哥倫比亞英國詩歌史

出版時間:2005-2  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:伍德林 編  頁數(shù):732  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《哥倫比亞英國詩歌史(英美文學(xué)文庫)》由26篇專論組成,采用多樣的手法從不同的視角勾勒了英國詩歌的歷史進程,涵蓋了從有文字可考的古英語詩歌到20世紀(jì)英國詩歌的主要歷史發(fā)展階段,討論了植根于英格蘭、威爾士、蘇格蘭以及愛爾蘭土壤的英國詩歌。它不僅介紹了那些在文學(xué)史上產(chǎn)生過重大影響的英國詩人及其作品,而且還涉及了許多名不見經(jīng)傳的歌謠詩人以及長期被忽略的女詩人,由此多層次、多側(cè)面地展示了英國詩歌的全貌,適合廣大英國詩歌研究者和愛好者參考閱讀。

書籍目錄

Introduction
Old English Poetry
Middle English Poetry
Chaucer
Poetry in Scots: Barbour to Burns
From Ballads to Betjeman
Printing and Distribution of Poetry
Varieties of Sixteenth-Century Narrative Poetry
Sixteenth-Century Lyric Poetry
Spenser, Sidney, Jonson
Lyric Poetry from Donne to Philips
Miltion
Dryden and Pope
Poetry in the Eighteenth Century
Blake
Coleridge
Poetry, 1785-1832
Byron, Shelley, and Keats
Wordsworthe and Tennyson
The Victorian Era
Victorian Religious Poetry
Pre-Raphaelite Poetry
The 1890s
1898-1945: Hardy to Auden
Yeats, Lawrence, Eliot
Poetry in England, 1945-1990
Poetry in Ireland, Scotland, and Wales, 1930-1990
Brief Biographies of the Poets
Editions
Notes on Contributors
Index 

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    哥倫比亞英國詩歌史 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   一直想要原版文獻型詩歌史,非常可心。裝訂精美,厚但不重,文字總是令人感到溫馨。
  •   不愧是英美文學(xué)文庫系列的書,寫論文很有幫助阿,哈內(nèi)容比較全面,裝禎也很好
  •   這本書學(xué)文學(xué)強烈推薦
  •   雖然書的紙質(zhì)一般,但內(nèi)容相當(dāng)好,與我讀的其他文學(xué)史專著不一樣,兩者可謂相輔相成。
  •   喜歡研究英詩的一定要看!
  •   全面,系統(tǒng),經(jīng)典喜歡
  •   書很不錯,當(dāng)當(dāng)一如既往的好!繼續(xù)支持當(dāng)當(dāng)?shù)臅?/li>
  •   好書好價格,影印書好
  •   非常好的書,值得研讀
  •   老師推薦,不過還沒看..但估計應(yīng)該是本五星級的書,正如它的價錢一樣.
  •   經(jīng)典之作,值得細(xì)細(xì)研讀
  •   全英文的著作,看完需要很大的耐心,但一定會有裨益
  •     《哥倫比亞英國詩歌史》”The Columbia History of British Poetry”總算在買了之后的近兩個月里陸陸續(xù)續(xù)的給看了個大概。當(dāng)初知道這“哥倫比亞”文學(xué)史系列是因為其獨特的編排體系。和一般分章節(jié)排序,一條脈絡(luò)一貫至底的傳統(tǒng)文學(xué)史寫法不同,全書由26篇專論組成,由26個不同的作者從各自獨特的角度闡述文學(xué)現(xiàn)象。于是這種基于個體的集體敘事方式使得《哥倫比亞英國詩歌史》包含“多部相互重合、相互競爭的詩歌史”。
      
      中國傳統(tǒng)的英國文學(xué)史教材,包括比較經(jīng)典的陳嘉先生的四卷本《英國文學(xué)史》,或是目前比較流行的羅經(jīng)國的《新編英國文學(xué)選讀》,亦或是最近國內(nèi)外國文學(xué)研究界比較有影響的新四卷本《歐洲文學(xué)史》和五卷本《英國文學(xué)史》,采用的都是強調(diào)觀點一致、線性發(fā)展的傳統(tǒng)文學(xué)史寫作模式。此《哥倫比亞英國文學(xué)史》成書于后現(xiàn)代主義思潮風(fēng)行的八九十年代,先前的那種模式開始受到質(zhì)疑,取而代之的則是各種不同的敘述,有時甚至是對立的史論。其姐妹篇《哥倫比亞美國文學(xué)史》的導(dǎo)論里有這么句話:“歷史學(xué)家不是真理的昭示者,而是故事的講述者?!蹦敲础坝膶W(xué)歷史不是一個故事,而是很多個不同的故事?!?br />   
      雖然說本書的體系不強調(diào)一致,但還是脈絡(luò)清晰,也算給我重新溫習(xí)了一下整個英國詩歌的發(fā)展史。我總覺得我是個厚古薄今的人,學(xué)歷史,學(xué)文學(xué)都是比較了解先前的,而對20世紀(jì)及當(dāng)代的東西了解甚少。閱讀此書,則讓我對相當(dāng)代英國詩歌有了個更深入的理解。
      
