德漢翻譯基礎教程

出版時間:1989-6  出版社:外語教學與研究出版社  作者:張建琪,張建琪 編  
Tag標簽:無  

內容概要

從前曾有人言:“文無定章”。就是說寫文章沒有一成不變的固定章法,古今中外的名篇佳作,莫不是自成章法,若在作者寫文章之前先給他定下一套僵化的八股式的格式,那他是斷斷寫不出好文章來的。作者只要具有較深的學識造詣及較高的思想語言修養(yǎng),每有會意,欣然命筆,文如行云流水,行于其所當行,止于其所當止,其文必有可觀。\n近代也有人說:“譯無定法”。就是指譯文章沒有固定的方法。沒有見過哪一個人是熟讀了某一本翻譯技法或翻譯理論才成為著名的翻譯家的。如果沒有很高的文化素養(yǎng),不具備很高的外語與母語水平,那么,那怕他讀上一百本翻

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    德漢翻譯基礎教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7