和歌的魅力

出版時(shí)間:2008-5  出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社  作者:鄭民欽 編  頁(yè)數(shù):313  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

欣賞和歌涉及整個(gè)文藝審美理念的問(wèn)題。和歌在其長(zhǎng)期發(fā)展的過(guò)程中,形成比較復(fù)雜的獨(dú)特的審美體系,其高度濃縮凝煉的語(yǔ)言組合,既反映出一定的現(xiàn)實(shí)感性形象,又包含強(qiáng)烈的思想情感的各種審美意象,融鑄出一種意境幽遠(yuǎn)深邃的世界,或者塑造出某種形象。近世之前的日本文學(xué)理論幾乎全部都是和歌理論,和歌美學(xué)在近世以前就已經(jīng)形成體系,在中世文藝美學(xué)中得到完整的體現(xiàn),其最主要的特征是通過(guò)語(yǔ)言的力量追求高雅。然而進(jìn)入商人社會(huì)以后,由于整個(gè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的改變,為適應(yīng)商人文化的需要而產(chǎn)生的俳諧,以其巨大的“破壞力”向傳統(tǒng)和歌美學(xué)提出挑戰(zhàn),以近于卑俗的語(yǔ)言摧毀固有的“象牙之塔”的精神世界。其勢(shì)之猛,甚至在一定程度上壓倒了和歌,影響著人數(shù)大大超過(guò)歌人的廣大的俳諧作者。后來(lái)俳諧發(fā)展到松尾芭蕉的時(shí)代,在繼承和歌審美理念的基礎(chǔ)上創(chuàng)立了自己的美學(xué)觀,于是俳諧進(jìn)入了詩(shī)歌藝術(shù)的殿堂?! 『透枳鳛槿毡久褡宓脑?shī)歌,是日本文學(xué)的主要形式之一。本書收錄了日本近代以前的和歌(短歌)名作,并附有翻譯、賞析和作者簡(jiǎn)介(僅第一次出現(xiàn)時(shí)附以簡(jiǎn)介),讓讀者能真正理解和歌這一日本傳統(tǒng)文化的精髓。

作者簡(jiǎn)介

  鄭民欽,性別:男,出生年月:1946,民族:漢族。福建福州人。中共黨員。1969年畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院亞非系日語(yǔ)專業(yè)。1973年參加工作,歷任中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)處長(zhǎng),中日友好協(xié)會(huì)副秘書長(zhǎng),日本慶應(yīng)大學(xué)訪問(wèn)研究員,北方工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院副研究員,北京大學(xué)日本研究中心特約研究員,中國(guó)日本文學(xué)研究會(huì)理事。1991年加入中國(guó)作家協(xié)會(huì)。著有專著《日本和歌俳句史》、《顫動(dòng)著時(shí)代痛苦的心靈》,譯著《孔子》([日]井上靖著)、《性的人》([日]大江健三郎著)、《東京人》([日]川端康成著)等?!毒暇肝募罚ㄖ骶帲┇@1990年全國(guó)優(yōu)秀外國(guó)圖書二等獎(jiǎng),評(píng)論《“文革”后的中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)論》獲日本《未來(lái)》評(píng)論獎(jiǎng)等。

書籍目錄

春 圣德太子 佚名 佚名(東歌) 士兵之妻 大伴旅人 大伴坂上郎女 大伴家持 大伴家持 大伴家持 笠女郎 柿本人麻呂 柿本人麻呂 柿本人麻呂 柿本人麻呂 佚名 佚名 佚名 小野小町 小野小町 小野篁 在原業(yè)平 在原業(yè)平 在原業(yè)平 在原業(yè)平 在原業(yè)平 光孝天皇 素性法師 凡河內(nèi)躬恒 壬生忠岑 和泉式部 紀(jì)友則 紀(jì)友則 紀(jì)友則 紀(jì)貫之 紀(jì)貫之 紀(jì)貫之 紀(jì)貫之 赤染衛(wèi)門 伊勢(shì)大輔 清少納言 能因法師 藤原道雅 源經(jīng)信 源俊賴 待賢門院堀河 藤原俊成 藤原俊成 ……夏秋冬

