牛津袖珍英漢雙解詞典

出版時間:2002-5  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:湯普森 編  頁數(shù):1384  譯者:霍慶文  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  外研社于2000年引進(jìn)出版了英文版《牛津英語小詞典》、《牛津袖珍英語詞典》和《牛津簡明英語詞典》。這三部詞典是世界上最權(quán)威的詞典系列之一,素以“釋義準(zhǔn)確、可靠、簡明”著稱于世。我國著名英語專家許國璋,王佐良,王宗炎,李賦寧,危東亞,丁往道,胡壯麟等教授均對該詞典系列給予高度評價。2000年至2001年,外研社和牛津大學(xué)出版社聯(lián)合組織國內(nèi)英語專家對這個詞典系列進(jìn)行了翻譯,外研社將在全國出版發(fā)行該詞典系列的簡體漢字本,牛津大學(xué)出版社(中國)有限公司計劃在香港等地出版發(fā)行該詞典系列的繁體漢字本。《牛津袖珍英漢雙解詞典》作為這個系列中的第二本現(xiàn)與讀者見面。本詞典是根據(jù)修訂第8版翻譯的,共收詞條65000余個,附有大量的用法說明及詞源信息。本詞典權(quán)威可靠,精美實用,是外研社重點詞典項目之一。希望它能成為廣大英語學(xué)習(xí)者的良師益友。

作者簡介

譯者:霍慶文 編者:(英國)湯普森(Della Thompson)

書籍目錄

王宗炎序Preface to the Revised Eighth Edition修訂第八版前言Guide to the Use of the Dictionary用法指南Note on Proprietary Status關(guān)于專利名稱地位的說明Abbreviations Used in the Dictionary略語表Pronunciation Symbols Used in the Dictionary發(fā)音符號DICTIONARY正文Appendix:Better English Guide附錄:寫作指南

章節(jié)摘錄

插圖……

媒體關(guān)注與評論

出版前言外研社于2000年引進(jìn)出版了英文版《牛津英語小詞典》(Little Oxford Dictionary)、《牛津袖珍英語詞典》(Pocket Oxford Dictionary )和《牛津簡明英語詞典》(Concise Oxford Dictionary)。這三部詞典是世界最權(quán)威的詞典系列之一,素以“釋義準(zhǔn)確、可靠、簡明”著稱于世。我國著名英語專家許國璋、王佐良、王宗炎、李賦寧、危東亞、熊德輗 、丁往道、胡壯麟等教授均對該詞典系列給予高度評價。2000年至2001年,外研社和牛津大學(xué)出版社聯(lián)合組織國內(nèi)英語專家對這個詞典系列進(jìn)行了翻譯,外研社將在全國出版發(fā)行該詞典系列的簡體漢字本,牛津大學(xué)出版社(中國)有限公司計劃在香港等地出版發(fā)行該詞典系列的繁體漢字本?!杜=蛐湔溆h雙解詞典》作為這個系列中的第二本現(xiàn)與讀者見面。本詞典是根據(jù)修訂第8版(Revised Eighth Edition)翻譯的,共收詞條65,000余個,附有大量的用法說明及詞源信息。本詞典權(quán)威可靠,精美實用,是外研社重點詞典項目之一,希望它能成為廣大英語學(xué)習(xí)者的良師益友。                                                 外語教學(xué)與研究出版社                                                      語言學(xué)與辭書部                                                         2002年3月

編輯推薦

外研社于2000年引進(jìn)出版了英文版《牛津英語小詞典》、《牛津袖珍英語詞典》和《牛津簡明英語詞典》。這三部詞典是世界上最權(quán)威的詞典系列之一,素以“釋義準(zhǔn)確、可靠、簡明”著稱于世?!杜=蛐湔溆h雙解詞典》(新版)作為這個系列中的第二本現(xiàn)與讀者見面。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    牛津袖珍英漢雙解詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   為什么不標(biāo)注該書是多打開本的?
  •   近期因為大發(fā)購書癮,買了不下十本英漢或者英文字典,其中包括什么高階、什么現(xiàn)代雙解,什么第十版,還有高階和現(xiàn)代雙解的精裝本,以及簡明等等,其中簡明買了增補(bǔ)和未增補(bǔ)兩本,字典都是好字典,但是直至這本袖珍到手才發(fā)現(xiàn),前面的近十本其實只需要一至兩本,這本袖珍不止65000字,關(guān)鍵是感覺很符合字典的印制方式,清晰,適宜,不存在像一些急功近利用word編輯的印刷廠的毛病,印出來有些單詞字母之間間隙會因為間距調(diào)整而拉開,感覺很別扭。拿到以后愛不釋手,包上一層牛皮紙,希望能多翻閱,助我一臂之力??!
  •   書的紙質(zhì)很好,油印很漂亮。內(nèi)容很新穎,貼合實際。
  •   那會兒最需要這本詞典的時候joyo不上貨,害我花了60塊大洋在新華書店買。這本詞典很好,我有牛津高階、朗文當(dāng)代,但是我把朗文賣了,高階丟箱底了,現(xiàn)在備查用Lingoes上的美國傳統(tǒng)和韋氏大學(xué),以及VC上down下來的COD(牛津簡明),案頭就是這本,隨身有時候帶一本全英文的LOD(小牛津)。建議??从⑽臅呐笥褌兪褂眠@本詞典,因為釋義精當(dāng),查找方便,翻譯地也不錯(盡管我個人認(rèn)為不如商務(wù)的牛津高階翻譯地好)。外研社還有一本純英文的POD,不建議買,因為有些詞,譬如說tulip,如果你不知道意思的話,查英英的那本會得到:bublous spring-flowering plant with showy cup-shaped flowers,釋義字字都懂得,但誰能從中看出這是郁金香?所以中文翻譯還是很重要的。不過在使用中,一定先看英文,不懂了再看中文,否則不會提高。這樣堅持一段時間,所有的英文釋義(只要不是這種專名),基本都可以懂得了。對于擴(kuò)展詞匯量特別有好處。我的60大米啊...損失了
  •   昨天收到貨 很喜歡 牛津的詞典權(quán)威 真的不需要再說什么了 不過總感覺此條后附的詞源信息還需要改進(jìn) 不如牛津簡明的詳細(xì)
  •   書很新,挺不錯的,很好,發(fā)貨速度也蠻快的
  •   這本詞典是比較全的,很適合高中生使用的。就只是覺得附錄比較單調(diào)了~~~~
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7