly beautiful. After a days journey, the junkwas tied up against the bank under some bamboo trees. Yutang was told to liedown, cover himself with a blanket and go to sleep.  But sleep was the last thing on the boys mind. The boatman sitting at thejunks stern was sucking at his pipe, and between gulps of bitter tea, tellingstories about the Empress Dowager Cixi, who ruled the court today, havingput the Emperor Guangxu under house arrest for supporting the reformersat the palace. Another junk was tied up on the opposite bank, brightly lit bylanterns. A soft breeze wafted sounds of merrymaking and music from a luteacross the water. Oh, what a beautiful scene!

內(nèi)容概要

《京華煙云》講述了北平曾、姚、牛三大家族從1901年義和團運動到抗日戰(zhàn)爭30多年間的悲歡離合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凱篡國、張勛復辟、直奉大戰(zhàn)、軍閥割據(jù)、五四運動、三一八慘案、“語絲派”與“現(xiàn)代評論派”筆戰(zhàn)、青年“左傾”、二戰(zhàn)爆發(fā),全景式展現(xiàn)了現(xiàn)代中國社會風云變幻的歷史風貌?!毒┤A煙云》自1939年底在美國出版后的短短半年內(nèi)即行銷5萬多冊,美國《時代》周刊稱其“極有可能成為關于現(xiàn)代中國社會現(xiàn)實的經(jīng)典作品”。

作者簡介

林語堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和樂,名玉堂,后改語堂。22歲獲上海圣約翰大學學士學位,27歲獲美國哈佛大學比較文學碩士學位,29歲獲德國萊比錫大學語言學博士學位,同年回國,先后執(zhí)教于北京大學。北京師范大學,廈門大學和上海東吳大學,1936年后居住美國,此后主要用英文寫作,1966年定居臺灣,1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年榮任國際筆會副會長。1976年3月26日病逝于香港。葬于臺北陽明山故居。林語堂用英文創(chuàng)作和翻譯的一系列經(jīng)典作品影響深遠,奠定了他在國際文壇上的重要地位。代表作有小說《京華煙云》、《啼笑皆非》,散文雜文《吾國與吾民》、《生活的藝術》、傳記《蘇東坡傳》、《武則天傳》,譯著《老子的智慧》、《浮生六記》等。

書籍目錄

FOREWORD
PREFACE 
Book One The DAUGHTERS OF A TAOIST
Book Two TRAGEDY IN THE GARDEN
Book Three THE SONG OF AUTUMN
THE CHARACTERS
SOME CHINESE TERMS OF ADDRESS
WADE-GILES TO PINYIN CONVERSION TABLE
WORKS OF ENGLISH BY LIN YUTANG

章節(jié)摘錄

  When Feng came in and told of the arrangements, Mrs. Yao said the pricewas unheard-of, but there was nothing else to do. The children were excitedto learn that there were five carts to go in, and began to talk of how theywere going to pair off. Tijen wanted to ride with Silverscreen, the maid, whileboth Mulan and Mochow claimed Coral. For the children it was all fun andexcitement; and for Mulan and Mochow it was their first journey either in cartsor in canal boats, and they yearned to see Hangchow, about which they hadheard their mother and Coral speak so much.  Feng went to call on the Imperial Physician, who was a great friend of theYao family, and the Imperial Physician promised to bring him the safe conductand whatever escort he could obtain. An order from Prince Tuan would beprotection for them against both soldiers and Boxers on the way.  The business of packing seemed so much lighter after Mr. Yao said theywere to take only the summer clothing, but there was enough to keep theentire household busy the whole day, except Tijen, who continued to play inthe eastern garden with his hawk, interrupting Silverscreen at her other duties.  That evening there was a brilliant sunset, promising a hot day for themorrow. After supper the family sat in council and decided how they weregoing to divide up for the riding in the different carts.  To each one Mrs. Yao explained clearly that they were going to Tehchow totake a boat, and gave the address of their home at Hangchow-just in case any-one should get lost. Then all were told to go to bed early as they were to get upat dawn.

