出版時(shí)間:1999-7 出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 作者:杜學(xué)增 著 頁(yè)數(shù):268
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
在我國(guó)跨文化交際的研究始自80年代初期,時(shí)間不算長(zhǎng),但是,發(fā)展的速度卻相當(dāng)快。學(xué)術(shù)雜志發(fā)表的論文已達(dá)數(shù)百篇,專著也已有二三十部。1995年在哈爾濱召開(kāi)了我國(guó)第一屆跨文化交際研討會(huì),并成立了全國(guó)性的跨文化交際研究組織——中國(guó)跨文化交際研究會(huì)。1997年在北京又召開(kāi)了第二屆研討會(huì)。參與跨文化交際研究的包括外語(yǔ)界、對(duì)外漢語(yǔ)界、語(yǔ)言學(xué)界和心理學(xué)界的學(xué)者和教授,他們的研究角度雖然不同,但是他們都對(duì)跨文化交際學(xué)在我國(guó)的確做出了自己的貢獻(xiàn)。從目前我國(guó)的研究來(lái)看,一般性的探討較多,而基于大量數(shù)據(jù)的研究比較缺乏。前者相對(duì)說(shuō)來(lái)比較容易,而后者就要花費(fèi)許多時(shí)間、物力和財(cái)力。從其它國(guó)家的情況來(lái)看,要在跨文化交際研究方面做出成績(jī),必須在收集數(shù)據(jù)和實(shí)地調(diào)查方面做大量的工作。只有以數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)的研究做得扎實(shí),理論探討才會(huì)有真正的深度。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的這套跨文化交際叢書(shū)的作者都是外語(yǔ)教師及對(duì)外漢語(yǔ)教師,他們側(cè)重于研究不同文化背景的人們?cè)谡Z(yǔ)言交際方面遇到的問(wèn)題,這也是情理之中的事。需要說(shuō)明的是這只代表跨文化交際研究的一個(gè)角度。研究跨文化交際還可以從心理學(xué)、人類學(xué)、社會(huì)學(xué)等不同角度進(jìn)行。例如,沙蓮香教授主持的中國(guó)民族性的研究就屬于社會(huì)心理學(xué)的范疇。在美國(guó),研究跨文化交際的學(xué)者也具有不同的學(xué)術(shù)背景,不少人是心理學(xué)家、人類學(xué)家,而語(yǔ)言學(xué)家和外語(yǔ)教師在研究者中則處于少數(shù)。在歐洲一些國(guó)家,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)者則又是跨文化交際研究的主力。這都說(shuō)明跨文化交際是可以從不同的角度進(jìn)行研究的。有的教師說(shuō)“教無(wú)定法”,其實(shí),研究跨文化交際也是一樣,并沒(méi)有人規(guī)定必須從某一個(gè)角度研究。這只會(huì)有利于學(xué)科的發(fā)展。我們目前出版的這套叢書(shū)不是純理論研究,而是為普及跨文化交際知識(shí)和理論適合不同層次的讀者需要的參考書(shū),我們希望這將有助于跨文化交際研究的普及和深入。盡管在策劃這套叢書(shū)時(shí)有一個(gè)總的指導(dǎo)思想,并且確定了大致的寫法,但是,每位作者在寫作過(guò)程中都有自己的創(chuàng)造和發(fā)揮,甚至在術(shù)語(yǔ)上也不完全一致。我們?cè)诰庉嫊r(shí)尊重作者的觀點(diǎn)和看法,并沒(méi)有堅(jiān)持整齊劃一??缥幕浑H研究在我國(guó)歷史還不長(zhǎng),我們自己的知識(shí)和理論修養(yǎng)也還有許多缺陷,因此,錯(cuò)誤和偏頗在所難免,希望專家和讀者不吝指正。
內(nèi)容概要
在我國(guó)跨文化交際的研究始自80年代初期,時(shí)間不算長(zhǎng),但是,發(fā)展的速度卻相當(dāng)快。學(xué)術(shù)雜志發(fā)表的論文已達(dá)數(shù)百篇,專著也已有二三十部。1995年在哈爾濱召開(kāi)了我國(guó)第一屆跨文化交際研討會(huì),并成立了全國(guó)性的跨文化交際研究組織——中國(guó)跨文化交際研究會(huì)。1997年在北京又召開(kāi)了第二屆研討會(huì)。參與跨文化交際研究的包括外語(yǔ)界、對(duì)外漢語(yǔ)界、語(yǔ)言學(xué)界和心理學(xué)界的學(xué)者和教授,他們的研究角度雖然不同,但是他們都對(duì)跨文化交際學(xué)在我國(guó)的確做出了自己的貢獻(xiàn)。
書(shū)籍目錄
