出版時間:1999-06-01 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:馮志臣
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《羅馬尼亞文學(xué)》問世之前,我國尚無從古至今全面介紹羅馬尼亞文學(xué)的專著。筆者結(jié)合多年的教學(xué)實踐和研究,把該國文學(xué)的演化濃縮成十幾萬字,貿(mào)然潑酒紙上,以期使讀者閱后能夠了解羅馬亞文學(xué)的發(fā)展脈略,并可就時代分野、作家介紹、作品評價等方面的某些問題,同專家們商榷。
羅馬尼亞文學(xué)屬小國文學(xué),許多史實和背景鮮為人知,所以該書結(jié)合文學(xué)萌生和成長的軌跡,適度介紹了羅馬尼亞民族與歷史的演變過程,烘托文學(xué)發(fā)展的主脈。民間文學(xué)在該國文學(xué)中占有重要地位,特單列一章。書面文學(xué)按時代發(fā)展的主脈,對重大事件、流派、主要作家與作品作了系統(tǒng)、詳盡的介紹。所選材料簡練習(xí)、準(zhǔn)確,對作家與作品評價相對客觀、公正。介紹和評價羅馬尼亞社會主義時期的文學(xué)和作家是《羅馬尼亞文學(xué)》的重要部分。筆者廣泛涉獵各派之言,切實把握歷史事實,對該階段的成功與失敗闡述了自己的見解,供批評、指正。
書籍目錄
引子一、民間文學(xué)二、封建時期的文學(xué)1.古斯拉夫語經(jīng)文與史書2.羅馬尼亞語經(jīng)文與史書的興起3.人文主義與文學(xué)三、1780-1918年的文學(xué)1.啟蒙運(yùn)動與阿爾迪亞爾學(xué)派2.改革浪潮與“48”文學(xué)3.“48”文學(xué)之余波四、1876-1918年的文學(xué)1.文學(xué)鼎盛與經(jīng)典作家2.世紀(jì)之交五、兩次世界大戰(zhàn)之間的文學(xué)演化1.詩歌2.小說3.戲劇文學(xué)六、社會主義現(xiàn)實主義文學(xué)的興衰與影響1.詩歌2.小說3.戲劇文學(xué)主要參考書目文學(xué)大事年表
章節(jié)摘錄
書摘 1944至1989年在羅馬尼亞文學(xué)發(fā)展長河中是一個獨(dú)具特色的歷史時期。這一時期的文學(xué)鑒于特定的外部政治、社會環(huán)境和內(nèi)在因素的制約,走過了一條異常曲折、艱難的路,45年的文壇風(fēng)雨飽含功過是非,為羅馬尼亞留下一份值得認(rèn)真評價的文學(xué)遺產(chǎn)。 1944年8月23日是第二次世界大戰(zhàn)期間羅馬尼亞經(jīng)歷的重要?dú)v史轉(zhuǎn)折點(diǎn),同時它也標(biāo)志著羅馬尼亞社會主義時期文學(xué)的起始。這一天,曾受希特勒控制的羅馬尼亞王國發(fā)生武裝政變,推翻安東內(nèi)斯庫軍事獨(dú)裁,調(diào)轉(zhuǎn)槍口向法西斯宣戰(zhàn)。此后,羅軍協(xié)同盟軍解放了本國和別國大片領(lǐng)土,直至取得反法西斯戰(zhàn)爭的最后勝利。在這場關(guān)系民族存亡的大搏斗中,羅馬尼亞作家功不可沒,他們始終堅持民主進(jìn)步立場,在文化思想戰(zhàn)線同法西斯傾向和右翼勢力進(jìn)行斗爭,極大地鼓舞了民族精神,推進(jìn)了民主進(jìn)程。全國解放時,從年齡上看,有三代作家活躍在文學(xué)戰(zhàn)線上。