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    京華煙云 PDF格式下載


用戶評論 (總計154條)

 
 

  •   《京華煙云》在實際上的貢獻,是介紹中國社會于西洋人。幾十本關系中國的書,不如一本道地中國書來得有效。關于中國的書猶如從門外伸頭探入中國社會,而描寫中國的書卻猶如請你進去,登堂入室,隨你東西散步,領賞景致,叫你同中國人一起過日子,一起歡快,憤怒。此書介紹中國社會,可算是非常成功,宣傳力量很大。此種宣傳是間接的。書中所包含的實事,是無人敢否認的。   然此小說實際上的貢獻是消極的,而文學上的貢獻卻是積極的。此書的最大的優(yōu)點不在性格描寫得生動,不在風景形容得宛然如在目前,不在心理描繪的巧妙,而是在其哲學意義。你一翻開來,起初覺得如奔濤,然后覺得幽妙,流動,其次覺得悲哀,最后覺得雷雨前之暗淡風云,到收場雷聲霹靂,偉大壯麗,悠然而止。留給讀者細嚼余味,忽恍然大悟;何為人生,何為夢也。而我乃稱嘆叫絕也!未知他人讀畢有此感覺否?故此書非小說而已!或可說,“浮生若夢”是此書之主旨。小說給人以一場大夢的印象時,即成為偉大的小說,直可代表人生,非僅指在二十世紀初葉在北京居住的某兩家的生活。包括無涯的人生,就是偉大的小說。
  •   看迷局觀園斗研
    現(xiàn)紅樓國世滄桑
    ——《京華煙云》

    感悟的是太虛幻境的飄渺,體驗的是家族興亡的真實。在萬千粉黛中游暢,在真與假中徘徊。捧本紅樓,抹把眼淚,卻依然對著賈氏家園望洋興嘆??次胰绱撕由剑钩隽巳绱艘粋€曹雪芹。紅學研究了近乎一個世紀,卻還是有許多謎題出現(xiàn)。想這番巨大的工程,國人尚且探索,外人又豈會知曉?與其一知半解,不如用新的形式讓其體會中華文化的深奧。林語堂先生便具有如此深思熟慮,用近代史的悲慘為我們描述了一個國家的興亡。這是一種精神的升華,也是一種人格的寄托。我們說,《京華煙云》中并未有各色的佳麗小姐,詩詞歌賦,醫(yī)藥菜譜的真實提供,比之《紅樓夢》那可是差之千里,可是讀完以后,我們卻發(fā)現(xiàn),《京華煙云》運用了紅樓夢的整個框架,浮生若夢,我們不過是廣大天地之間的一粒米粟,一個螻蟻,世人皆如同那塊頑石般在人間游戲一場方發(fā)覺一切原是如此,“天下皆知美之為美,斯惡矣;皆知善之為善,斯不善矣?!碧斓厝f物,一切不過是道,是虛靜而已。主旨之意由此便可深深體會了。

    縱觀各類人物的登場,再現(xiàn)歷史的真實。用萊辛的理論描述便是社會底層的諷刺而已。世界舞臺,風起云涌,你登場來我退出,未有勝負,受苦的卻是百姓。當木蘭描述著其走丟時的經(jīng)歷時,我們不難發(fā)現(xiàn),那個時代民眾的愚昧與閉關鎖國帶來的思想麻木。人們一部分如同曾老爺般徹底保守,用保守的思想武裝自己,兩耳不聞窗外事,將國與家隔離,置身于外,一部分如同姚老爺,用道家的思想進行超脫,勞其筋骨,餓其體膚,體味世間魍魎,跟進先進思想,看到國家的未來與前途。當然,還有更多的一部分則在亂世中失了主見,跟風逐流,一方奮起反抗,用生命保家衛(wèi)國,一方貪慕虛榮,賣國求榮。然而,終究是夢,國家的命運需要更多的眼界,更先進的人才,才可以改變,躲在貝殼后,觀看著一出出悲慘的人生戲曲,卻是我們真實的經(jīng)歷。

