不平靜的墳?zāi)?/h1>
出版時間:1998-7  出版社:外語教學(xué)與研究出版社  作者:[英] M.R. James 著,Peter Hawkins 改寫  頁數(shù):134  譯者:宋潔  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

死去的人并非總是安靜地躺在墳?zāi)估铩S袝r他們在這個世界上還有沒做完的事情或者想為自己所受的委屈報仇雪恨;或許生活中他們自己也作過惡,即使死了也不得安寧,所以他們一定要回來給活著的人帶來麻煩和恐懼。
在這5個故事中,死者可能隨時隨地以最奇怪地方式到來———到牛津某一學(xué)院,威廉斯先生正在那兒饒有興趣在看著一幅古舊的畫作;或者光天化日之下來到年輕的湯姆森先生度假住的一家小旅館。愛德華
.
鄧寧先生的房間里燈滅了,他伸手去找火柴,黑暗中他的手觸到的是什么?鄉(xiāng)紳鮑爾斯的妻子和繼子要問個問題,可只有鮑爾斯知道答案,你怎么去向一個躺在墳?zāi)估锏乃廊藛栴}呢?當(dāng)帕金斯教授吹起他拾到的一個很舊的口哨時,是只有風(fēng)作答,還是有別的東西?一種你見不著、聽不見卻又難以想像有多么可怕的東西………

作者簡介

蒙塔古 . 羅茲 .
詹姆斯(1862——1936)生于肯特郡,先后擔(dān)任過劍橋大學(xué)的國王學(xué)院及伊頓公學(xué)院長,以其鬼怪故事聞名,這些故事問世后便深受歡迎。

書籍目錄

畫作
老鼠
運用如尼魔文
實驗
“噢,朋友,你一吹哨,我就會來到你身邊”

章節(jié)摘錄

  “我正想查找一下呢,”威廉斯先生說著從書架上取下一本書?!澳憧匆幌卤趁妫厦鎸懼前H怂够蛱K塞克斯的什么府,名字少了一半,我想你大概也不認(rèn)識這座房子吧?”  “不認(rèn)識,”賓克斯先生說,“我想是布里耐爾寄來的吧?是不是要賣給博物館?”  “是呀,如果售價是兩英鎊,我會買的,”威廉斯先生說,“可不知什么原因他要20英鎊。我真不知這是為什么。這張畫畫得并不好,而且畫面上連個人影都沒有,沒有什么看頭兒?!薄  拔乙灿X得這畫不值20英鎊,”賓克斯說,“不過我并不覺得它有多糟糕。我認(rèn)為畫中明亮部分似乎還很不錯,而且我看這兒有個人,就在前部邊上。”  “我看看,”威廉斯先生說,“哦,明亮部分確實處理得不錯。人在哪兒?噢,看到了!只有頭部,在畫面的最前部?!薄 〈_實如此——就在畫面邊緣——只有一個男人或女人的頭部,在看這房子。威廉斯此前并沒注意到這一點?!  安贿^,”他說,“雖然它比我剛開始認(rèn)為的好一點兒,我還是不能把博物館的20鎊花在我居然都不知道的一所房子的畫上?!薄 ∮捎谑诸^還有事要做,賓克斯先生過了會兒就走了。吃飯前威廉斯先生試圖在旅行指南中找到這幢房子的名字?!  叭绻抑馈猲gly’前面的字母,”他自言自語道,“就容易多了。不過以‘——ngly’結(jié)尾的名字比我想像的多得多。”  威廉斯先生所在的學(xué)院7點鐘開飯,吃完飯他的幾位朋友回到他的房間打牌。中間停下來時,威廉斯先生從桌子上拿起那幅畫,連看都沒看就遞給一位名叫加伍德的,這人對繪畫很感興趣。加伍德看了看說:“您看,威廉斯先生,這幅畫確實很不錯。我覺得畫面的明亮部分處理得很好。雖然人物不那么讓人愉快,不過還是挺有意思的。”  “噢,是嗎?”威廉斯先生答道,當(dāng)時他正忙著給客人們倒飲料,顧不上再看那畫兒一眼?! 】腿藗冏吆螅瓜壬€得寫完一封信,所以他準(zhǔn)備上床休息時已經(jīng)是后半夜了。加伍德當(dāng)時是把那張畫畫面朝上放在桌子上的。威廉斯先生要關(guān)燈時看了它一眼。這時他驚訝得簡直不能動了,接著他慢慢把它拿起來,驚恐地盯著看起來。在草坪中間,那座不知名房子的前面原來沒有人的地方出現(xiàn)了一個人。它正朝那房子爬著,身上罩著件樣子古怪、后背上帶著個白十字架的黑外衣?! ∫粌擅腌姾?,威廉斯先生拎起畫的一角把它拿進(jìn)了一間空屋子。他把畫面朝下鎖在櫥子里,然后把那間空屋子的門關(guān)上鎖好?;氐阶约旱姆块g他也隨手鎖上了門。上床前,他坐下來寫了張條,詳細(xì)描述了他收到那幅畫后畫面出現(xiàn)的奇特變化?! ∠肫鸺游榈孪壬砜催@幅畫時也發(fā)現(xiàn)有個“不那么讓人愉快”的人影,他很高興,于是決定上午一定要再找人一起好好看看這幅畫,而且他必須盡力找到這幢房子的名字。他要請鄰居尼斯比特先生來和他共進(jìn)早餐。然后上午的時間還是用來在旅行指南中查找這套房子?! ?點鐘,尼斯比特先生來了,于是倆人坐下來吃早餐。吃完后,威廉斯先生心情緊張而激動地快步走進(jìn)那間空屋子,打開櫥子拿出那幅畫面仍然朝下的畫,連看都沒看便回到他的房間,把畫放進(jìn)尼斯比特先生手里?!鞍?,尼斯比特,”他說,“我想讓你告訴我你在這幅畫里看到了什么,請詳細(xì)描述一下。過會兒我會告訴你為什么要這樣做?!薄  ?/pre>