章節(jié)摘錄

  春  圣德太子  何不居家倚玉臂,直憐羈旅臥草枕?! ≠p析  此歌題為《上宮圣德皇子出游竹原井之時(shí),見龍?zhí)锷街勒撸瘋饔琛?。圣德太子巡幸奈良龍?zhí)锷剑娐窋勒?,哀而作歌,表達(dá)對(duì)死者的憐憫悲傷之情。在家里可以枕著愛(ài)妻的玉臂,生活安逸舒適,為什么要出門旅行,如此倒斃于荒山亂草之中呢?多么可憐的行旅?。 度毡緯o(jì)》中也收有圣德太子類似的歌謠,路斃者多是餓殍,說(shuō)明古代旅途的艱辛。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    和歌的魅力 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)18條)

 
 

  •   經(jīng)常在看動(dòng)漫的時(shí)候,聽到某人來(lái)興致的時(shí)候偶爾吟兩句和歌,或是小說(shuō)中的古代日本貴族以和歌來(lái)附庸風(fēng)雅,那感覺(jué)非常的像中國(guó)古詩(shī),但是又比古詩(shī)淺顯易懂,內(nèi)容也可以很風(fēng)雅,也可以很直爽;只是折服于那份美好,至于俳句什么的,現(xiàn)在還沒(méi)弄懂呢....
    這本書中的內(nèi)容就像唐詩(shī)三百首一樣,原文、譯文、注釋、作者簡(jiǎn)介。全書以四季為分割點(diǎn)。非常的不錯(cuò)!最重要的是...在下也可以偶爾附庸風(fēng)雅一回了,哈哈哈
  •   這是日本的詩(shī)經(jīng),不妨讀讀看,比中國(guó)的詩(shī)經(jīng)如何!
  •   還沒(méi)仔細(xì)看,大概翻了一遍,翻譯和排版都不錯(cuò)
  •   不錯(cuò)的一本書很好看 喜歡的
  •   很不錯(cuò),很有用,內(nèi)容是我想要的。
  •   書終于收到了,不過(guò)感覺(jué)書表面有些舊舊的,不過(guò)我還是很滿意啦!給個(gè)滿分!
  •   就是選的太少了
  •   本文選取的和歌都比較短小意境也很美是了解異域文化一本很好的書
  •   只是出于了解的需要,買了只本書,國(guó)內(nèi)關(guān)于日本文化的書似乎不多。我相信,日本人了解我們比我們自己更了解。曾經(jīng)看過(guò)一本日本人關(guān)于中國(guó)旅游方面的書,很吃驚其詳細(xì)。在看看我們自己弄的東西,簡(jiǎn)直就是粗糙。
  •   要了解一個(gè)民族,最初也是最后,都要著落到文化上來(lái)。詩(shī)歌是一種很好的形式,因此這本書就有了它的價(jià)值。
  •   語(yǔ)句確實(shí)很簡(jiǎn)單,有些意境感覺(jué)還不錯(cuò)。鄭欽民先生翻譯得貼切。
  •   有解釋很方便
  •   真正和歌輯錄的倒不多,相應(yīng)的解析也顯得多余,大概是需要有日文基礎(chǔ)吧,讀來(lái)并不適宜
  •   翻譯不是很理想,和我看過(guò)的不一樣
  •   雖然不影響閱讀。但看了還是有點(diǎn)不爽。后面撕得挺厲害。
  •   沒(méi)有特別有意見啦,就是后面有很多現(xiàn)代的作品……就像是看到現(xiàn)代詩(shī)一樣的感覺(jué)
  •   還不錯(cuò)哦,超屌哦,北外出的哦!
  •   紙質(zhì)粗糙,排版幼稚,不是一般的缺乏形式美。極像看拼音識(shí)漢字的兒童讀物,與《和歌美學(xué)》相比,遜色許多。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7