其一,本世紀(jì)初業(yè)已成名的T.阿爾蓋茨、M.薩多維亞努、I.阿格爾比恰努、G.巴科維亞等均步人60至80歲高齡,他們是文壇元老,在文學(xué)領(lǐng)域仍然起著舉足輕重的作用。其二,兩次世界大戰(zhàn)期間為批評界認(rèn)同的作家,如:L.布拉·加、I.巴爾布、A.菲利皮德、Cm.佩特雷斯庫、Cz.佩特雷斯庫、H.巴巴達(dá)特—本杰斯庫、I.皮拉特、G.克林內(nèi)斯庫、G.博格察、Z.斯坦庫等,1944年時都處于40至60歲的年齡段,他們精力旺盛,勇于革新,創(chuàng)造風(fēng)格大多印有歐洲現(xiàn)代主義痕跡,對當(dāng)時的文壇具有很大影響。其三,第二次世界大戰(zhàn)期間一批年齡不足四十歲的年輕作家步入文壇,其中有G.杜米特雷斯庫、M.普雷達(dá)、E.熱貝利亞努、M.貝紐克、I.卡拉揚(yáng)、C.托內(nèi)加魯?shù)?,他們在動蕩的?zhàn)爭歲月中,對黑暗勢力橫行的舊的社會體制和某些陳舊的文學(xué)模式提出挑戰(zhàn)。在譴責(zé)法西斯統(tǒng)治和呼喚新時代的同時,他們的文學(xué)創(chuàng)作朝著不同方向發(fā)展,促成了革命文學(xué)、反叛文學(xué)和超現(xiàn)實主義文學(xué)于戰(zhàn)后數(shù)年在羅馬尼亞的興起。上述三代人構(gòu)成了社會主義文學(xué)起始階段的強(qiáng)大作家陣容,保證了羅馬尼亞文學(xué)優(yōu)良傳統(tǒng)的延續(xù)性,也為新時期文學(xué)的發(fā)展提供了堅實的基礎(chǔ)。 這一時期的文學(xué)從一開始就帶有鮮明的傾向性,文學(xué)創(chuàng)作必須為新的社會制度服務(wù)是時代向它提出的基本要求,在戰(zhàn)后45年的時間里它一直沿著這條主線向前發(fā)展,開花結(jié)果,但是在不同的歷史階段,由于文藝導(dǎo)向的偏頗和失誤,或者非文學(xué)因素的不恰當(dāng)干預(yù),它也經(jīng)受了嚴(yán)重挫折,在低谷徘徊。即使在這種情況下,文學(xué)創(chuàng)作仍然按照其內(nèi)在規(guī)律頑強(qiáng)表現(xiàn)自己,在坎坷的境遇中以相應(yīng)的形式作出反應(yīng)。這里,必須對某些直接影響文學(xué)的社會、政治狀況予以介紹,舍此則無法理解文學(xué)階段的劃分、多變的演化過程、扭曲的文學(xué)現(xiàn)象以及作家隊伍的構(gòu)成。 傳說含神話傳說和歷史傳說兩大類。前者致力解釋自然現(xiàn)象,囿于某一歷史發(fā)展階段人類知識的局限性,所以這類解釋一般不具科學(xué)性,而蒙有神話色彩;后者取材于歷史事件和歷史人物,但許多細(xì)節(jié)同樣不具備史料價值,主觀臆想和傳奇成分濃重。 羅馬尼亞的神話傳說大多反映古代宗教信仰,與后來的基督教關(guān)系不大。許多神話人物來自民間,同口頭流傳的故事中的人物相似,如鬼怪、林妖、仙女等。即使偶爾出現(xiàn)《圣經(jīng)》人物;也只是假借名義。例如,上帝生于創(chuàng)世之后,是力量和智慧的化身。圣誕老人愚笨,由于他的妻子曾為耶穌接生,所以就砍掉了妻子的手。圣彼得是狼的守護(hù)神,危害人間。魔鬼也不是宗教意義上的魔鬼,他總以滑稽的面貌出現(xiàn),與上帝作對。大量神話傳說涉及天地和生靈,給予特定解釋。