出版時(shí)間:2012-4 出版社:鳳凰出版社 作者:梭羅 頁數(shù):248 譯者:黃毅,孫夢霞
Tag標(biāo)簽:無
前言
亨利·戴維·梭羅是美國19世紀(jì)最具世界影響力的作家和思想家之一,出生于美國獨(dú)立戰(zhàn)爭的發(fā)源地之一的馬薩諸塞州的康科德城,曾經(jīng)先后就讀于康科德中心學(xué)校、私立康科德學(xué)院、哈佛學(xué)院(即現(xiàn)在的哈佛大學(xué))。盡管學(xué)習(xí)成績不錯(cuò),不過從哈佛畢業(yè)后,梭羅并沒有從事“體面、有前途”的職業(yè),而是返回了故鄉(xiāng),與胞兄約翰一起合辦了一所私人學(xué)校。后來他又從事過測繪員、園丁、農(nóng)夫、鉛筆制造等工作。在哈佛期間,梭羅就曾在雜志上發(fā)表過一些雜文,在辦學(xué)事業(yè)中斷后,他嘗試著開始撰寫一些隨筆,隨后幾年,他陸續(xù)又有一些文章發(fā)表。1845年,梭羅來到了離康科德不遠(yuǎn)的瓦爾登湖畔,并獨(dú)自一人在這里生活了兩年零兩個(gè)月。1847年,他離開瓦爾登湖后,開始研究自然史,并于兩年后出版了《康科德河與梅里麥克河的一周》。此外,他還發(fā)表了《對市政府的抵抗》,也就是著名的《論公民的不服從權(quán)利》。1854年,他出版了這本以瓦爾登湖命名的散文集《瓦爾登湖》。1862年,時(shí)年45歲的梭羅因肺結(jié)核去世,他的其他作品和日記陸續(xù)被出版。隨著時(shí)間的推移,他的思想和觀點(diǎn)才逐漸為人們所了解和接受。在梭羅的為數(shù)不多的作品中,對后世影響最大的莫過于《論公民的不服從權(quán)利》和《瓦爾登湖》。前者不僅對美國民主主義產(chǎn)生過重大影響,其影響甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走出了美國本土,對列夫?托爾斯泰、甘地等人都有著深刻的影響。而后者,即本書,美國著名作家哈丁曾經(jīng)這樣評價(jià):“(《瓦爾登湖》)內(nèi)容豐富而又意義深遠(yuǎn),它是簡單生活的權(quán)威指南,是對大自然的真情描述……是傳世久遠(yuǎn)的文學(xué)名著……”美國國家圖書館則把本書與《圣經(jīng)》等書一起評為塑造讀者心靈的“二十五本書”?!锻郀柕呛酚涗浟怂罅_在瓦爾登湖畔生活的所作所得、所見所悟,是梭羅回歸簡單、樸素而純凈的原始狀態(tài)中認(rèn)識自己、探索大自然的體驗(yàn),是梭羅的人生觀和價(jià)值觀的直接體現(xiàn),正如梭羅所說的:“我喜歡獨(dú)處。我從來沒有碰到過比孤獨(dú)更好的同伴了?!薄安灰o我愛,無須給我錢,我也不要名譽(yù),我需要的只是真理?!薄耙粋€(gè)人如果能充滿自信地在他夢想的方向上前進(jìn),努力爭取自己他所向往的生活,最終他往往能獲得超出期望的成功?!弊屛覀冚p輕地打開這本傳世經(jīng)典,靜靜地閱讀,細(xì)細(xì)地體味著梭羅那種心靈的修煉,使自己沉淀下來,盡情地浸透在那一泓清澈、純凈的湖水中吧。
內(nèi)容概要
《瓦爾登湖》既是一本優(yōu)美的散文集,又是一本優(yōu)秀的人生哲理書。它在西方被稱為“塑造讀者人生的25部首選經(jīng)典”之一。
