小倉百人一首

出版時(shí)間:2007-6-1  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:劉德潤  頁數(shù):315  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》按中國讀者的欣賞習(xí)慣,將每首原歌翻譯成五言詩。除此之外,為了保留日本和歌的原貌,最后還有現(xiàn)代風(fēng)格的五句形式的譯詩。100首和歌每首都有原歌、現(xiàn)代日語譯文、詞匯與語法、漢詩翻譯、作者介紹、文學(xué)鑒賞、現(xiàn)代詩翻譯。我力求優(yōu)美而忠實(shí)地將日本古典和歌的風(fēng)貌傳達(dá)給我國讀者?! ∪毡緦?duì)中國古典文學(xué)的學(xué)習(xí)與研究已有一千多年的歷史,到了近現(xiàn)代,《論語》、《史記》以及杜甫、李白、白居易、王維、孟浩然等人的詩歌,仍然一直被選進(jìn)日本初高中的國語教材。中國的古典作品,早就成為了日本文化中不可分割的重要組成部分。而我國對(duì)日本古典文學(xué)的翻譯、介紹、研究,卻還處于起步階段。這種局面,不利于兩國人民的相互理解與文化交流。我們從事日本古典文學(xué)教學(xué)與研究的人,有責(zé)任將日本古典文學(xué)名著介紹給中國讀者,為中日文化交流做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

作者簡介

劉德潤,男,1947年3月出生于四川省成都市。河南師范大學(xué)外國語學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,日語系主任,中國日語教學(xué)會(huì)理事、曾任外國語學(xué)院副院長。2004年全國師德先進(jìn)個(gè)人。日本大阪教育大學(xué)外國人研究員。主攻日本文學(xué)、日本古典文學(xué)、日本古典詩歌漢譯。在國內(nèi)外刊物上發(fā)表文章數(shù)百篇,在《河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》、《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)》、北外日研中心《日本學(xué)研究》、《東方藝術(shù)》、日本《國際善鄰協(xié)會(huì)會(huì)刊》、廣島大學(xué)《高等教育研究》、《三重大學(xué)出版會(huì)》等刊物發(fā)表論文25篇。

書籍目錄

1 天智天皇 田野上秋夜的冷霜與寂靜 2 持統(tǒng)天皇 初夏的浪漫,白與綠的對(duì)比 3 杮本人麻呂 秋夜獨(dú)眠的寂寞 4 山部赤人 銀裝素裹的美麗的富士山 5 猿丸大夫 秋天里華麗而靜寂的美感 6 大伴家持 傳說與幻想的冬夜之歌 7 阿部仲麻呂 遣唐使的望鄉(xiāng)之思 8 喜撰法師 悠然自得的隱居生活 9 小野小町 紅顏易老的人生悲嘆 10 蟬丸 平靜地旁觀人世的悲歡離合 11 參議篁 孤獨(dú)而絕望的流放者 12 僧正遍昭 構(gòu)思巧妙的幻想曲 13 陽成院 潭水般深沉的相思之情 14 河原左大臣 我為你忙亂如麻 15 光孝天皇 一片真情的表白 16 中納言行平 對(duì)親友的惜別之情 17 在原業(yè)平朝臣 奇妙而華美的造化之功 18 藤原敏行朝臣 隱藏在心中的愛戀之若 19 伊勢 對(duì)冷淡男人的怨恨 20 元良親王 為愛甘愿獻(xiàn)身的激情 21 素性法師 對(duì)冷淡男子的怨言 22 文屋康秀 凜冽的山風(fēng)與悄皮詩 23 大江千里 望月時(shí)陷入孤獨(dú)的悲哀 24 菅家 美如錦秀的紅葉 25 三條右大臣 我愿悄悄前去與你相會(huì) 26 貞信公 贊美紅葉的臣子之心 27 中納言兼輔 難于理解的戀愛之心 28 源宗于朝臣 冬天的寂寞與孤獨(dú) 29 凡河內(nèi)躬恒 霜打菊花的白色之美 30 壬生忠岑 對(duì)無情女子的怨恨 31 坂上是則 吉野山鄉(xiāng)的雪景 32 春道列樹 飄落在山溪中的美麗紅葉 33 紀(jì)友則 櫻花迅速村落的風(fēng)情 34 藤原興風(fēng) 衰老殘年的孤獨(dú)悲嘆 35 紀(jì)貫之 人心易變,梅香依舊 ……