    敏感聰明如紅玉,具備了林妹妹那種洞明世事的個性,卻不幸在執(zhí)迷中葬送了卿卿性命,性格導致的悲劇,卻有看不破紅塵的辛酸,縱然依照卦簽祝福所愛之人,卻又因猜疑結束在飄零的浮塵。林老先生似乎在這里為林黛玉假設了這樣一種結局,并非如同高鶚續(xù)本中所說“寶玉,我恨,我恨……”的淚水中死去,放與不放只在一線之間,與其自己痛苦,不如讓他人幸福。飄零的亂世,姚木蘭卻是一個另類的女性,她既不像曼娘集古典美于一身,也不具有新時代女性所有的特性,她也有她的敏感以及執(zhí)著憂慮,可是她豁達,她具備了這兩點之間的一個很好的平衡,在處理事情中,在感情掌握中收縮得當,因此她成為了一個幸福的女人,一個不管性格還是身世都為人所艷羨的姑娘。所以,她可以在逃難中依舊收留孤兒,依舊盡著中華兒女最大的責任。男性角色中,蓀亞的形象始終模糊,但他是個好人,不同于立夫救國救民的大志,不同于姚老先生的超脫,他安安穩(wěn)穩(wěn)的過著自己的生活,尊重妻子,關心親人,平平穩(wěn)穩(wěn)的度過自己的歲月。

    就是這樣的一些人物,在義和團開始時,展開了聯(lián)系,在抗日的國際背景下轉而結束。無論是愚昧無知的農(nóng)民,在歷史潮流下加入義和團,還是兇殘的侵略者,罷占了我們的土地,有壓迫總會有反抗,有錯誤總會有矯正。歷史走錯了一步,并不代表滿盤皆輸。虛靜,養(yǎng)氣,在夢與真實中完善我們所應盡的職責。在亂世飄零中將歷史描繪成一幅人文畫卷……

    或許,我們會佩服姚老先生的睿智,會討厭姚家大少爺?shù)募w绔,欣賞姚家兩姐妹的智慧,可是在如此背景下,好人壞人只在感念而已,體仁雖浪蕩于世,卻有一顆真心,牛素云雖為己牟利,卻也做了一點好事,自己的國土由自己保衛(wèi),所以,木蘭莫愁將兒子送到部隊,盡己之職。國家興亡,匹夫有責。林語堂先生用如此巨卷為我們描述了一幅關于人性,關于家國的感人心脾的畫卷。

    感斯于此,外國同胞們看到林老先生用英文寫就的這部著作時,不知會不會為其淵博的知識與宏偉的文章架構所驚嘆。于是,當我們在看譯本時,卻也在不知不覺中從樸實走向優(yōu)美,從看故事轉為回顧歷史。從仁道義中體會泱泱大國的幾番沉浮,在繁華亂世中看到不屈的精神與偉大的民族魂。

    道,乃天地之始,萬物之母,思道與不道,皆由“我”行之路而已。由此,便是本書之闡述吧!
  •   若干年前曾經(jīng)買過外研社的《京華煙云》、《生活的藝術》、《吾國與吾民》。

