專業(yè)學(xué)位研究生科技英語翻譯教程

出版時間:2012-5  出版社:東北大學(xué)出版社  作者:王巖 編,李忠霞 編  頁數(shù):188  字?jǐn)?shù):221000  

內(nèi)容概要

隨著我國教育改革步伐的快速發(fā)展,為落實“科教興國”和“可持續(xù)發(fā)展”的戰(zhàn)略,更好地適應(yīng)我國農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化和農(nóng)村發(fā)展對高層次專業(yè)人才、應(yīng)用型人才、復(fù)合型人才的迫切需要,全國各個高校為了完善具有專業(yè)特色的學(xué)位制度,積極培養(yǎng)科技人才,目前全國很多高校都加大了招收專業(yè)學(xué)位研究生的力度。針對這一實際情況,為了更好地培養(yǎng)專業(yè)學(xué)位研究生的英語水平和專業(yè)技能,我們以《全國專業(yè)學(xué)位研究生英語教學(xué)大綱》為主要依據(jù),編寫了《專業(yè)學(xué)位研究生科技英語翻譯教程》一書,目的是培養(yǎng)專業(yè)學(xué)位研究生的科技英語閱讀和翻譯能力,并進(jìn)一步提高他們的綜合素質(zhì),以適應(yīng)時代的需要,成為具有專業(yè)特色的科技人才。本教材共10章,60學(xué)時,具有以下特色。
1.專業(yè)覆蓋面廣,針對性與實用性相結(jié)合
本書的編寫注重實用,力求做到內(nèi)容深入淺出,通俗易懂,目的是幫助學(xué)生學(xué)會科技英語翻譯的基本技能。本書所選詞匯、例句、文章和練習(xí)覆蓋了理工農(nóng)醫(yī)等多個學(xué)科領(lǐng)域,包括農(nóng)學(xué)、氣象、環(huán)保、土壤、生物、機(jī)械、化學(xué)、數(shù)學(xué)、物理、電子、金融、管理等專業(yè)英語的相關(guān)知識。學(xué)生除了學(xué)習(xí)翻譯技巧,還可以更多地了解、學(xué)習(xí)其他學(xué)科的相關(guān)知識,擴(kuò)大科技英語的詞匯量,開闊視野,提高科學(xué)文化素養(yǎng)。
2.英漢翻譯方法多,英語語法和漢語語法相結(jié)合
由于漢語語法和英語語法有很多差異之處,我國學(xué)生望文生義的翻譯現(xiàn)象較普遍。本教材詳細(xì)地比較了英語語法和漢語語法的翻譯差異,有效地闡述了英譯漢的翻譯技巧,針對性地補(bǔ)充大量的語法知識,對積累起來的經(jīng)驗和體會加以總結(jié)和提升,并貫穿于本書的整個過程中。
3.長句和篇章難度適中,科學(xué)性與系統(tǒng)性相結(jié)合
在科技英語的英譯漢過程中,長句和篇章的使用頻率最高,翻譯的難度也最大,是英語學(xué)習(xí)和翻譯的重點和難點。針對這一實際情況,本書詳細(xì)地對每個部分進(jìn)行分析,系統(tǒng)地講述了翻譯技巧,以幫助學(xué)生克服心理障礙,樹立信心,循序漸進(jìn),調(diào)動他們學(xué)習(xí)的積極性,培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)態(tài)度。
  4.補(bǔ)充練習(xí)多樣,技巧性與實踐性相結(jié)合
本教材根據(jù)學(xué)生的實際水平和需要,每個章節(jié)后面均精選了內(nèi)容豐富、形式多樣的翻譯練習(xí),做到“即學(xué)即測”,目的是給學(xué)生提供更多的翻譯實踐機(jī)會,鞏固已學(xué)的知識,開闊視野。

書籍目錄

第一章翻譯概論
(General Introduction to Translation)
第二章 翻譯的過程
(Process of Translation)
第三章 科技英語的翻譯
(Translation of English for Science and
Technology)
第四章 科技英語詞匯的分類和特點
(Classification and Features of
Science—Technology English Vocabularies)
第五章 科技英語詞匯的翻譯方法
(Translation of Science—Technology English
Vocabularies)
第六章 科技英語句型的翻譯技巧
(Translation of Science—Technology English
Patterns)
第七章 科技英語復(fù)合句的翻譯
(Translation of Clauses)
第八章 長旬的翻譯技巧
(Translation of Long Sentences)
第九章 段落的翻譯技巧
(Skills of Paragraph Translation)
第十章 科技文章的翻譯
(Translation of Scientific Writing)
參考文獻(xiàn)

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    專業(yè)學(xué)位研究生科技英語翻譯教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   書的質(zhì)量還可以,內(nèi)容詳實??赐暧幸欢ㄊ肇?/li>
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7