例如,天是物質(zhì)的,離地不遠(yuǎn),有時開合;地是平的,由木樁或魚背支撐。地震是由于魚在動,或者是巨蝎啃咬木樁;日、月本是兄妹,可他們卻近親結(jié)婚,因此受到懲罰,永不相見。涉及動、植物的神話也相當(dāng)多,寓意與童話故事相近。例如,刺猬聰明,蜜蜂勤勞,狐貍狡猾。還有一些涉及飲食、疾病、藥物、財寶、命運(yùn)、禍福等。歷史傳說含有一定的史實內(nèi)核,但表現(xiàn)手法十分夸張。有時,為了突出歷史人物或歷史事件,講述人不惜為此增添大量神秘、離奇細(xì)節(jié)。例如,摩爾多瓦公國的斯特凡大公之所以戰(zhàn)勝土耳其入侵軍,主要是因為他政策對路,深得民心,戰(zhàn)術(shù)靈活,而一些歷史傳說卻把他的勝利歸于神明相助,以加大聽眾的好奇心和敬佩。這類傳說涉及到的人物有名垂青史的大公,如德拉戈什、內(nèi)格魯、斯特凡、巴沙拉布、采佩什、庫扎等;也有行俠仗義、扶困濟(jì)危的民間豪杰,如達(dá)里耶、多博什、德拉古、晶蒂亞等。此外,還有一些歷史傳說揭示山川、井泉、地名的來歷,屬地理方面的歷史典故。例如白谷這一地名的起源,是因為過去有許多將士戰(zhàn)死在那里,荒灘白骨累累。而紅色橡樹林則說一隊侵略軍遭擒后,被套在木犁上流著鮮血翻耕土地,播種橡籽,而后長出了這片橡樹林。 笑話 羅馬尼亞笑話比較盛行,反映了這個民族的開朗、詼諧性格。它產(chǎn)生于民間,流傳于民間,既可以為生活增添詼諧、幽默的情趣,也可以把它作為一種武器,抨擊各種不良現(xiàn)象和人物,或者善意規(guī)勸他人與朋友,使聞之憬悟。 歷史上流傳下來的民間笑話題材廣泛。首先,欺壓百姓的貪官、稅警和財主等是笑話抨擊的主要對象,辛辣無情的諷刺一針見血戳破他們的畫皮,揭示其丑惡本質(zhì)。一則笑話這樣講道:“一個富翁和一個窮人去打官司。窮漢事先沒有賄賂法官,而富翁異常吝嗇,自信他不用行賄也能勝訴。對簿公堂時,窮漢故意把身上的破皮襖塞得鼓鼓囊囊,暗示他有錢。法官看在眼里,心中自然明白。窮漢的官司打贏了。隨后,他把皮襖中的石頭取出來,說道:‘你斷得公正,算你走運(yùn)。不然我就用石頭砸你的頭!’”神甫本來是教民的典范,可許多神職人員的真實生活卻見不得陽光,因而他們的偽善、無知、貪婪和道德敗壞自然成了眾矢之的,簡練、苛刻的言辭勾勒出他們的面貌特征。例如:“村里的紅頭發(fā)孩子都是神甫傳的種。”又如:“神甫餓死之前,全村人都得首先餓死?!倍鴮τ谌祟惿鐣囊恍┩ú?,諸如愚蠢、貪婪、吝嗇、奸詐等,民間笑話使用的手法則比較溫和和婉轉(zhuǎn),寓教于幽默之中。例如:一個青年去相親,朋友們勸他見到姑娘時,要投以“綿羊的目光”。年輕人照辦了,立刻從肉鋪買了許多羊眼睛,一到女方家就朝姑娘投擲過去。又如:一個呆子爬上樹,為了站得穩(wěn)當(dāng)些,就用斧頭砍斷腳下的樹杈,結(jié)果從樹上跌了下來,從而引出“自作自受”的成語。 民間笑話中流傳最廣、最受歡迎的是《波卡勒笑林》(Pǎcalǎ)。波卡勒貌似愚蠢,可他在一系列令人捧腹的情節(jié)中,卻充分顯示了普通百姓的機(jī)智、公正和美德,巧妙的應(yīng)變和犀利的語言膾炙人口,其效果可令那些對號入座的官員、神甫、憲警、村長和富翁為之膽戰(zhàn),令社會上的敗家子、吝嗇人、酒鬼、懶漢和輕浮的女人無地自容。《波卡勒笑林》源自阿拉伯世界,但經(jīng)過世代加工,已經(jīng)羅馬尼亞化了。它在內(nèi)容和表現(xiàn)手法上,與我國維吾爾族的《阿凡提》似乎有親緣關(guān)系。 