文化放逐與歸家之旅

出版時間:2005-7  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:孫藝風(fēng)  頁數(shù):324  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  在英國作家史蒂文森辭世后的一個多世紀(jì)里,評論界的反應(yīng)褒貶不一,他在英國文學(xué)史的地位也幾經(jīng)跌宕起伏。這與他的多重寫作身份不無關(guān)系:他首先是一位蘇格蘭作家,如同愛爾蘭作家一樣,并不完全認(rèn)同自己的英國作家身份。他寫小說、散文、游記和評論,除了膾炙人口的兒童文學(xué)作品,還創(chuàng)作了離奇怪誕的恐怖小說;同時他與小說家亨利·詹姆斯交往甚密,共同探討小說的寫作藝術(shù),并發(fā)表了不少眼光獨(dú)到、觀點(diǎn)新穎的見解。他是一位典型的離散作家,早年便開始了文化放逐,漫游歐洲大陸,又造訪美國,后定居太平洋的一個島嶼。有關(guān)史蒂文森的著述大都圍繞他的傳奇生平,深入系統(tǒng)地研究他的作品并不多見。本書結(jié)合歷史文語境及有關(guān)小說文本,著重考察美國小說對史蒂文森寫作的直接影響,并分析法國文學(xué)、德國文學(xué)及俄羅斯文學(xué)帶給他的創(chuàng)作啟示。通過對他創(chuàng)作活動的起步和發(fā)展軌跡的追溯,提示了其小說藝術(shù)的多面性和復(fù)雜性。他對故園揮之不去的思緒情愫,盡在諸多作品中顯現(xiàn)。文化放逐的探索經(jīng)歷以及美國文學(xué)對他的深刻影響,無不構(gòu)成了他具有真知灼見的人生體驗(yàn)和多姿多彩的小說世界。

作者簡介

  孫藝風(fēng),國際翻譯與跨文化研究協(xié)會(IATIS)副會長,中國翻譯協(xié)會理事暨翻譯理論與教學(xué)委員會委員,英國皇家藝術(shù)與人文學(xué)會會士(FRSA)。先后就讀于南京大學(xué)、卡迪夫大學(xué)、西敏斯特大學(xué)、劍橋大學(xué)和萊頓大學(xué),獲文學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士和哲學(xué)博士學(xué)位。曾在英國廣播公司(BBC)主持英語教學(xué)節(jié)目;現(xiàn)任教于香港嶺南大學(xué)翻譯系,博士生導(dǎo)師,若干所大學(xué)客座教授及研究員,《中國翻譯》等數(shù)種學(xué)術(shù)刊物編委或顧問。著作包括:《裂變與戲劇的瞬間》(New York: Peter Lang)、《視角、闡釋、文化:文學(xué)翻譯與翻譯理論》(北京:清華大學(xué)出版社)和《錯位焦慮與文化身份》(Manchester: St. Jerome):合編《翻譯:全球化與本土化》(Clevedon: Multilingual Matters)和《翻譯研究關(guān)鍵詞》(與國際譯聯(lián)及國際大學(xué)口筆譯協(xié)會合作項(xiàng)目)(北京:外語教學(xué)與研究出版社)。此外,還分別就比較文學(xué)、翻譯理論、跨文化研究及英國文學(xué)在中外學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文多篇。

書籍目錄

PrefaceIntroductionCHAPTER One Stevenson and AmericaCHAPTER Two Boyhood and AdulthoodCHAPTER Three Brevity and DoublenessCHAPTER FOUR Allegory and HistoryCHAPTER Five Romance and RealismEpilogueSelect BibliographyIndex

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    文化放逐與歸家之旅 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7