    現(xiàn)在外研社出版了10幾本林語堂先生的英文書。我先買了自己沒有的那幾本,買時8-9折呢。

    當當降價,又將這3本收了——值得收藏。

    這套書品相很好。書本身套著塑料薄膜。紙張、印刷都不錯。
  •   京華煙云一直都是我想看得,終于買到了,英文版的,估計需要看很長時間,這次有事做了。說下這本書吧,講述了北平曾、姚、牛三大家族從1901年義和團運動到抗日戰(zhàn)爭30多年間的悲歡離合和恩怨情仇,全景式展現(xiàn)了現(xiàn)代中國社會風云變幻的歷史風貌。
    推薦
  •   京華煙云(林語堂英文作品集)(月亮石)——林語堂先生最自豪的作品,現(xiàn)代版“紅樓夢” 京華煙云(林語堂英文
    他的英文看起來~~~我英文不好
  •   剛拿到這本書的時候我嚇了一跳,怎么會這么厚!我同時買了林語堂先生的三本書,分別是風聲鶴唳,吾國與吾民和這本京華煙云!經(jīng)介紹京華煙云這本書曾多次被諾貝爾提名,這使我不禁對林語堂先生油然而生一種敬佩之情!雖然京華煙云這本書我還沒有開始讀,但是我會堅持看下去,還有風聲鶴唳和吾國與吾民,還有林先生的其他書籍我也會一直看下去并好好的珍藏著,相信一定可以得到很多很多!
  •   第一次看電視版的《京華煙云》就被深深地吸引了,喜歡像木蘭一樣的女子,聰明,淡然??珊髞硗ㄟ^英文老師才了解到原來是林語堂的作品,并且全是用英文著作出來的,真的很敬佩他。這是一本很好的書,值得珍藏。
  •   看過電視版的《京華煙云》,重新拜讀英文原版,才深深感慨林語堂先生不愧是了不起的文學家與語言學家,這部在法國巴黎寫成的英文巨著,包含了林語堂先生想讓世界重新了解中國的熱切期望。作為一名英語愛好者,在這本書面前我為如此優(yōu)美生動的英文所嘆服,更為林語堂先生的華夏情懷所感動。每一位英語學習者都應該好好閱讀這部巨著。
  •   收到幾天了。才看了幾十頁。書的質(zhì)量沒話說,跟書店里一樣好??戳饲懊孢@幾十頁,還沒發(fā)現(xiàn)任何印刷錯誤。應該說,目前為止,沒發(fā)現(xiàn)書的任何問題和瑕疵,很完美。本人很喜歡林語堂先生,幾年前讀過《京華煙云》的中文版,一直想再重新看英文版。難得這段時間很閑,就買來看看。這本書算買對了,價格便宜,質(zhì)量又好。之前在當當買的英文版的《人性的弱點全集》,上面有不少印刷或排版錯誤,也許是因為當時買的那個版本太便宜了吧。不管怎樣,這本巨著目前還沒發(fā)現(xiàn)絲毫錯誤。非常滿意!
  •   我們寢室一起買了四本~一開始,書的厚度是在是把我的熱情壓制了,一共900多頁呢~
    但是,當我開始看的時候,實在是喜歡的不行!
    喜歡紙張的手感,喜歡排版的字體,更喜歡林語堂先生在文字中體現(xiàn)出的智慧。
    林老實在是太有才了?。。?br /> 我才讀了沒多少,已經(jīng)下定決心盡快看完了~!
    需要注意的是,林老在書中對人名的翻譯用的是威妥瑪拼音,可能有點困難,上網(wǎng)查一下就和中文的人名對上號了~
    一定要看這本英文版的京華煙云~~
  •   京華煙云是我非常喜歡的一本書,但是一直沒找到好的中文版的版本,所以買了這本英文的,可是看英文版確實很需要精力,如果有本中文版的對照著看,可能效果更好些,當然林語堂的英文水平是不容置疑的。
  •   林語堂一直是我很欣賞的學貫中西的大師,而京華煙云是他的代表作之一,英文原著值得一讀!
  •   早就聽說《京華煙云》是中國人用英文寫成,后被翻譯成中文的。對于這樣一本中國味的英文小說好奇的不得了。因此,中文版和英文版一起買回家準備同步進行。
  •   一直很喜歡林語堂先生的京華煙云這本書,從網(wǎng)上看到有全英版本的,于是立馬訂購了一本,拿到貨后迫不及待的翻開來看,越看越喜歡,書很厚,需要慢慢的體會