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖: 

編輯推薦

《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》講述了和歌是日本民族值得自豪的詩歌藝術(shù),也是人類文化遺產(chǎn)中絢麗多彩的花朵。而《小倉百人一首:日本古典和歌賞析》則是和歌的代表之作,它匯集了日本古代七百年間百位一流詩人的名歌,是日本最廣為流傳的和歌選集。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    小倉百人一首 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)21條)

 
 

  •   對(duì)喜歡日本古文學(xué)的人來說是相當(dāng)好的東西
  •   日本人接收中國文化很唯美。
  •   書質(zhì)量還是不錯(cuò)的,起碼油墨味聞得出來是正版書。
    紙張、印刷等各方面都不錯(cuò)。

    謝謝店家,給個(gè)好評(píng)哦~
  •   劉德潤的翻譯還不錯(cuò)
  •   看了花牌情緣對(duì)里面的和歌很感興趣 所以就買來看看內(nèi)容還不錯(cuò)~~~ 簡單易懂
  •   配合花牌情緣和超譯百人一首戀之歌來看的,最近迷了和歌了,希望出個(gè)精裝本,多些彩色的圖~~~
  •   怎么說呢,要有日文基礎(chǔ)的人比較適合讀。一半是日文一半是中文。還是比較喜歡萬葉集。
  •   網(wǎng)上買書遇到紙質(zhì)不是很好就虧大了
  •   書籍的內(nèi)容很好,就是里面的顏色是藍(lán)色的,有點(diǎn)不搭,不適合氣氛!
  •   古典日語發(fā)音不太懂,書很詳細(xì),就是如果把那些古今發(fā)音不一樣的也寫出來就好了,每次想念還得上百度……
  •   內(nèi)容比較全面,很不錯(cuò),推薦
  •   還有日文原文以及日語版的解釋,我本來大學(xué)研究的就是日本古典文學(xué),所以才買了中文版的,主要是想看看中文版的百人一首的感覺。日文版的現(xiàn)代文翻譯也不錯(cuò)?。〔贿^,中文版的翻譯就沒有那么日文原版的古典優(yōu)雅的美感了??!語言有些直白,俗氣。意境有些偏離。個(gè)人覺得,日語小白以及日語3級(jí)以下的不推薦這個(gè)版本的中文翻譯。
  •   每首都有分析 背景故事什么的 這版還不錯(cuò)的
  •   當(dāng)初看花牌情緣的時(shí)候就想買了,買來之后感覺少點(diǎn)什么,原來是音頻,哈哈。就像中國的故事一樣,日本的和歌也很美哦
  •   解釋很詳細(xì)。還有翻譯成古詩的。閑來看看很不錯(cuò)。
  •   因?yàn)榛ㄅ魄榫壻I的,書內(nèi)容很好,配上芹野惠子的朗誦帶聽著很有感覺,可能對(duì)于文化方面感興趣的人不多吧,07年1版,13年才7次印刷……實(shí)在太可惜了
  •   用心之作啊,值得好好學(xué)習(xí)
  •   看著不錯(cuò),希望看了之后有所收獲吧
  •   看了《花牌情緣》之后覺得和歌也很有意思,買來學(xué)一學(xué)。日文中文都有,很喜歡!
  •   有日文原文,然后配上中文的模仿古詩的翻譯……感覺沒味道的譯文……翻得不好
  •   喜歡和歌的同志一定要買來看看喲
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7