出版時間:2009-3 出版社:外語教學與研究出版社 作者:沈金華,侯先絨 主編,傅曉燕,鄧英姿 編 頁數(shù):250
內(nèi)容概要
《新視野大學英語》自2001年出版以來,被國內(nèi)多所高校采用,作為提高學生英語綜合應用能力的主要教材,受到師生的廣泛好評。近年來,鑒于國家對高等學校人才培養(yǎng)提出了更高的要求,鑒于大學英語教學改革的不斷深入,《新視野大學英語》的編者依據(jù)新的課程教學要求,結(jié)合實際使用中的反饋意見,對第一版教材進行了修訂,編寫出《新視野大學英語》(第二版)。 《(讀寫教程》是《新視野大學英語》(第二版)系列教材中的主干教材,它全面貫徹了《大學英語課程教學要求》的精神,結(jié)合使用院校的反饋意見,在第一版基礎(chǔ)上對框架結(jié)構(gòu)、選材、練習數(shù)量及形式等均有不同程度的完善和提高。為了幫助廣大同學更好地學習和領(lǐng)會這本教材,本系列叢書的編者精心編寫了這本輔導用書。 本書按照教材中的單元順序編寫,每個單元的內(nèi)容包括:Section A的學習指導、SectionB的學習指導、課外補充學習內(nèi)容三大部分。其中每個Section的學習指導具體包括課文背景知識;重點、難點詞匯解析;課文難句和重要句型分析;寫作預備句型;課文結(jié)構(gòu)評析;補充練習;課后練習參考答案;課文參考譯文。課外補充學習內(nèi)容包括:課外欣賞、朗讀背誦天天練和實用訓練。本書語料充實,講解確切,分析精辟,可幫助學生全面而深入地理解教材,將教材中的全部語言點和相關(guān)知識點“一網(wǎng)打盡”。 注重讀、寫、譯三方面技能的有機結(jié)合是本套輔導用書的鮮明特點,為此,本書特意編寫了寫作預備句型這個部分。該部分從課文中精選最典型、最實用的句型,學生可以通過學習、領(lǐng)會、模仿和套用這些句型達到訓練寫作能力的目的,這樣就將寫作訓練納入到學生日常的學習之中,從而切實有效地提高書面表達能力。書中實用訓練的第二部分段落雙語轉(zhuǎn)換旨在將寫和譯有效結(jié)合,在幫助學生掌握翻譯技能的同時,也幫助他們掌握段落寫作的技能。編者相信這樣的讀、寫、譯結(jié)合的訓練,將有助于從根本上扭轉(zhuǎn)學生寫作能力長期滯后的狀況。 本書的另一個突出特點是努力幫助學生在大學英語四級水平的語境中學習和掌握語言技能。例如,書中的詞匯解析部分,選用的很多例句都出自四級考試的實考試卷。再如,實用訓練的第一部分為語境造句,這一練習與新的四級考試中翻譯題型完全相同。學生通過學習本書,既可以掌握課本知識,提高運用英語的能力,又可以為今后參加四級考試打下良好的基礎(chǔ)。
書籍目錄
Unit 1 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 2 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 3 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 4 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 5 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 6 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文Unit 7 課文背景知識 重點、難點詞匯解析 課文難句和重要句型分析 寫作預備句型 課文結(jié)構(gòu)評析 補充練習 課后練習參考答案 課文參考譯文……
章節(jié)摘錄
他也深切地渴望被愛,同時也害怕遭到背叛。這兩者很難結(jié)合在一起,有時這種沖突導致了災難,就像他早期的幾次婚姻那樣。然而即使是這種以沉重代價換來的自知之明也在他的喜劇創(chuàng)作中得到了表現(xiàn)。“流浪漢”始終沒有失去對賣花女的信心,相信她正等待著與自己白頭偕老;而卓別林的另一面使他的凡爾杜先生,一個殺了妻子的法國人,成為了仇恨女人的象征。 令人寬慰的是,生活最終把卓別林先前沒能獲得的穩(wěn)定和幸福給了他。他找到了沃娜·奧尼爾·卓別林這個伴侶。她的堅定和深情跨越了他們之間37歲的年齡差距。他們的年齡差距太大,以致當1942年他們要結(jié)婚時,新娘公布了他們的結(jié)婚日期后,為他們辦理手續(xù)的官員問這位漂亮的17歲姑娘:“那位小伙子在哪兒?”——當時已經(jīng)54歲的卓別林一直小心翼翼地在外面等候著。由于沃娜本人出生在一個被各種麻煩困擾的大家庭,她對卓別林生活中將面臨的挑戰(zhàn)也做好了充分準備,因為當時關(guān)于他倆有許多毫無根據(jù)的流言。后來在他們那個有那么多天才孩子的大家庭中,卓別林有時會引發(fā)爭吵,而她則成了安寧的中心。 卓別林死于1977年圣誕節(jié)。幾個月后,幾個近乎可笑的盜尸賊從他的家庭墓室盜走了他的尸體以借此詐錢。警方追回了他的尸體,其效率比麥克·塞納特拍攝的啟斯東喜劇片中的笨拙警察要高得多。但是人們不禁會感到,卓別林一定會把這一奇怪的事件看作是對他的十分恰當?shù)募o念——他以這種方式給這個自己曾為之帶來這么多笑聲的世界留下最后的笑聲。
編輯推薦
《新視野大學英語學習指南(第2版)》語料充實,講解確切,分析精辟,可幫助學生全面而深入地理解教材,將教材中的全部語言點和相關(guān)知識點“一網(wǎng)打盡”。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載