莎士比亞詞匯研究110例

出版時(shí)間:2008-1-18  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:楊俊峰  頁數(shù):328  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  全世界大概沒有人不熟悉莎士比亞這個(gè)名字,即使在非英語國家莎士比亞也幾乎是家喻戶曉。他那膾炙人口的十四行詩,鼓舞人心的喜劇,催人淚下的悲劇,無一不讓讀者和觀眾交口傳誦。莎士比亞離開人世已近400年,為什么至今對(duì)讀者和觀眾的吸引力仍經(jīng)久不衰?這不僅是因?yàn)樗膼矍樵娖鎿锤腥?,戲劇作品情?jié)引人人勝,而且因?yàn)樗瑫r(shí)還是一位語言大師?,F(xiàn)今人們?nèi)粘J褂玫挠⒄Z詞匯中,很多都是由這位語言大師第一次使用之后而成為英語詞匯的,或是因?yàn)樗氖褂檬乖瓉淼脑~義發(fā)生了根本性的變化。莎士比亞到底給英語創(chuàng)造了多少詞匯?有人說至少幾百個(gè),有人說上萬個(gè),但學(xué)術(shù)界公認(rèn)的是1500個(gè)左右。盡管文藝復(fù)興時(shí)期的其他作家也為英語增添過不少詞匯,如本·瓊生(BenJonson),但沒有哪位作家能比得上莎士比亞。有人作過統(tǒng)計(jì),莎士比亞在他的戲劇和詩歌中使用的詞匯多達(dá)兩萬多個(gè)。

內(nèi)容概要

  全世界大概沒有人不熟悉莎士比亞這個(gè)名字,即使在非英語國家莎士比亞也幾乎是家喻戶曉。他那膾炙人口的十四行詩,鼓舞人心的喜劇,催人淚下的悲劇,無一不讓讀者和觀眾交口傳誦。莎士比亞離開人世已近400年,為什么至今對(duì)讀者和觀眾的吸引力仍經(jīng)久不衰?這不僅是因?yàn)樗膼矍樵娖鎿锤腥?,戲劇作品情?jié)引人人勝,而且因?yàn)樗瑫r(shí)還是一位語言大師?,F(xiàn)今人們?nèi)粘J褂玫挠⒄Z詞匯中,很多都是由這位語言大師第一次使用之后而成為英語詞匯的,或是因?yàn)樗氖褂檬乖瓉淼脑~義發(fā)生了根本性的變化。

書籍目錄

1.petition(動(dòng)詞)2.never-ending(形容詞)3.film(動(dòng)詞)4.nervy(形容詞)5.negotiate(動(dòng)詞)6.undress(動(dòng)詞)7.misgiving(名詞)8.jet(動(dòng)詞)9.abstemious(形容詞)10.academe(名詞)11.accused(名詞)12.addiction(名詞)13.advertising(形容詞)14.aerial(形容詞)15.alligator(名詞)16.amazement(名詞)17.assassination(名詞)18.backing(名詞)19.baseless(形容詞)20.beached(形容詞)21.be-all and end-all(名詞)22.bedroom(名詞)23.besmirch(動(dòng)詞)24.bet(動(dòng)詞)25.birthplace(名詞)26.blanket(動(dòng)詞)27.bloodstained(形容詞)28.bump(名詞)29.buzzer(名詞)30.cake(動(dòng)詞)31.cater(動(dòng)詞)32.champion(動(dòng)詞)33.circumstantial(形容詞)34.cold-blooded(形容詞)35.compromise(動(dòng)詞)36.consanguineous(形容詞)37.courtship(名詞)38.COW(動(dòng)詞)39.deafening(形容詞)40.denote(動(dòng)詞)41.deracinate(動(dòng)詞)42.design(名詞)43.dauntless(形容詞)44.dawn(名詞)45.dickens(名詞)46.discontent(名詞)47.disgraceful(形容詞)48.dislocate(動(dòng)詞)49.divest(動(dòng)詞)50.domineering(形容詞)53.downstairs(副詞)52.drug(動(dòng)詞)53.dwindle(動(dòng)詞)54.elboW(動(dòng)詞)55.embrace(名詞)56.employer(名詞)57.engagement(名詞)58.enmesh(動(dòng)詞)59.enrapt(形容詞)60.epileptic(形容詞)61.equivocal(形容詞)62.eventful(形容詞)63.excitement(名訶)64.exposure(名詞)65.eyeball(名詞)66.farmhouse(名詞)67.fashionable(形容詞)68.fixture(名詞)69.flawed(形容詞)70.foregone(形容詞)71.fortune-teller(名詞)72.forward(動(dòng)詞)73.frugal(形容詞)74.full-grown(形容詞)75.futurity(名詞)76.generous(形容詞)77.gloomy(形容詞)78.glow(名詞)79.gnarled(形容詞)80.go-betweert(名詞)81.gossip(動(dòng)詞)82.green-eyed(形容詞)83.grovel(動(dòng)詞)84.gust(名詞)85.heartburning(形容詞)86.high-pitched(形容詞)87.hint(名詞)88.hobnob(動(dòng)詞)89.humour(動(dòng)詞)90.hurry(動(dòng)詞)91.hush(形容詞)92.immediacy(名詞)93.impede(動(dòng)詞)94.importantly(副詞)95.inaudible(形容詞)96.instinctively(副詞)97.investment.(名詞)98.invulnerable.(形容詞)99.jaded(形容詞)100.jig(動(dòng)詞)101.judgment day(名詞)102.juiced(形容詞)103.kickshaw(名詞)104.kissing(形容詞)105.1abel(動(dòng)詞)106.1ackluster(形容詞)107.1apse(動(dòng)詞)108.1aughable(形容詞)109.1aunder(動(dòng)詞)110.leapfrog(名詞)