書中記錄了梭羅1845至1847年在康科德附近的瓦爾登湖畔隱居時(shí),與大自然水乳交融,在田園生活中感知自然、重塑自我的奇異歷程。在他筆下,自然、人以及超驗(yàn)主義理想交融匯合,渾然一體。書中多次引用孔孟之道,以佐證他的思想。
通過這本書,我們不僅可以接觸到大量的動物和植物學(xué)知識,還能了解到更多的人文、地理和歷史知識。閱讀它,我們能在平凡與簡單中真切感受生活的意義與趣味,也更能感受寂靜之美。
作者簡介
梭羅,美國作家、哲學(xué)家,著名散文集《瓦爾登湖》和論文《論公民的不服從權(quán)利》(又譯為《消極抵抗》、《論公民的不服從》)的作者。
書籍目錄
經(jīng)濟(jì)篇
生活之地,生活目的
閱讀
聲音
孤獨(dú)
訪客
豆田
村子
湖
貝克農(nóng)場
更高的規(guī)律
禽獸為鄰
木屋取暖
舊時(shí)的居民,冬天的訪客
冬天的動物
冬天的湖
春天
結(jié)束語
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:訪客我認(rèn)為我也和大多數(shù)人一樣喜歡交際,我將自己預(yù)備好,就像一條吸血水蛭一樣,隨時(shí)把跑到我面前來的任何一個(gè)血?dú)夥絼偟娜硕季o緊吸住不放。我本性就非隱士,如果我因?yàn)槭裁词虑樽哌M(jìn)酒吧的話,那么我很可能要把那些經(jīng)常到這里來而坐著不走的客人比下去了。我的屋子里有三把椅子:一把供一人獨(dú)處時(shí)用,兩把供促膝交談時(shí)用,三把則為了滿足社交上的需求。來訪者如果結(jié)隊(duì)而來,人數(shù)多得出乎意料,這里也還是只有那三把椅子可供他們使用,不過他們通常為了節(jié)省地方而總是站著。令人吃驚的是,那么多男男女女竟可以同時(shí)在一間小小的屋子里容身。曾經(jīng)有一次,我的屋檐底下竟然同時(shí)站了二十五個(gè)或者三十個(gè)靈魂連同其所依附的許多身體,然而在分別時(shí)我們卻似乎并沒有意識到彼此之間曾如此接近過。我們的許多房子,不管是公共的還是私有的,簡直有多得數(shù)不清的房間、寬敞的大廳以及一個(gè)個(gè)貯藏酒類和其他和平時(shí)期軍需品的地窖,看起來對居住在那里面的人來說實(shí)在是大而無當(dāng)。這些房屋太大而且過于豪華,以致住在里面的人看上去就像一些生活在里面的寄生蟲,對他們有害無利。當(dāng)那些大豪宅如特拉蒙特托、阿斯特或米德爾塞克斯鐘的通報(bào)人員大聲通報(bào)來訪者時(shí),卻看到一只可笑的小老鼠偷偷爬過游廊,隨即又鉆到通道上的一個(gè)小窟窿里不見了,這總是讓我感到不可思議。在我這么窄小的屋子里,我有時(shí)也能體會到一種不方便之感,那就是當(dāng)客人和我用深奧的字眼談?wù)撝髥栴}時(shí),我們相互之間便很難保持一個(gè)適當(dāng)?shù)木嚯x。你需要給你的思想預(yù)備足夠的空間,好讓它可以揚(yáng)帆起航,順著一兩個(gè)航道航行之后到達(dá)它們的港灣。你的思想的子彈必須克服它的橫向跳動和飛行跳動,才能沿著它最后的穩(wěn)定射線筆直穿行,到達(dá)聽者的耳內(nèi),否則它會滑出彎道從聽者的腦袋旁溜掉。