編輯推薦

  《不平靜的墳?zāi)埂愤m合高一、高二年級學(xué)生閱讀。 “書蟲”是外語教學(xué)與研究出版社和牛津大學(xué)出版社共同奉獻(xiàn)給廣大英語學(xué)習(xí)者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想象一下,有那么一只勤勉的小蟲,它如癡如醉地沉迷于書卷,孜孜不倦地咀嚼著字母……  如今這只“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在了中國英語學(xué)習(xí)者的掌中?!皶x”首先將給你自信,即使你目前只有幾百的詞匯量,也可以不太費勁地閱覽世界名作了。書蟲還會用它細(xì)細(xì)的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書系列中的最后一本,你也許會突然發(fā)現(xiàn):你已經(jīng)如蛹化蝶,振翅欲翔了!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    不平靜的墳?zāi)?PDF格式下載


用戶評論 (總計39條)

 
 

  •   書蟲系列的書一直對我學(xué)習(xí)英語有很大的益處。閑暇時拿出來讀讀,鍛煉語感
  •   版式還好,左面是英語右面是漢語,方便閱讀,在閱讀名作中學(xué)習(xí)英語也領(lǐng)略了名著的一個基本內(nèi)容,我上中學(xué)的時候可沒有這樣的機會,當(dāng)時閱讀的東西太少了,現(xiàn)在就彌補一下內(nèi)心的遺憾吧。
  •   雙語版,很適合高一高二的學(xué)生
  •   非常非常非常好看,小時候看過,這么多年都沒有忘懷,翻譯得太好了,讀著的時候腦子里會有各種對應(yīng)的畫面。
  •   英語基礎(chǔ)差的同學(xué)們,你們的福利到了,這本書的故事情節(jié)精彩,我們可以在閱讀中提高自己的英語興趣,進(jìn)一步提高英語成績
  •   送人的,很適合高一高二的學(xué)生們看
  •   還不錯,適合高一高二的同學(xué)閱讀,里面還帶有少量的注解、更容易理解。個人覺得不錯。
  •   買來作為孩子學(xué)習(xí)英語的課外讀物,性價比很高
  •   很適合學(xué)生朗讀用,單詞基本上都學(xué)過。正版英語很地道
  •   在讀故事中提高你的外語境界!
  •   可能確實是適合高中生看吧,我讀起來沒有生詞,提高不是很多,不過這種中英排版還是很好的!
  •   有利于開闊學(xué)生的詞匯量,雙語對譯,十分方便
  •   好書,對英語學(xué)習(xí)非常有幫助
  •   里面的詞匯翻譯不錯
  •   這個書其實是我湊單的,不過本身也很有意思,中英對照讀物排版很不錯
  •   情節(jié)不錯,很吸引人
  •   幫朋友兒子買的,不知難度適不適合呢,還沒給,看起來不錯
  •   書的質(zhì)量很好,很適合閱讀。而且里面很生動!有圖有真相!so good!
  •   這個商品不錯,很適合我這個階段閱讀!
  •   第二天下班時就到了。速度很快
  •   很不錯哦!這個系列的書很好
  •   隨便看看,好
  •   書的質(zhì)量很好,快遞很快,服務(wù)態(tài)度也很不錯,價錢合適,非常超值
  •   老師要求看,我就買了.但書本的確很好.
  •   封皮比照片上的好看,形式也不錯……
  •   我是買去美國看的,so good
  •   很有趣也比較容易懂,不過有些生僻的單詞沒有標(biāo)注,需要字典
  •   不錯噢非常好
  •   書蟲比較經(jīng)典,我女兒讀完了一套,趁活動買了幾本。
  •   挺贊的,不過算不上恐怖,內(nèi)容還好,值得一讀,單詞也不算太難
  •   買給女兒練習(xí)的英語讀物, 希望對她英語提高有幫助
  •   字 太 小,內(nèi)容還行。
  •   還不錯的,比較厚,就是書有點臟臟的
  •   質(zhì)量很好,不僅有中文的翻譯,角下還有一些重點短語的講解。
  •   還不錯,有機會再來買。
  •   中英互譯的,一些單詞有翻譯。
  •   還不錯。 。。。。。。
  •   收到的書跟當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上的圖片根本就不一樣,完全是不同的封面
  •   沒看呢,為了湊錢買的,包裝還不錯,值這個價。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7