出版時間:1998-10 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:林語堂 頁數(shù):430 譯者:yu jing
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《生活的藝術(shù)》是林語堂旅美專事創(chuàng)作后的第一部書,也是繼《吾國與吾民》之后再獲成功的又一英文作品。該于1937年在美國出版,次年便居美國暢銷書排行榜榜首達52財,且接連再版四十余次,并為十余種文字所翻譯。林語堂在該書中將曠懷達觀,陶情遣興的中國人的生活方式,和浪漫高雅的東方情調(diào)予以充分的傳達, 向西方人娓娓道出了一個可供仿效的"生活最高典型"的模式,以致有書評家(Peter Precott)稱:"讀完這書后,我真想跑到唐人街,一遇見中國人,便向他行個鞠躬禮。"應(yīng)該承認,本書無論從內(nèi)容上還是語言上來說,都是我國英語愛好者難得的一本讀物。但尢需指出的是,林氏的某些觀點是與馬克思主義相違背的,這絕不代表我們作為出版者的觀點,希讀者以科學(xué)的世界觀和方法論為指導(dǎo),慎審明辨。 同樣的原因,我們對個別地方的刪節(jié)也請讀者理解?! ×终Z堂用英語創(chuàng)作的一系列作品曾經(jīng)轟動歐美文壇,并且影響深遠,其中有的被美國大學(xué)選取為教材,有的被政府高層倚為了解中國之必讀,一直被視作闡述東方文化的權(quán)威著述。其次還因為林氏高超的藝術(shù)造詣和非凡的文化修養(yǎng)。作為國際筆會的副會長,并獲諾貝爾文學(xué)獎的提名,他的創(chuàng)作無疑為他贏得了國際文壇的巨匠地位,同時也為中國人贏得驕傲。再者,應(yīng)是驚嘆于林氏那"極其美妙,令以英文國母語的人既羨慕敬佩又深感慚愧"的精純嫻熟的英語;當(dāng)然我們也終于讓林語堂先生不再遺憾"……三十年著作全用英文,應(yīng)是文字精華所在,惜未能與中國讀者相見……"
作者簡介
林語堂(1895.10.3~1976.3.26),福建龍溪人。原名和樂,后玉堂,又改語堂。1912年入上海圣約翰大學(xué),畢業(yè)后在清華大學(xué)任教。1919年秋赴美哈佛大學(xué)文學(xué)系。1921年獲文學(xué)碩士學(xué)位,同年轉(zhuǎn)赴德國入萊比錫大學(xué),專攻語言學(xué)。1923年獲博士學(xué)位后回國,任北京大學(xué)教授、北京女子師范大學(xué)教務(wù)長和英文系主任。1924年后為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學(xué)任文學(xué)院長。1927年任外交部秘書?! ?932年主《論語》半月刊。1934年創(chuàng)辦《人世間》,1935年創(chuàng)辦《宇宙風(fēng)》,提倡“以自我為中心,以閑適為格調(diào)”的小品文。1935年后,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《生活的藝術(shù)》、《京華煙云》、《風(fēng)聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度回國到重慶講學(xué)。1945年赴新加坡籌建南洋大學(xué),任校長。1952年在美國與人創(chuàng)辦《天風(fēng)》雜志。1966年定居臺灣?! ?975受聘為香港中文大學(xué)研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
書籍目錄
CONTENTSPREFACEChapter One THE AWAKENINGI. APPROACH TO LIFEII. A PSEUDOSCIENTIFIC FORMULAIII. THE SCAMP AS IDEALChapter Two VIEWS OF MANKINGI. CHRISTIAN, GREEK AND CHINESEII. EARTHBOUNDIII. A BIOLOGICAL VIEWIV. HUMAN LIFE A POEMChapter Three OUR ANIMAL HERITAGEI. THE MONKEY EPICII. IN THE IMAGE OF THE MONKEYIII. ON BEING MORTALIV. ON HAVING A STOMACHV. ON HAVING STRONG MUSCLESVI. ON HAVING A MINDChapter Four ON BEING HUMANI. ON HUMAN DIGNITYII. ON PLAYFUL CURIOSITY:THE RISE OF HUMAN CIVILIZATIONIII. ON DREAMSIV. ON HTE SENSE OF HUMORV. ON BEING WAYARD AND INCALCULABLEVI. THE DOCTRINE OF THE INDIVIDUALChapter Five WHO CAN BEST ENJOY LIFE?I. FIND THYSELF:CHUANGTSEII. PASSION,WISDOM AND COURAGE:MENCIUSIII. CYNICISM,F(xiàn)OLLY AND CAMOUFLAGE:LAOTSEIV. "PHILOSOPHY OF LIFE: TAO YUANMINGV. A LOVER OF LIFE: TAO YUANMINGChapter Six THE FEAST OF LIFEI. THE PROBLEM OF HAPPINESSII. HUMAN HAPPINESS IS SENSUOUSIII. CHINS THIRTY-THREE HAPPY MOMENTSIV. MISUNDERSTANDINGS OF MATERIALISMV. HOW ABOUT MENTAL PLEASURES?Chapter Seven THE IMPORTANCE OF LOAFINGI. MAN THE ONLY WORKING ANIMALII. THE CHINESE THEORY OF LEISUREIII. THE CULT OF THE IDLE LIFEIV. THIS EARTH THE ONLY HEAVENONLY HEAVEN…………V. WHAT IS LUCK?VI. THREE AMERICAN VICESChapter Eight THE ENJOYMENT OF THE HOMEI. ON GETTING BIOLOGICALII. CELIBACY A FREAK OF CIVILIZATIONIII. ON DEX APPEALIV. THE CINESE FAMILY IDEALV. ON GROWING OLD GRACEFULLYChapter Nine THE ENJOYMENT OF LIVINGI. ON LYING IN BEDII. ON SITTING IN CHAIRSIII. ON