  •   喜歡林語堂先生的文章,尤其喜歡京華煙云,這本書的紙張很好,字跡清晰,是一本不錯的書哦。
  •   給力的林語堂,給力的京華煙云!
  •   她說大學如果一定要讀本書的話《京華煙云》是最值得去讀的。而且全英文有助于英文提高
  •   林老的這本京華煙云很棒 很喜歡 我等小輩應該仔細閱讀 體會大師的著作 無論是在語句還是用詞上都值得我們學習 不是說推崇英文 是要學到英文的優(yōu)點來用于漢語中
  •   書好厚哦,林先生的京華煙云拍成了電視劇,我在翻譯課上才知道原來他是用英文寫的,慢慢品讀中。
  •   看過趙雅芝版 和 趙薇版的 京華煙云 一直想讀下原著 沒成想是英文版的 正好 鍛煉下英文
  •   我覺得林語堂的作品在學識淵博、邏輯性強之外又具有相當?shù)挠哪?,這是站在一定的高度后擁有的自由和自信,而且他的英文足可以當做學習英語的范本。我們有的高校教授翻譯的作品實在青澀、別扭,不像林大師這么信手拈來、渾然天成,把中國的智慧與外民族的智慧融合得那么恰當。而且書的印刷質(zhì)量也不錯。這套書值得收藏。
  •   論題與《京華煙云》有關,索性買英文原版的來看,還可用于收藏,一舉兩得
  •   這本書非常的厚 是京華煙云的英文版 我拿到手的時候 小興奮 因為一直在找這本書 出版社竟然是外研社 要知道這可是我大學時候教材的出版社啊 哈哈 敬畏的心情就這么出來了 紙張不錯 封皮也喜歡 內(nèi)容太多 要慢慢讀后 再做評論! 如果你也對京華那年代的事情比較感興趣 推薦你來讀一讀
  •   很早就想看《京華煙云》了,很巧的在當當網(wǎng)看到了這本書的英文版,不猶豫就拍了下來,剛到貨就迫不及待地打開,故事很引人入勝,是一個很耐人尋味的書,不愧為現(xiàn)代《紅樓夢》我推薦給愛國和愛故事的你。
  •   喜歡電視劇,喜歡這本書,英文是第一部京華煙云,也是最完善的一部,很好
  •   其實這本書還沒有怎么看。不過我這段時間在看京華煙云的電視劇 覺得還不錯就想買書回來看看。英文版啊,估計得看一年吧
  •   林語堂說自己是橫跨東西文化的人,的確不錯。然而,能夠自如地運用英語和中文,同時又對兩種語言,兩種文化有著執(zhí)著的熱愛,這也許是一種很糾結的情緒。一方面,林語堂深諳西方文化的先進,西方制度的高效率,另一方面,他又脫不了骨子里對于東方酸朽文化的著迷。你生來是中國人,骨子里就脫不了五千年文明帶給你的矛盾氣息。于是乎,林語堂用英文來寫純中國的故事,幾個大家族的興衰悲歡。以前看中文版的,已經(jīng)覺得林語堂對于角色的設置非常有想法;今天看英文版的,方才領會到他的用心良苦。他是想用中國人對家國的微妙感情來表達自己對于中國文化的難以取舍,同時讓西方人也真切感受到他的這種難舍。
  •   這書的中文版很早之前就看過,但是一直向往英文原版。這次終于拿到了,很是心動。先看了一下序言,是林語堂的女兒寫得,感覺文筆明顯不如大師了,征文果然就是很有感覺的?,F(xiàn)在每天晚上都會看一部分,因為之前的中文版是很久之前看的了,人名都記不太清楚,英文版的名字都是連猜帶蒙。作品語言風格是非常西式的,但是內(nèi)容卻是完全古典中國文化的內(nèi)涵,學貫中西的大師作品就是不一樣。第一次以外語來體驗中國文化,感覺很震撼。真的感覺這部作品與很多諾貝爾文學作品比肩甚至是他們不可超越的,可能是局限于民族性和時代性不能被評委認可。反正就是很喜歡!必須為大師五星!
  •   看京華煙云電視劇和中文版,這次打算看英文版,希望能讀完,大家的作品,非常值得一讀。
  •   因為看了京華煙云的電視和中文翻譯的書 所以想買原版的看看 開始新的閱讀感覺
