符號學(xué)翻譯研究

出版時間:2003-7  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:蔣驍華  頁數(shù):215  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

蔣驍華,1965年10月生,湖南永州市人。1986年畢業(yè)于湖南師范大學(xué),獲學(xué)士學(xué)位;1991年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院(現(xiàn)北京外國語大學(xué)),獲碩士學(xué)位;1996年畢業(yè)于北京大學(xué),獲博士學(xué)位;2000年-2001年獲國家教育部資助在美國加州Monterey Institute of International Studies 翻譯系作訪問學(xué)者。1999-2000年獨立承擔(dān)并完成深圳大學(xué)校級項目“文學(xué)符號

作者簡介

蔣驍華,1965年10月生,湖南永州市人。1986年畢業(yè)于湖南師范大學(xué),獲學(xué)士學(xué)位;1991年畢業(yè)于北京外國語學(xué)院(現(xiàn)北京外國語大學(xué)),獲碩士學(xué)位;1996年畢業(yè)于北京大學(xué),獲博士學(xué)位;2000年-2001年獲國家教育部資助在美國加州Monterey Institute of International Studies 翻譯

書籍目錄

Prof.Shen's ForewordDr.Sun's ForewordPrefaceChapter 1 A Critical Survey of Quasi-Semiotic and Semiotic           Approaches to Translation          1.1 The Status Quo of Translation Studies:              Interdisciplinary and Multidisciplinary          1.2 Quasi-Semiotic Approaches          1.3 Semiotically-Inspired Approaches          1.4 More Semiotics-Oriented than Translation-Studies-Oriented          1.5 Quasi-Semiotic and Semiotic Approaches in ChinaChapter 2 Literary Language as Verbal Signs with Self-ReflexivityChapter 3 Phonological MotivationChapter 4 Syntactic Motivation          4.1 Information-Focus          4.2 Theme-Rheme Structure          4.3 Syntactic Repetition          4.4 SeriesChapter 5 Semantic Motivation          5.1 Metaphoricity          5.2 Noreferentiality          5.3 Intentionality          5.4 IntertextualityConclusionBibliographyIndex

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    符號學(xué)翻譯研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7