出版時(shí)間:2007-2 出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 作者:張鎮(zhèn)華 頁(yè)數(shù):359
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其語(yǔ)用研究》在全面回顧和總結(jié)前人研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)的現(xiàn)狀,從跨學(xué)科、多層次的角度對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)作較為系統(tǒng)的研究,并相應(yīng)地提出一系列行之有效的學(xué)習(xí)策略,讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者真正理解和把握英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的本質(zhì)及其認(rèn)知規(guī)律,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,有意識(shí)地注重習(xí)語(yǔ)深層次結(jié)構(gòu)中的文化內(nèi)涵,靈活運(yùn)用語(yǔ)用原則,使學(xué)習(xí)效率產(chǎn)生質(zhì)的飛躍;在實(shí)際交際過(guò)程中,培養(yǎng)語(yǔ)言能力、交際能力和隱喻能力,從而順利得體地應(yīng)對(duì)各種場(chǎng)合的交際。
書(shū)籍目錄
第一章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的界定和功能第一節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的界定第二節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的分類(lèi)第三節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的功能第四節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的創(chuàng)新性運(yùn)用第二章 習(xí)語(yǔ)中的文化第一節(jié) 文化和文化內(nèi)涵第二節(jié) 習(xí)語(yǔ)的文化淵源第三節(jié) 與生活習(xí)俗相關(guān)的習(xí)語(yǔ)第四節(jié) 與顏色相關(guān)的習(xí)語(yǔ)第五節(jié) 與生態(tài)環(huán)境相關(guān)的習(xí)語(yǔ)第六節(jié) 與人體器官相關(guān)的習(xí)語(yǔ)第七節(jié) 與歷史、宗教、哲學(xué)相關(guān)的習(xí)語(yǔ)第八節(jié) 文學(xué)藝術(shù)作品中的習(xí)語(yǔ)第三章 習(xí)語(yǔ)中的隱喻第一節(jié) 傳統(tǒng)修辭學(xué)中的隱喻及其相關(guān)理論第二節(jié) 隱喻概念與概念隱喻理論第三節(jié) 習(xí)語(yǔ)中的顯性隱喻與隱性隱喻第四節(jié) 習(xí)語(yǔ)中的根隱喻與派生隱喻第五節(jié) 從習(xí)語(yǔ)的角度看隱喻的本質(zhì)第六節(jié) 習(xí)語(yǔ)中隱喻的種類(lèi)、句法特征及語(yǔ)義特征第七節(jié) 從習(xí)語(yǔ)中的隱喻看概念隱喻形成的軌跡第八節(jié) 習(xí)語(yǔ)中的隱喻發(fā)展的三個(gè)階段第九節(jié) 隱喻的四大功能與習(xí)語(yǔ)的獨(dú)特功能第十節(jié) 綜合培養(yǎng)語(yǔ)言能力、交際能力和隱喻能力第四章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)用研究第一節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)用研究的意義第二節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)用語(yǔ)境第三節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與言語(yǔ)行為理論第四節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的會(huì)話含義第五節(jié) 委婉語(yǔ)中的習(xí)語(yǔ)與禮貌原則第六節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)篇分析第七節(jié) 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)用功能第五章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與跨文化交際第一節(jié) 社會(huì)文化意識(shí)與跨文化交際第二節(jié) 跨文化交際語(yǔ)境下的英漢習(xí)語(yǔ)差異第三節(jié) 習(xí)語(yǔ)的文化差異與跨文化交際語(yǔ)用失誤第四節(jié) 得體運(yùn)用習(xí)語(yǔ)有助于跨文化交際第五節(jié) 跨文化交際語(yǔ)境下的習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)第六章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)習(xí)策略第一節(jié) 習(xí)語(yǔ)習(xí)得與詞匯學(xué)習(xí)第二節(jié) 英漢/英英對(duì)比法第三節(jié) 語(yǔ)境學(xué)習(xí)法第四節(jié) 網(wǎng)狀記憶法第五節(jié) 固定搭配法第六節(jié) 尋根探源法第七節(jié) 隱喻認(rèn)知法第八節(jié) 語(yǔ)體辨認(rèn)法第九節(jié) 同義表達(dá)法第十節(jié) 翻譯對(duì)比法主要參考文獻(xiàn)后記全書(shū)習(xí)語(yǔ)索引
章節(jié)摘錄
第一章 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的界定和功能 引言 語(yǔ)言作為人類(lèi)社會(huì)的一個(gè)重要組成部分,集中地反映了其所屬民族的生產(chǎn)生活、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰和價(jià)值觀念,是該民族文化(culture)的組成部分和載體。物質(zhì)世界和精神世界里的各種事物都可以反映到語(yǔ)言中來(lái),語(yǔ)言呈現(xiàn)出人類(lèi)活動(dòng)的方方面面,語(yǔ)言就是一個(gè)世界。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言。其實(shí)質(zhì)就是在學(xué)習(xí)使用這門(mén)語(yǔ)言的民族所創(chuàng)造的物質(zhì)文化和精神文化。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)始于語(yǔ)言而不止于語(yǔ)言,透過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)該語(yǔ)言民族的文化才是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的根本意義所在?! ∶块T(mén)語(yǔ)言都有大量的習(xí)語(yǔ),沒(méi)有習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)言是不可想象的。習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中文化內(nèi)涵積淀最深厚的部分,集中了語(yǔ)言和語(yǔ)言使用者的歷史和文化,是語(yǔ)言的精華,是達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)目的的重點(diǎn)和難點(diǎn)?! ∮⒄Z(yǔ)習(xí)語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,其數(shù)量可觀,內(nèi)容包羅萬(wàn)象,使用極其廣泛,是英語(yǔ)詞匯中一個(gè)不可缺少的組成部分。Cooper(1999)曾引用資料說(shuō),成人一星期說(shuō)7000個(gè)習(xí)語(yǔ)。塞德?tīng)枺⊿eidl)在修訂麥克莫迪的《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)及其用法》一書(shū)時(shí)說(shuō):“習(xí)語(yǔ)不是英語(yǔ)中可以使用也可以不使用的游離部分,而是英語(yǔ)總詞匯中一個(gè)必不可少的組成部分”。“不使用習(xí)語(yǔ)就很難用英語(yǔ)說(shuō)話或?qū)懽鳌?。林承璋?997)認(rèn)為,現(xiàn)代英語(yǔ)的大趨勢(shì)有習(xí)語(yǔ)化傾向。
編輯推薦
《英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其語(yǔ)用研究》集英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的學(xué)術(shù)研究與實(shí)際應(yīng)用為一體運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知隱喻學(xué)和跨文化交際學(xué)的最新理論對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)——?dú)v史文化淵源、獨(dú)有的語(yǔ)義、語(yǔ)用和認(rèn)知隱喻特征以及在跨文化交際中的認(rèn)同作用——作了全面、深入、廣泛和細(xì)致的分析與探討。旨在幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者從跨學(xué)科、多視角的角度來(lái)看待和認(rèn)識(shí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的本質(zhì)。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其語(yǔ)用研究 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版