  •   從小看臺灣電視劇《京華煙云》就很著迷,后來找到盜版書,看了以后非常喜歡?,F(xiàn)在出的這個版本很不錯,值得收藏、
  •   一直很喜歡《京華煙云》,但是很遺憾都是看的譯著,這次終于下定決心買了一本原著。紙張不錯,是我喜歡的字體。厚厚的一本拿在手里讓人感覺快樂的真實。
    希望能夠堅持啃完。
  •   第一次在當當購物,感覺還是很不錯的。這本外研社出的最新版的京華煙云挺值得收藏,雖然還沒來得及看,但稍微翻看了一下,感覺排版字體還是很合理,適合細細閱讀~
  •   本人還是比較喜歡京華煙云的,書感覺還不錯。就是寄過來時間有點久,而且我還表明了要星期一到星期五寄過來,結果星期六就打電話,正在上課。。。。
    書的話 很厚,感覺不錯??赡芪业膯卧~量少了點,有些費勁,不過還是不錯的。
  •   一回首處一凄然,萬般心事未能傳。唯有夕風解人意,吹送黃花落眼前。想到這首詩就想讀京華煙云,讀過很多遍中文版,終于買到了英文版!
  •   一直像拜讀林先生的《京華煙云》,這次終于買到,還是英文版原著,很高興,在感受大家的同時,還學習了英語,一舉兩得
  •   看過《京華煙云》的漢語版和電視劇,就差看看英語版地了,質(zhì)量挺好的,就是有點太厚了,分成兩冊就好了,呵呵,我會仔細閱讀的~~值得一看~~
  •   準備攻讀原版的京華煙云,希望能堅持讀完
  •   這本書的厚度超越了我的想象,很喜歡京華煙云這個故事所以想看一下原版的,但是現(xiàn)在都還沒有看完一章,想想它在那落灰的角落就難受&;hellip;什么時候能靜下來心看看它就好了
  •   印刷不錯,紙也不錯。 看京華煙云還是原版的好
  •   第一次拜讀林語堂大師的作品,印刷和字體都是我喜歡的風格。畢業(yè)之后就很少通篇讀英文著作了,希望這次能重拾以前的感覺。話說書拿到后有點太厚了,估計要好久才能讀完了,呵呵。當當送貨真快,一天就到了。。
  •   全英的京華煙云 不一樣的文化體會 很喜歡
  •   這本書是林語堂的一本英文原版著作,看了一些覺得有點愛不釋手!最主要的是價格比較優(yōu)惠!超值!
  •   第一次讀是在上大學的時候,后來翻遍讀書館讀了林語堂所有的小說,不愧是大師,用英文能寫出這么棒的書。
  •   英詰原版的著作,前面還有幾張作者的照片,紙質(zhì)不錯,厚厚的像一本大字典,純英文的,全書只有兩頁中文。學英語的,一定要讀一讀林語堂的書。
  •   這本書是和《蘇東坡傳》一起訂購的,是同一系列的書。書的質(zhì)量和內(nèi)容都很好!閱讀林語堂先生的英文書,不僅可以開闊視野,增長知識,同時還能增加英語的詞匯量和提高閱讀英文的能力。只是這本書還沒有時間認真仔細地讀一遍,留待這個暑假吧。
  •   英文原版,書的質(zhì)量很好,里面有很多林語堂一家人的老照片,非常值得收藏,對學習英文也很有用。
  •   是一本很好的英文原著,林語堂用英文很好的詮釋了20世紀的中國社會。強烈推薦!
  •   收到書后發(fā)現(xiàn)比想像的厚多了,好幾百頁呢,真是覺得太值了。
    全英文的,需要慢慢來消化,覺得是學習和鞏固英文的一本好書。是一位同事推薦來看的,看來認為寫得很好的大有人在啊,呵呵。
    林語堂先生的文筆真是了得!??!
  •   林語堂作為中國文化大使,其英文作品很精妙,據(jù)說他的英文表達讓一些母語是英語的人士都自愧不如。吾輩還需深入學習之。
  •   剛剛拿到書,順便買了張振玉的譯本 都很新很漂亮。雖然還沒看內(nèi)容,但是之前有老師推薦過這本書,最近我也在看趙薇版的同名電視劇。林語堂的作品,內(nèi)容肯定是無可挑剔的。
    PS:書是全英文的。