序
一、引言
1、文化習(xí)俗與跨文化交際
2、習(xí)俗是文化的重要組成部分
3、文化習(xí)俗的特性
二、姓氏習(xí)俗
1、漢族的姓氏習(xí)俗
2、英語(yǔ)國(guó)家的姓氏習(xí)俗
3、漢英姓氏習(xí)俗差異
三、稱謂習(xí)俗
1、漢語(yǔ)的稱謂習(xí)俗
2、英語(yǔ)國(guó)家的稱謂習(xí)俗
3、漢英稱謂習(xí)俗的主要異同點(diǎn)
四、問(wèn)候習(xí)俗
1、問(wèn)候的社會(huì)功能
2、問(wèn)候的類別
3、問(wèn)候的規(guī)范
五、介紹習(xí)俗
1、介紹的社會(huì)功能
2、他人介紹
3、自我介紹
4、書(shū)俯介紹
六、見(jiàn)面禮節(jié)
1、鞠躬禮
2、拱手禮
3、握手禮
4、脫帽禮
5、擁抱禮
6、吻禮
七、拜訪習(xí)俗
1、預(yù)約
2、到訪和迎客
3、交談與話題
4、告辭和送客
八、送禮習(xí)俗
1、英語(yǔ)國(guó)家的送禮習(xí)俗
2、中國(guó)的送禮習(xí)俗
3、中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家送禮習(xí)俗的差異
九、致謝和道歉
十、稱贊習(xí)俗
十一、邀請(qǐng)與答復(fù)
十二、宴客習(xí)俗
十三、女士?jī)?yōu)先
十四、隱私
十五、禁忌習(xí)俗
參考文獻(xiàn)
后記
章節(jié)摘錄
插圖:握手禮是今天中國(guó)和全世界都通行的交際禮節(jié),也是用得廣泛的禮儀之一。人們見(jiàn)面互致問(wèn)候時(shí)要握手,人們聚會(huì)辭別時(shí)要握手。向他人表示祝賀時(shí)可以握手,向別人表示感謝時(shí)也可以握手。由此可見(jiàn)握手已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了見(jiàn)面禮節(jié)的范疇,具有多重的社會(huì)功能。1)握手禮的起源雖然握手禮在中國(guó)應(yīng)用十分廣泛,但它卻不是中國(guó)的傳統(tǒng)的禮節(jié)。它是由西方傳到中國(guó)來(lái)的。在我國(guó)存在的歷史也就是一個(gè)世紀(jì)罷了。關(guān)于握手禮的起源有各種傳說(shuō),比較可信的有兩種。一種傳說(shuō)認(rèn)為,早在“刀耕火種”的原始社會(huì),人們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)和狩獵時(shí),使用的武器是棍棒和石塊。所以這些東西經(jīng)常隨身攜帶,以便使用。如果陌生人相遇,彼此互無(wú)惡意,大家就放下手中的東西,伸開(kāi)雙手讓對(duì)方撫摸掌心,表示手中沒(méi)有任何武器。后來(lái)雙方的手掌心相貼,象征友好親善,并由此逐漸演變成了今天的握手習(xí)俗。據(jù)說(shuō),直到現(xiàn)在,在非洲的一些原始部落中仍然依稀可見(jiàn)古代人見(jiàn)面時(shí)摸手掌的習(xí)俗。比如,尼日利亞的一個(gè)部族的人員,雙方握手前,先用大拇指輕撣對(duì)方的掌心,便是很好的一個(gè)例證。握手起源的另一種傳說(shuō)認(rèn)為,在歐洲的中世紀(jì),戰(zhàn)士騎馬打仗,全身披掛盔甲,除了兩只眼睛外,都被鐵盔包裹的嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。來(lái)自敵對(duì)陣營(yíng)的騎士相遇時(shí),如果表示友好,需先脫去右手的甲胄,表示手中沒(méi)有武器,并握手致意。根據(jù)這一傳說(shuō),握手是和平不戰(zhàn)的象征。不管是哪一種傳說(shuō),友好、親善是二者的共同含義。但到了現(xiàn)代,握手禮的含義已在原有的基礎(chǔ)上大大延伸了。
后記
在本書(shū)的寫作過(guò)程中,我有幸參閱了大量中外有關(guān)的文獻(xiàn)資料,并在不少地方加以引用。在這里,我向這些著作的作者或編者表示衷心的感謝。另外,在這本小冊(cè)子的成書(shū)過(guò)程中我得到了不少熱心人的幫助和支持。我首先要感謝胡文仲教授,他為我寫這本小冊(cè)子給予了熱情的鼓勵(lì)和指導(dǎo)。另外,我還要感謝我的學(xué)生周育、彭倩和杜華,他們不辭辛苦,承擔(dān)了這本小冊(cè)子第一稿的打印任務(wù)。我還要感謝我的夫人李蘭珍,她的鼓勵(lì)、支持和幫助為我短時(shí)間內(nèi)寫完本書(shū)提供了必不可少的條件。
編輯推薦
《中英(英語(yǔ)國(guó)家)文化習(xí)俗比較》:跨文化交際叢書(shū)
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版