學日語必讀叢書

出版時間:1998-12  出版社:外語教學與研究出版社  作者:陶振孝  頁數(shù):287  譯者:徐一平  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  本叢書是把涉及日語語法諸方面的內(nèi)容化整為零,按照詞的種類和學習者的需要分別類地編寫的,讀者可視自己的情況各取所需。本叢書分為名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞、助動詞、接續(xù)詞、復合辭、敬語、日語表現(xiàn)、應用文、日譯中教室、音聲指導、慣用句等14卷,每卷按照講解、練習、答案、參考文獻的板塊來設計,力求講解簡明扼要,通俗易懂;例句豐富,練習多樣,使讀者一目了然……

書籍目錄

第一部分 緒論第一課 翻譯與翻譯學第二課 翻譯的標準第三課 翻譯的過程與步驟第四課 可譯性的限度第五課 翻譯的方法第二部分 詞語的翻譯第六課 譯詞注意事項第七課 名詞的基本譯法第八課 特殊名詞第九課 格助詞第十課 數(shù)量詞第十一課 擬聲詞與擬態(tài)詞第十二課 成語與諺語第三部分 句子的翻譯第十三課 語序與倒譯第十四課 加譯與減譯第十五課 反譯與否定句第十六課 合譯與分譯以及長句第十七課 授受動詞句第十八課 使役句第十九課 被動句第二十課 敬語句第四部分 文章的翻譯第二十一課 科技文第二十二課 政論文第二十三課 書信文第二十四課 說明書及其他第二十五課 小說第二十六課 散文第二十七課 詩歌第二十八課 劇本練習參考答案參考文獻編后雜感

媒體關注與評論

  改革就是變。變是永恒的。在新的經(jīng)濟體制下,改革一切不合理的東西勢在必行。開放就是敞開國門,迎接客人;走出國門,向外國學習。我們要向外國學習科學,學習文化,學習一切好的、有用的東西。面在學習這些之前,則必須先學外語。于是,與學科學、學文化相呼應,學外語的熱潮蓬勃興起。學日語正是這種熱潮中的一股熱流。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    學日語必讀叢書 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   看過老版本的,就決定買一本了。真的是經(jīng)得起時間的考驗的書。
  •   外研社的“學日語必讀叢書”是經(jīng)典教材。雖然新版內(nèi)容沒什么變化,但仍相當有用
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7