CONVERSATIONIV. ON TEA AND FRIENDSHIPV. ON SMOKE AND INCENSEVI. ON DRINK AND WINE GAMESVII. ON FOOD AND MEDICINEVIII. SOME CURIOUS WESTERN CUSTOMSIX. THE INHUMANITY OF WESTERN DRESSX. ON HOUSE AND INTERIORSX. ON HOUSE AND INTERIORSChapter Ten THE ENJOYMENT OF NATUREI. PARADISE LOST?II. ON BIGNESSIII. TWO CHINESE LADIESa. CHIUFUb. YUNIV. ON ROCKS AND TREESV. ON FLOWERS AND FLOWER ARRANGEMENTSVI. THE "VASE FLOWERS" OF WAN CHUNGLANGVII. THE EPIGRAMS OF CHANG CHAOChapter Eleven THE ENJOYMENT OF TRAVELI. ON GOING ABOUT AND SEEING THINGSII. "THE TRAVELS OF MINGLIAOTSE"a. THE REASON FOR THE FLIGHTb. THE WAY OF TRAVELINGc. AT AUSTERE HEIGHTSd. BACK TO HUMANITYe. PHILOSOPHY OF THE FLIGHTChapter Twelve THE ENJOYMENT OF CULTUREI. GOOD TASTE IN KNOWLEDGEII. ART AS PLAY AND PERSONALITYIII. THE ART OF READINGIV. THE ART OF WRITINGChapter Thirteen RELATIONSHIP TO GODI. THE RESTORATION OF RELIGIONII. WHY I AN A PAGANChapter Fourteen THE ART OF THINKINGI. THE NEED OF HUMANIZED THINKINGII. THE RETURN TO COMMON SENSEIII. BE REASONABLE
章節(jié)摘錄
One should listen to the sounds of birds in spring, to the sounds of cicadas in summer, to the sounds of insects in autumn and Ihe sounds of snowfall in winter; he should listen to the sounds of playing chess in the daytime, the Sounds of flute under the moonlight, the sounds of pine trees in the mountains, and the sounds of ripples on the waterside. Then he shall not have lived in vain. But when a young loafer starts a racket in the street or when ones wife is scolding, one might just as well be deaf. It is absolutely necessary that flowers should have butterflies, hills should have springs, rocks should have moss, water should have water-cress, tall trees should have entwining creepers, and human beings should have hobbies. One should enjoy flowers in the company of beauties, get drunk under the moon in the company of charming friends, and enjoy the light of snow in the company of highminded scholars. Planting flowers serves to invite butterflies, piling up rocks serves to invite the clouds, planting pine trees serves to invite the wiad, keeping a reservoir of water serves to invite duckweed, building a terrace serves to invite the moon, planting banana trees serves to invite the rain, and planting willow trees serves to invite the cicada. One always gets a different feeling when looking at hills from the top of a tower, looking at snow from a city wall, looking at the moon in the tamp-light, looking at colored clouds in a boat,and looking at beautiful women in the room. Rocks lying near a plum tree should look "antique," those beneath a pine tree should look "stupid," those by the side of bamboo trees should look "slender," and those inside a flower basin should be exquisite. Blue waters come from green hills, for the water borrows its color from the hills; good poems come from flavory wine, for poetry begs its inspiration from the wine.
編輯推薦
林語堂擅長對外國人講中國文化?!渡畹乃囆g(shù)》介紹中國人生活方式的書出版后,一位西方書評家說:我真想跑到唐人街,遇見一個中國人,便向他行個鞠躬禮。本書用英文寫成,如果你可以,最好也讀讀這個原汁原味的英文版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載