第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,羅馬尼亞進(jìn)入歷史發(fā)展的現(xiàn)代階段。隨著奧匈帝國的解體和德國的失敗,1918年12月1日特蘭西瓦尼亞回歸祖國,完成了人民世代追求的民族大統(tǒng)一。版圖擴(kuò)大了,人力、物力和財力得到相對集中,促成了政治、經(jīng)濟(jì)、文化生活的變化,明顯體現(xiàn)在各個領(lǐng)域突破延續(xù)若干世紀(jì)的狹隘、封閉的地區(qū)觀念,力爭與歐洲現(xiàn)代化進(jìn)程同步。另一方面,俄國無產(chǎn)階級取得勝利后,1921年羅馬尼亞共產(chǎn)黨宣布成立,社會主義潮流和工人運(yùn)動迅速發(fā)展,使整個社會生活發(fā)生了新的變化。此外,在歐洲各種思潮逐步滲人的情況下,20世紀(jì)30年代法西斯勢力也在羅馬尼亞滋生繁育,推行反共、排猶、殘害民主力量等極端思想。此后,這股勢力終于與希特勒合流,使羅馬尼亞卷入第二次世界大戰(zhàn)的旋渦。 在這種由國內(nèi)外各類因素造成的社會氛圍中,該時期羅馬尼亞文化具有下列兩個鮮明特征。其一,在深入發(fā)掘民族性的同時,大力與歐洲文化接軌,促進(jìn)現(xiàn)代化進(jìn)程。其二,思潮迭起,民主、進(jìn)步力量與法西斯、反動勢力抗?fàn)?,大部分知識分子卷入了這場以各種形式表現(xiàn)出來的激烈搏斗中。 縱觀羅馬尼亞文學(xué)發(fā)展的軌跡,這一期間的文學(xué)是繼經(jīng)典作家時期后的又一個繁盛時期,無論是作家數(shù)量、文學(xué)種類還是作品的價值,都有長足進(jìn)步,接近或達(dá)到歐洲水平,可與許多國家的文學(xué)相媲美。就文學(xué)傾向來講,傳統(tǒng)主義和現(xiàn)代主義構(gòu)成兩大潮流,但它們不是截然對立的,在繼承和創(chuàng)新的根本問題上雖然相互否定,但又互為補(bǔ)充。傳統(tǒng)主義在繼承的同時刻意求新,現(xiàn)代主義引進(jìn)新流派的根基離不開傳統(tǒng)。 如果說第一次世界大戰(zhàn)前的傳統(tǒng)主義主要代表是耕耘派,那么戰(zhàn)后這一潮流的繼承者則是《思想》雜志。它的立論在于面對世界主義的侵襲,應(yīng)該保護(hù)羅馬尼亞文化精髓,即民族精神,因為西方的生活方式和羅馬尼亞稚弱、純真的民族性互不相容,文明與文化之間存在一條斷裂帶。耕耘派認(rèn)為民族性在文學(xué)中的體現(xiàn)歸結(jié)為歷史和民俗,《思想》雜志則批駁這一觀點(diǎn)過于偏狹和物化。它認(rèn)為作家不應(yīng)該只是雙眼緊緊盯住祖國的大地,更需要舉目觀天,精神世界的“天”。羅馬尼亞民族性必須增加基本的精神因素,即東正教。具體地說,《思想》雜志在沿襲耕耘主義主體思想的同時,又倡導(dǎo)文學(xué)的宗教性和神秘主義。但是,與這一潮流有關(guān)的絕大部分作家在創(chuàng)作過程中并沒有理會這一說教,而是在弘揚(yáng)傳統(tǒng)的過程中力求手法和技巧的革新,有些甚至轉(zhuǎn)向現(xiàn)代流派。 現(xiàn)代主義的倡導(dǎo)人是E.洛維內(nèi)斯庫(Eugen Lovinescu,1881—1943),他以雜志《飛來的精靈》和相關(guān)的文學(xué)社團(tuán)為核心開展活動,對文學(xué)的發(fā)展起了重大作用,其影響有如上個世紀(jì)的“青年社”。