同樣的,我們的語句也需要足夠的空間舒展開來并形成段落。個(gè)人也像各個(gè)國家一樣,其國土與國土之間必須有適當(dāng)寬闊而自然的邊界,甚至要有一片相當(dāng)大的中立地帶。我曾發(fā)現(xiàn)跟一個(gè)住在湖對岸的伙伴隔湖談天簡直是一種獨(dú)特的奢侈享受。在我的屋子里,我們離得如此近,以至于一開口說話總讓對方聽不清楚——可我們又不會把聲調(diào)放得低一點(diǎn)。這好比你把兩塊石頭扔到平靜的湖水中去,它們離得太近就會破壞彼此的漣漪。如果我們僅僅是喋喋不休而又大聲說話的人,那么我們倒可以站得很近,甚至可以緊緊挨在一起,彼此能感覺到對方的氣息??墒侨绻覀冋f話含蓄而又富于思想,那我們便希望雙方站得遠(yuǎn)一點(diǎn),以使我們及時(shí)散發(fā)掉身上那些動物性的熱氣和濕氣。如果我們想要享受在最親密的交往中所有的那種不可言傳只能意會的東西,那么,我們光是沉默還不夠,一般說來兩個(gè)身體還需要離得遠(yuǎn)一些,以至于在任何情況下我們都幾乎聽不見彼此的聲音才行。參照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),言語無非只是為了方便那些幾乎沒有聽力能力的人。如果我們非要大聲嚷嚷的話,那么很多美妙的事物就無法表達(dá)出來。當(dāng)談話中的調(diào)子越來越崇高、越來越莊重時(shí),我們就得逐漸地把椅子往后挪,挪得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,直挪到后面角落的墻根前,這時(shí)候我們通常就會覺得房子的空間十分狹小了。不過,我“最好”的房間,也就是我退隱的房間,卻是隨時(shí)準(zhǔn)備招待客人的,陽光卻很少照到它的地毯上,它便是我屋后的那片松林。夏天里,當(dāng)尊貴的賓客來訪時(shí),我便帶他們到那里去,而一位十分難得的管家已經(jīng)打掃好地板,擦拭好家具,把樣樣?xùn)|西都?xì)w置得井然有序了。如果一個(gè)客人來我這里,有時(shí)就會分享我那菲薄的飯食,我一邊攪拌著速煮的玉米糊,或者盯著火上漸漸膨脹并漸漸烤熟的面包,而我們之間的談話卻并不會因此而被打斷。但如果一下子來了二十個(gè)人的話,坐在我的屋子里,吃飯的問題就無從談起了,盡管也許現(xiàn)有的面包足夠兩個(gè)人吃,但吃飯似乎成了一種大家都已戒掉的習(xí)慣,我們自然而然地實(shí)行禁食了。然而這種情況并不算失禮,反倒被認(rèn)為是最合適而且考慮周全的做法。肉體生命的浪費(fèi)和敗壞,按照通例是急需補(bǔ)救的,在這種情況下卻似乎被奇跡般地拖延下來,而生命的活力依然能堅(jiān)守住自己的陣地。這樣一來,我即使招待一千個(gè)客人也跟招待二十個(gè)一樣。如果有來訪者帶著失望的情緒或餓著肚子從我家里離開,而那時(shí)我又待在家里,那他們至少會認(rèn)為我是同情他們的。盡管許多家庭主婦對此表示懷疑,但是建立起新的更好的習(xí)慣來代替舊習(xí)慣是十分容易的。你大可不必將你的聲譽(yù)建立在請客吃飯上。對于我自己來說,我永遠(yuǎn)不會因?yàn)檫@樣的原因就不去造訪別人,就是守護(hù)地獄入口的三頭怪犬也嚇不住我,但是有人要大擺筵席請我做客卻足以嚇得我退避三舍,我把這看成是客客氣氣地兜著圈子暗示我以后再也別去打擾他。