  •   厚厚的一大本,看起來估計要費些時日。林語堂的英文寫作功底,為世人所佩服,這本小說的內(nèi)容也讓很多人稱道。所以值得一看。
  •   全書展示了近代中國的風云變幻。林語堂筆下的人物極具魅力,特別是姚木蘭。有著傳統(tǒng)的賢妻良母的氣質(zhì)同時還有著極具個性的現(xiàn)代意識,不卑不亢、尊重自我的價值與尊嚴,以獨特的女人魅力贏回了丈夫贏回了家庭。
  •   林語堂畢業(yè)于德國的萊比錫大學,一個中國人,畢業(yè)于德國,卻用英語寫作了自己最得意的作品,民國正是有他們這樣的大師,所以才那么猛,呵呵。
  •   對于我來說,看英文的還是有點吃力,買的時候買錯了,本來我是想買中文的,林語堂的原著,怎么說,都是值得拜讀的,但是書太厚了,裝訂不太好。
  •   幸虧外研社出版了林語堂系列英文原版書,否則真的沒有機會拜讀如此優(yōu)美的文字
  •   書是全英文的,林語堂先生的著作之一,要拜讀拜讀
  •   書的質(zhì)量不錯,看了一點開頭,林語堂的書都很喜歡,第一次買這么厚的英文書,每晚睡前看一點,感覺很享受
  •   國學大師林語堂用英文來寫一部京味兒濃厚的小說,非常的amazing
  •   林語堂的經(jīng)典作品。全英文,很厚重
  •   早就聽聞林語堂的英文文采堪稱字字珠璣!!抱著厚厚一大本啃書的感覺非常棒?。。?!
  •   剛拿到手,很厚的一本書,很激動,早就想看了。這是我看的第二本英文書,相信林語堂先生不會讓我失望。
  •   難得買到林語堂的英文系列,終于哇,但是這書要是折扣更低些就好了,就可以一套買了。
  •   內(nèi)容很現(xiàn)實,英文看著很舒服。喜歡這種著作,喜歡林語堂的文筆。
  •   多年前初讀,感到印象深刻的是其中大量的中文表達、中國文化、中國傳統(tǒng)的地道流暢貼切的英文闡釋;現(xiàn)在閑時又想起重讀這本書,又有了不同的感受。此番是對書中所娓娓到來的道家、佛家等中國人的處世情懷而感到癡迷,如林語堂先生這樣將中國人、中國文化如此自如的用英文娓娓道來的大師,與當今文壇真是屈指可數(shù)了。所以買了這本書,用于學習、自勉、怡情。
  •   很不錯哦。林語堂的英文原版一定必看
  •   早就應該看林語堂的英文原著來學習英語和我國文化了,語言是一種工具,不了解自己的文化又怎么能學好其他的語言呢
  •   林語堂先生的英文簡潔質(zhì)樸。
  •   老師介紹的這本書,說是林語堂自己寫的英文和漢文,可算是語言大師
  •   林語堂先生的這本書寫的很好,也享有很高的榮譽,曾獲諾貝爾文學獎提名,這里就不再贅述了。這本書拿到手之后,就一個感覺,好厚啊,跟詞典一樣,于是開始發(fā)愁什么時候才能看完。不過既然買了還是好好的看吧,遺憾的是,書里面沒有注釋,對我來說讀完這本書真是一個巨大的挑戰(zhàn)。
  •   太佩服林語堂的英文了
  •   林語堂的英文很美
  •   喜歡林語堂,英文原著很棒
  •   一直都很喜歡林語堂的作品,看了電視劇后再買書來看,感覺很好。
  •   超級厚的一本書,像本大字典一樣,我這樣的非英語專業(yè)的人,估計需要很長很長的時間才能讀完吧,林語堂先生實在另我佩服,可以用非母語完成這樣一部著作。同時還給媽媽買了一本張振玉先生翻譯的中文版,都非常好。
  •   這本書跟我在學校圖書館看到的那本一樣,書的質(zhì)量很好~喜歡林語堂先生的這部作品,值得一讀~
  •   林語堂先生的經(jīng)典作品,書的包裝和質(zhì)量也很不錯,送貨速度很給力
  •   英語本來學的很磕巴,但是非常想學好,中文版的看過兩遍,覺得很喜歡;電視劇看了一點趙薇演的很好,可是總覺得偏離原著太多,還是喜歡看書。