這一流派追求兩個目標(biāo),一是發(fā)現(xiàn)和培育青年作家,二是傳播現(xiàn)代主義。第一個目標(biāo)在下文中自會述及,第二個目標(biāo)需做簡要介紹。洛維內(nèi)斯庫倡導(dǎo)現(xiàn)代主義的出發(fā)點(diǎn)在于強(qiáng)調(diào)“時代精神”,這意味著各國文明一體化和同步發(fā)展勢在必行。但是,現(xiàn)實情況是各民族之間的文明程度存在差異,后進(jìn)者將受益于發(fā)達(dá)文明,通過“摹擬”和“同步”兩個步驟發(fā)展自己?!澳M”不是簡單引進(jìn)文明形式,而是移植之后創(chuàng)建自身的獨(dú)有內(nèi)容;“同步”指價值交流和接納、吸收別國文學(xué)的新鮮成分和現(xiàn)代性,使民族文學(xué)在美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)上與歐洲一致。在這一點(diǎn)上,洛維內(nèi)斯庫并不反對傳統(tǒng)和民族性,而是主張文學(xué)應(yīng)該克服狹隘的地區(qū)觀念,力爭革新。他認(rèn)為羅馬尼亞的現(xiàn)代化進(jìn)程始于19世紀(jì)初,自歐洲革新思想滲透進(jìn)來以后,整個社會逐步掙脫東方類型的束縛,為后來的發(fā)展創(chuàng)造了條件。就文學(xué)來講,在這個基礎(chǔ)上它的演化趨勢必然是與“時代精神”同步,與社會本身及其固有的各種思潮和問題同步。為此,他認(rèn)為文學(xué)必須在題材和美學(xué)方面實現(xiàn)重大突破,即:鄉(xiāng)村文學(xué)向城市文學(xué)過渡、敘事詩向抒情詩過渡、提倡散文的客觀性、發(fā)展分析性小說。他的文學(xué)思想和美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)得到了同時代許多作家的認(rèn)同。 ……
媒體關(guān)注與評論
內(nèi)容提要本書問世之前,我國尚無從古至今全面介紹羅馬尼亞文學(xué)的專著。筆者結(jié)合多年的教學(xué)實和研究,把該國文學(xué)的演化濃縮成十幾萬字,貿(mào)然潑灑紙上,以期使讀者閱后能夠了解羅馬尼亞文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),并可就時代分野、作家介紹、作品評價等方面的某些問題,同專家們商榷。 羅馬尼亞文學(xué)屬小國文學(xué),許多史實和背景鮮為人知,所以該書結(jié)合文學(xué)萌生和成長的軌跡,適度介紹了羅馬尼亞民族與歷史的演變過程,烘托文學(xué)發(fā)展的主脈。民間文學(xué)在該國文學(xué)中占有重要地位,特單列一章。書面文學(xué)按時代發(fā)展的主脈,對重大事件、流派、主要作家與作品作了系統(tǒng)、詳盡的介紹。所選材料簡練、準(zhǔn)確,對作家與作品評價相對客觀、公正。介紹和評價羅馬尼亞社會主義時期的文學(xué)和作家是本書的重要部分。筆者廣泛涉獵各派之言,切實把握歷史事實,對該階段的成功與失敗闡述了自己的見解,供批評、指正。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載