      英國詩歌從古英語及盎格魯撒克遜時期算起,迄今已有1500多年。最早的詩歌如同歐洲文學(xué)整個的發(fā)展一般,總是以記載英雄事跡的史詩為代表。法國的《羅蘭之歌》La Chanson de Roland, 西班牙的《熙德之歌》Cantar de Cid, 日耳曼的《尼伯龍根之歌》Das Nieblungenlied,俄羅斯的《伊戈爾遠(yuǎn)征記》等都差不多代表了這些民族最初文學(xué)的成就。英國最初的詩歌當(dāng)然還包括Caedmon的宗教詩,和一些Bede的歌謠,但最重要的同樣也是史詩,即《貝奧武甫》Beowulf。這次還收到一朋友送的原文的Beowulf,當(dāng)然有古今英語對照,現(xiàn)代英語譯本的大學(xué)時候念過,但明顯無法體現(xiàn)古英語頭韻的力度,只不過要讀懂原文,估計得先學(xué)好德語。中古英語時期的韻文作品就顯得豐富的多:民謠,抒情詩等極富法國特色的作品隨著諾曼人的入侵在英國盛行起來。法語在英國的崇高地位,使得英語在這個階段拉丁化極其明顯。英語的這個階段的屈折形式大大減少,語法現(xiàn)象簡單化,語法格和性基本消失。詞匯方面則從法語,拉丁語大量引進新詞,擴大了英語的詞匯量。到喬叟時代,英語重新開始得到英國上層的接納。而喬叟Chaucer本人對于英國詩歌的貢獻,使得后人尊為“英國詩歌之父”。
      
      文藝復(fù)興時期是戲劇的時期,但這些戲劇家本身也是偉大的詩人。莎士比亞的十四行詩傳誦至今。其前129首是寫給一個美男子的,很明顯是有同性戀傾向的詩:)其他的詩人包括Edmund Spenser(其《仙后》的詞藻特別華麗妖艷,我喜歡,哈哈),Philip Sydney等。17世紀(jì)的英國詩歌比較多樣化,一方面有善用意象和比喻,含義隱諱的玄學(xué)派詩歌,比如John Donne, Ben Johnson。又有宗教題材的George Herbert。但最主要的是在復(fù)辟階段,英國出現(xiàn)了一位詩壇巨人,John Milton。 Milton家學(xué)深厚,熟悉古希臘羅馬經(jīng)典和圣經(jīng)典故,詩歌常引經(jīng)據(jù)典,恢弘大氣。
      
      18世紀(jì)的三位主要詩人是John Dryden, Alexander Pope,和William Blake。Dryden的詩歌我沒有怎么讀過,主要是看他的文學(xué)評論,所以對他了解不多。Pope是這個時代的代表,他的古典主義詩歌強調(diào)形式的完美,并且把英雄雙韻體Heroic Couplet發(fā)展到了極致。整個18世紀(jì)被稱為“蒲柏時代”或者“奧古斯都時代”。(另外,是否記得《達(dá)芬奇密碼》里有個暗號是a pope,然后一開始以為指的是一個教皇,后來才知道是一個人名字的縮寫,A. Pope,即Alexander Pope)。William Blake是個具有非凡想像力的詩人,他在晚期的一系列預(yù)言式作品中,構(gòu)筑起一個龐大繁復(fù)的神話世界。他的作品風(fēng)格接近浪漫主義,但他本人于主要的浪漫主義詩人并無明顯聯(lián)系,一般人們認(rèn)為他是英國浪漫主義的先聲。19世紀(jì)初的浪漫主義興起,是英國詩歌的頂峰之一。名詩人云涌-William Wordswoth, George Byron, Shelley, Sammul Coleridge, John Keats等等。不展開講了,太多了。到了維多利亞時期小說又成為文學(xué)主流,但是此時的詩壇亦有名家,如Robert Browning和他首創(chuàng)的戲劇獨白詩;Mrs. Browning的《葡萄牙十四行詩》等均為上品。19世紀(jì)末期的Arnold,以及拉斐爾前派詩人都從新的角度豐富了詩歌,是英國詩歌進入一個新的局面。20世紀(jì)和當(dāng)代詩歌的情況更為復(fù)雜,暫且不提。
      
      《哥倫比亞英國詩歌史》還特別加重了對北愛爾蘭,蘇格蘭詩歌的評價。尤其是當(dāng)代北愛詩歌,是英國詩歌中最重要的組成部分??梢哉f,英國詩歌的重心正轉(zhuǎn)移到北愛。Seamus Heaney是享有國際聲譽的愛爾蘭詩人,另外值得一提的是我那本Beowulf的現(xiàn)代英語譯本也是這位詩人翻譯的,并被譽為是這部史詩目前最好的譯本。
      
      這部詩歌史各篇專論的撰寫者視角不同,采用的手法各異。有的是一個詩人一篇,比如重要的Chaucer, Milton, Blake等。Dyden和Pope,Wordswoth和Tennyson則兩個一對比較,而Byron, Shelley, Keats; Yeats, Lawrence, Eliot則是三個一組,以凸現(xiàn)詩人之間的異同?!笆兰o(jì)敘事詩”和“十六世紀(jì)抒情詩”是以題材入手;“拉斐爾前派詩歌”則以流派入手;有的以地域入手??傊湔撌鍪恰熬植康摹保安煌暾摹?,“碎片的”,但是這些文章匯合在一起,就展現(xiàn)出了整個英國詩歌的全貌。我想這樣多層次,多視角的寫作手法,糾正了以前單一視角,一個聲部的敘述導(dǎo)致的絕對化傾向,更好地展示了英國詩歌多姿多彩地豐富復(fù)雜性。另外這樣的文學(xué)史,我們可以從自己感興趣的文章入手,而不必如以前那樣從頭開始讀起。
      
      
  •   馮象說他的貝奧武夫中譯本是從古英語來的?
  •   既然這么說,那么就是的。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7