    原來不知道是用英文寫作的,一知道這消息馬上就買了,不過還沒開始看,因為被老公拿了去看啦,老公本來不愛看小說的,可是見了英文原著,就被吸引了,讀到覺得精彩的地方,還要讀出來跟我分享。
    不過還好這次我還買了另外一本小說,就先讓他看著,難得他喜歡看這個小說,連一塊買回來的他自己的書都不看了,就讓讓他吧
  •   林語堂先生提名諾貝爾文學的作品,作品還未拜讀,書籍品相基本良好,除了右上角可能是在運輸搬運或是由于送貨員不甚愛惜書籍,亂丟亂棄所致,希望當當以后能夠改進。。。
  •   看過此電視劇 非常喜歡這個現(xiàn)代版的紅樓夢 崇敬林語堂 他的英語我很喜歡 要好好讀完這本原著
  •   這么好的作品應該早點去讀,但是現(xiàn)在也不晚!強烈推薦他的這本金華煙云!
  •   很喜歡林語堂的作品,這本書作為林語堂的經(jīng)典,也就買了。不過當當?shù)奈锪鬟@次也太慢了吧,太不給力了,然后快遞大媽的態(tài)度還是很好的。
  •   林語堂的經(jīng)典作品,值得一看~~~
  •   受舅父的影響喜歡林語堂的作品,犀利幽默的言辭,激發(fā)人思考。超贊。。。。。。
  •   各種欽佩林語堂先生的文采 這個版本非常好 無論是印刷排版還是紙張 有時候在想 中國現(xiàn)在費那么大力氣在外語上 為什么近代連1/10個林語堂都沒培養(yǎng)出來 哎 好好學習吧
  •   快遞速度很快,書的質(zhì)量也很好,送給外國同學的,很喜歡林語堂的作品。
  •   老師推薦看的,之前看過林語堂的中文作品,特地嘗試原汁原味的
  •   非常厚的一本書,林語堂先生的作品,值得。
  •   林語堂用自己的筆觸向外人講述著中國的故事
  •   一本非常值得收藏的書。無論是印刷、包裝還是封面,都非常精美...書的內(nèi)容就更不用說了...林語堂的力作。
  •   還沒讀,但一向喜歡林語堂,這本書是經(jīng)典之作,值得收藏!
  •   只可惜我看不懂 哈哈 英文版的
    很喜歡里面的插圖 是林語堂的老照片 可惜我買的精裝版的沒有 呵呵
  •   高二的寒假看了電視劇,很喜歡,大學在圖書館偶然撞見了英文原版,愛不釋手,所以決定買回來仔細研讀,提高下英語水平。在當當上找只有最新版,內(nèi)心正惶惶不安但現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)這一版很好,比舊版增加了照片,紙張更加細膩,淡淡的黃色讓眼睛感覺很舒適。這本大部頭的書真讓人興奮
  •   其實很多人不知道,林語堂的這本英語才是原版,我們以前到的中文版是翻譯過來的,我很喜歡。
  •   書的質(zhì)量很好,包裝不錯!林語堂的經(jīng)典,適合細細品味!
  •   非常好看。畢竟是林語堂大師的作品。推薦。
  •   林語堂的英語真是讓人叫絕,佩服。。。。
  •   九百多頁的書,可以慢慢啃,但確實看得很過癮~林語堂的英語不會讓人失望~
  •   1號下的單,2號就送上門,是送上門哦!多年網(wǎng)購可從來沒這待遇。很歡喜。
    書很不錯,外研社的裝幀是不用懷疑的,有塑封。英文書嘛,字體都不是太大的,買的前幾本都這樣,讀著也不會覺得累,很舒服。問題就是太厚,翻著不方便,還沒有書簽,更不方便。封底右上角有個折痕,也不影響什么。總之很開心,很滿意。
  •   拿到第一感覺,太厚了吧,可以整兩本書了,不過外研社對林語堂先生也算很盡心了,我很喜歡的封面還有內(nèi)部的圖片以及干凈利落的頁面設置,紙張摸著也很舒服,可以讓我們心無旁騖地感受林先生的文字之美和思想之美,很贊
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7