我想我絕不會再出席這些場合了。我引以為傲的是我大可用斯賓塞的詩行來做我的陋室銘,那是我的一位訪客在一張代替名片用的黃胡桃葉上寫下的:到了這里,他們擠滿了小屋,不尋求那些本不存在的歡愉;休息好似筵席,一切順其自然,最高貴的心靈最能知足自滿。當(dāng)年,溫斯洛,即后來擔(dān)任普利茅斯殖民地總督的那位,曾與一個(gè)伙伴步行穿過森林去拜訪馬薩索伊特,他們在到達(dá)馬薩索伊特的棚屋時(shí)又疲倦又饑餓,受到了這位酋長的熱情接待,可是那天卻壓根沒有提到吃飯的事。當(dāng)夜幕降臨時(shí),不妨引用他們自己的話來說——“他讓我們上床睡覺,與他們夫妻倆同睡在一張床上,他們睡在床的一頭,我們則睡在另一頭,這張床僅僅是由一塊離地一英尺的木板架成的,上面鋪了一張薄薄的席子。他手下的兩個(gè)頭目,因?yàn)闆]有地方睡覺,也緊緊擠在我們身旁。這樣一來,我們受累于住宿竟然更甚于我們旅途的勞頓?!钡诙煲稽c(diǎn)鐘,馬薩索伊特酋長“拿出了兩條他捕來的魚”,約有鯉魚的三倍大?!棒~燒好之后,至少有四十個(gè)人期待著分而食之,大多數(shù)人總算都吃到了。我們在兩夜一天的時(shí)間里吃的唯一一頓飯就是這些。要不是我們當(dāng)中有人買到了一只鷓鴣,那我們這次旅行可謂是禁食之旅了?!庇捎诤ε乱蛉鄙偈澄锖腿狈λ叨^暈?zāi)垦!缓眠€因?yàn)橛小耙靶U人的野蠻歌聲(他們習(xí)慣唱著歌兒入睡)”——因此為了要在還有力氣走路時(shí)趕回家去,他們就起程了。關(guān)于住宿,他們確實(shí)受到像樣的招待,盡管使他們深感不便之處無疑本是出于一種禮遇;至于食物方面,我看印第安人做得真是再高明不過了。他們本身就沒有什么東西可吃,但他們十分聰明,懂得即便說盡好聽的話也代替不了提供給客人的食物這個(gè)道理,所以他們索性勒緊了自己的褲帶,只字不提吃飯的事兒。溫斯洛后來又拜訪過他們,那次正趕上他們食物豐富的季節(jié),所以那次在這方面就沒有匱乏之感。任何地方都是少不了人的,我在林中生活期間,接待的客人比我一生中任何時(shí)期都要多——我的意思是說,我還是有一些客人的。我在那里遇到幾位客人,那兒的環(huán)境比其他地方都要舒服得多。不過很少有人是因?yàn)殡u毛蒜皮的瑣事來找我的。在這方面,我離城鎮(zhèn)的那點(diǎn)距離就等于把前來拜訪的客人篩選了一遍。我已經(jīng)隱退到了孤寂的大洋深處,社會的條條河流紛紛匯流其中,而且就我的需求來說,聚集在我周圍的大多是最優(yōu)良的沉積物。除此之外,漂流到我跟前來的還有大洋另一面那片尚未被探索和開發(fā)的大陸的多種跡象。這天早上來到我房屋中的是一位真正的荷馬式或帕夫拉戈尼亞式的人物——他有一個(gè)非常適合他身份而充滿詩意的名字,我很遺憾不能在這里把它寫出來——一個(gè)加拿大人,一個(gè)伐木做柱子的人,一天能在五十根柱子上鑿出眼兒來,他吃的上一頓晚飯正好是他的狗逮住的一只土撥鼠。他也聽說過荷馬其人,而且說“如果不是有那些書”,他將“不知道如何打發(fā)下雨天”,盡管許多個(gè)雨季過去了,他也許還沒有讀完過一整本書。在他那遙遠(yuǎn)的家鄉(xiāng)教區(qū)里有一個(gè)牧師能念希臘文,曾經(jīng)教他讀過《圣經(jīng)》中的詩篇。