和比利跳慢舞

出版時間:2008-3  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:侯毅凌  頁數(shù):232  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

一詩一世界,每讀總關(guān)情。雪萊“飛蛾撲向星星”的渴慕,羅杰·麥高夫?qū)庫o的“40歲愛情”;莎拉·蒂斯代爾“午后陰影下漂浮的蓮花”堪比莫奈的“睡蓮”,泰德·庫薩“我們之上,星辰滿天。我們之下,燈火滿地”頓讓人覺得人世如幻;華茲華斯“青苔石旁一株紫羅蘭”,泰戈爾的“白色素馨花”,葉芝“蔭陰下聽蜂群歌唱”,朗費羅“黑暗自夜的羽翼墜落”?!队⒄Z學(xué)習(xí)》詩歌欄目五十年來一直關(guān)注著那些叩人心門的英文詩句,本書則更是該欄目的精選,希望午后陽光中,這些詩句能給您帶去一份美麗的心情。

書籍目錄

旋轉(zhuǎn)木馬睡蓮和比利跳慢舞疏忽鯽,鯽線藍色的碗這是一張我的相片詩歌入門當(dāng)死神來臨冬日星期天蒼蠅夜黑地寒名稱夜間飛行因為我飛翔該死的男人40歲愛情無曲的挽歌重婚者敬步花朵腳步啊,慢點!井出賣靈魂兩個姑娘在歌唱給我妹妹的詩當(dāng)時我21歲夏季贊不懼冬風(fēng)凜冽假如——魂牽故鄉(xiāng)致——搖籃曲洋李這個詞寫于早春蘇珊的幻想錄茜反戈一擊喂鴨書呆子當(dāng)你老了茵納斯弗利島不,你可辦不到第一次手捧素馨花橡樹磨坊主的女兒未選之路雪夜林邊小立白晝已逝潮漲潮落

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    和比利跳慢舞 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   書中的英語都比較容易懂
  •   很好的英語讀物,這一套我全買齊了。
  •   有空讀一讀詩歌也是個不錯的選擇哈
  •   質(zhì)量很好,譯文水平很高,適合作為練習(xí)題,翻譯是做出來的,不是看出來的,大家可以自己先翻一下,然后再對照答案,更能找出自己的不足。
  •   適合細(xì)細(xì)品讀,指尖回味
  •   我是《英語學(xué)習(xí)》的讀者,這是一本比較有品位的英語學(xué)習(xí)雜志,上面經(jīng)常刊登一些很好的英語詩歌,配以評論,我很喜歡這種形式。但是,這本集子收錄的并不全面,有些很經(jīng)典的詩歌沒有收錄,這是一大遺憾。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7