章節(jié)摘錄

  You’ve ungently,Brutus,  Stolefrommybed;andyesternight,at supper,  You suddenlyarose,andwalk’dabout,  Musing and sighing.withyourarnls across;  And,when I askd you what the matter was,  You stared upon me with ungentle.looks:  Iurgedyoufurther;thenlyou scratch’dyourhead,  Andtoo impatiently stamp’dwithyourfoot:  Yet I insisted,yet you answer’d not;  But,with an angrywaftureofyourhand,  Gave sign for me to leave you.So I did;  Fearing to strengthen that impatience  Which seem’d too much enkindled;and withal  Hopingitwasbutan effectofhumour,  Which sometime hath his hour with every man.  It will not let you eat,nor talk,nor sleep;  And,coulditwork SOmuchuponyour shape  As it hath much:prevail’d on your condition,  I should not know you,Brutus.Dear my lord,  Make me acquaintedwith your cause ofgrief.  您也太狠心了,布魯特斯,  偷偷地從我的床上溜走。昨晚吃飯時(shí),  您也是突然起身,在屋里走來走去,  雙臂抱在胸前,邊想心事邊嘆氣;  我問您有什么心事,  可您用兇狠的眼光瞪著我;  我再向您追問,您就搔您的頭,  非常暴躁地頓您的腳;  可是我仍舊問下去,您還是不回答我,  只是怒氣沖沖地向我揮手,  叫我走開,我便走開了,  因?yàn)槟谑⑴?,  我不愿格外觸動(dòng)您的煩惱,  但內(nèi)心仍希望這只是您一時(shí)心境不好,  誰都免不了有心里不快的時(shí)候?! ∷鼓幌氤燥?、不想說話,也不想睡覺,  要是它能夠改變您的形體,  就像它改變您的脾氣一樣,  那么布魯特斯,我就完全不了解您了。我親愛的主,  讓我知道您憂慮的原因吧?! 。ǖ诙坏谝粓?chǎng))  盡管妻子說了這么多,布魯特斯還是應(yīng)付說,他是  因?yàn)樯眢w不舒服。然而,妻子心里很明白,布魯特斯是  個(gè)聰明人,要是真的身體不舒服,他一定會(huì)知道如何?! 〕纸】怠K运又鴨枺骸 s Bmtus sick?and is it physical  To walk braced and suck up me humours  Of the dank morning?What,is Brutus sick,  And will he steal Out Of his wholesome bed  To dare the vile contagion of the night,  Andtemptthe rheumyandunpurged air  To add unto his sickness?No,my Brutus;  You have some sick offens~within your mind,  Which.by the right and virtue of my place,  Ioughttoknowof:and,uponmyknees,  I charm you,by my once commended beauty,  By all your Vows of love,and that great vow  Which did in corporate and make US one,  That you unfold to me,yourself,your half,  Why you are heavy,and what mento-night  Have had resort to you;for here have been  Some six or seven,who did hide their faces  Even from darkness.  是布魯特斯真的有病嗎?敞著懷  在濕漉漉的清晨步行,呼吸那種潮濕的空。  對(duì)身體好嗎?什么!假如布魯特斯有病的話,  他會(huì)偷偷從溫暖的睡床上溜出去,  將自己暴露在惡毒的夜氣中,  去呼吸那潮濕污濁的空氣  使他自己病上加病嗎?不,我的布魯特斯,  您害的是心病,  憑著我的權(quán)利和地位。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    莎士比亞詞匯研究110例 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7