現(xiàn)在我必須給他當(dāng)翻譯了,他手里拿著書,翻到有關(guān)阿喀琉斯責(zé)備普特洛克勒斯?jié)M面愁容的那一段:你為什么哭哭啼啼,普特洛克勒斯,像個(gè)小女孩?或者你已經(jīng)從畢蒂亞那里聽到了什么消息?據(jù)說阿克托的兒子墨諾提俄斯還活著,埃阿科斯的兒子珀琉斯也活著,在密耳彌冬人中間;除非他倆中有一個(gè)死了,我們才應(yīng)該悲慟。他說:“寫得真好?!彼母熘C底下夾了一大捆要帶給一個(gè)病人的白橡樹皮,是這個(gè)星期天的早晨收集來的?!拔蚁虢裉熳鲞@樣的事情應(yīng)該沒有關(guān)系吧?!彼f。在他看來,荷馬是一位偉大的作家,盡管荷馬究竟寫了些什么他并不知道。要找一個(gè)比他更單純、更自然的人恐怕是不容易的了。罪惡與疾病使這個(gè)世界變得憂郁而陰暗,但對他來說卻似乎不曾存在過。他約莫二十八歲的樣子,十二年前離開加拿大和他父親的家來美國工作,打算掙錢買一座農(nóng)場,或許是在他自己的故鄉(xiāng)買吧。他可以算是從一個(gè)最粗糙的模型里制造出來的人,長著一副強(qiáng)壯而呆板的身體,但行為舉止卻也文雅,一只粗壯的脖子曬得黑黑的,一頭濃密的黑發(fā),一對無神而惺忪的藍(lán)眼睛,有時(shí)也閃現(xiàn)出富有表情的光芒。他頭戴一頂灰色的平頂布帽,身穿一件臟兮兮的羊毛色大衣,腳穿一雙牛皮靴。他吃肉吃得很多,時(shí)常用一個(gè)鐵皮桶裝著他的飯菜,經(jīng)過我的屋子到幾英里外的地方去工作——因?yàn)樗麄€(gè)夏天都在砍伐木料。冷肉,時(shí)常是冷的土撥鼠肉,還有裝在一只石瓶子里的咖啡,都用一根繩子掛在他的腰帶上,有時(shí)他還會讓我嘗一口。他早早就過來了,穿過我的豆田,但是并不急急忙忙去工作,就像那些美國北方佬一樣,他并不想損害自己的身體。即使只能掙口飯吃,他也感覺無所謂。他時(shí)常把飯菜放在灌木叢中,因?yàn)檫@時(shí)他的狗會在半路上逮住一只土撥鼠,他便回頭接著走上一英里半路把土撥鼠煮熟,放在他借宿的那所房子的地窖里,但在此之前他曾花了半個(gè)小時(shí)考慮能否把土撥鼠浸在湖水中,安全地等到天黑時(shí)分——他總喜歡花很長時(shí)間來考慮這類事情。他早上經(jīng)過時(shí)總會說:“鴿子飛得是多么密??!如果我不用每天工作,那么光靠打獵我就可以弄到我要吃的全部肉食——鴿子、土撥鼠、兔子、鷓鴣——天哪!一天之內(nèi)我就能弄到一星期要吃的肉了?!彼且幻炀毜姆ツ竟?,一味陶醉在他這項(xiàng)嫻熟的藝術(shù)技巧之中。他齊著地面把樹齊根伐倒,這樣從根上再次萌發(fā)出來的枝條就會更加茁壯,并且運(yùn)木料的雪橇也能從樹茬上順利地滑過去。他不是用繩子把砍過根部大半的樹木拉倒,而是把樹木砍削得就剩細(xì)細(xì)的一根或者薄薄的一片,最后你只需用手輕輕一推,大樹便倒下了。
編輯推薦
《生命中不容錯(cuò)過的經(jīng)典名著:瓦爾登湖》編輯推薦:2012年最新版語文新課程標(biāo)準(zhǔn)重點(diǎn)推薦閱讀,梭羅經(jīng)典之作,一生必讀的百部世界名著之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載