嵇康詩(shī)文選譯

出版時(shí)間:2011-5  出版社:鳳凰出版社  作者:嵇康  頁(yè)數(shù):249  譯者:武秀成 注釋  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

嵇康是我國(guó)著名的思想家、文學(xué)家和音樂(lè)家。嵇康的詩(shī)文極力主張聽(tīng)任自然而反對(duì)虛偽的名教,這是他詩(shī)文的一個(gè)主要內(nèi)容。嵇康的詩(shī)文時(shí)時(shí)表現(xiàn)出他隱居不仕的思想,《與山巨源絕交書(shū)》、《幽憤詩(shī)》是其代表。另外,《養(yǎng)生論》表現(xiàn)其“養(yǎng)生”思想,《聲無(wú)哀樂(lè)論》表現(xiàn)其音樂(lè)理論??傮w而言,嵇康文的成就高于詩(shī),其文長(zhǎng)于辯論,文辭壯麗,獨(dú)步當(dāng)時(shí);其詩(shī)大都發(fā)揮老莊思想,宣傳出世宗旨,相比于玄言詩(shī)卻有生動(dòng)的情趣。本書(shū)所選詩(shī)文以魯迅《嵇康集》輯校本為底本,參照戴明揚(yáng)《嵇康集校注》本,偶異之處則出校勘記。譯注則廣泛參考了學(xué)界成果和友人意見(jiàn),力求幫助讀者對(duì)嵇康其人其文有深入的了解。

作者簡(jiǎn)介

武秀成:南京大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,著名文獻(xiàn)整理專家。

書(shū)籍目錄

前言
五言古意
四言十八首贈(zèng)兄秀才入軍(選五)
幽憤詩(shī)
述志詩(shī)二首
游仙詩(shī)
思親詩(shī)
酒會(huì)詩(shī)
四言詩(shī)(十一首選一)
琴賦并序
與山巨源絕交書(shū)
卜疑
養(yǎng)生論
答難養(yǎng)生論
聲無(wú)哀樂(lè)論
釋私論
管蔡論
難自然好學(xué)論
家誡
編纂始末
叢書(shū)總目

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):長(zhǎng)鳴戲云中,時(shí)下息蘭池(蘭池:長(zhǎng)滿蘭草的池塘。)。自謂絕塵埃,終始永不虧。何意世多艱,虞人來(lái)我維(虞人:古代掌管山澤、田獵的官。維:拴縛。)。云網(wǎng)塞四區(qū),高羅正參差(羅:捕鳥(niǎo)的網(wǎng)。參差(cēn cī岑陰平疵):高低不齊,此形容網(wǎng)多。)。奮迅勢(shì)不便(奮迅:形容鳥(niǎo)飛迅疾而有氣勢(shì)。),六翮無(wú)所施(六翮(hé河):指鳥(niǎo)的兩翼。翮,羽毛的硬管。)。隱姿就長(zhǎng)纓(就長(zhǎng)纓:接受長(zhǎng)纓,此指被迫入仕做官。纓,本為套在馬頸上的革帶,駕車(chē)時(shí)用,引申為捆綁人的長(zhǎng)繩?!稘h書(shū)?終軍傳》載:“軍自請(qǐng)?jiān)甘荛L(zhǎng)纓,必羈南越王而致之闕下?!?,卒為時(shí)所羈。單雄翻獨(dú)逝(翻:鳥(niǎo)飛。),哀吟傷生離。徘徊戀儔侶,慷慨高山陂(慷慨:感慨悲壯。陂(bēi杯):山坡。)。鳥(niǎo)盡良弓藏,謀極身必危(“鳥(niǎo)盡”二句:《史記?淮陰侯列傳》載韓信語(yǔ):“果若人言:狡兔死,良狗亨(通“烹”);高鳥(niǎo)盡,良弓藏;敵國(guó)破,謀臣亡。天下已定,我固當(dāng)亨。”謀極:出謀獻(xiàn)策到了盡頭。)。吉兇雖在己,世路多崄巇(崄巇(xiǎn xī險(xiǎn)西):形容山路危險(xiǎn),泛指道路艱險(xiǎn)難行。)。安得反初服(反初服:是說(shuō)辭去官職,重過(guò)入仕前的自由生活。反,同“返”。初服,入仕前的衣服。)抱玉寶六奇(抱玉:比喻懷才。六奇:六出奇計(jì),后泛指出奇制勝的謀略?!妒酚??陳丞相世家》說(shuō):“(陳平)凡六出奇計(jì),輒益邑,凡六益封。奇計(jì)或頗秘,世莫能聞也?!?;逍遙游太清(太清:道教三清之一,其境在玉清、上清之上,唯成仙方能入此。這里泛指仙境。),攜手相追隨?

編輯推薦

《嵇康詩(shī)文選譯(修訂版)》是古代文史名著選譯叢書(shū)之一。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    嵇康詩(shī)文選譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)40條)

 
 

  •   嵇康是魏末代表詩(shī)人之~。其詩(shī)留傳到。.五十余首,真實(shí)地反映了魏晉嬗代之際比:正直的知識(shí)分子的險(xiǎn)惡處境和難以壓抑的J心痛苦,鮮明地表現(xiàn)了作者的個(gè)性、思想]感情。就藝術(shù)性而言,嵇詩(shī)雖不如阮籍≮詠懷詩(shī)》,但也自有特色,尤其是某些優(yōu)秀]四言詩(shī),造語(yǔ)清婉,境界高妙。對(duì)于文中的感情,需要自己體會(huì)啊。
  •   讀古人書(shū),尤其品味嵇康詩(shī)文需要耐心,嵇康的詩(shī)俊切寬簡(jiǎn)、淡泊寧?kù)o,他的賦與散文聲情并茂,感情真切,感人肺腑!
  •   嵇康的校注本不好買(mǎi)了,買(mǎi)本選譯本看看也不錯(cuò)。
  •   嵇康的歷史地位不必細(xì)表,但是魏晉風(fēng)度在政治文化史上的定位究竟如何,尚需重新加以研究。本書(shū)將嵇康的主要作品給出了詳盡的注釋,譯文也非??季?,極具有參考價(jià)值。
  •   書(shū)很好,有注釋有譯文,八塊錢(qián)也很劃算。非湯武而薄周孔。愛(ài)上嵇康。
  •   從開(kāi)始看竹林七賢 就開(kāi)始喜歡嵇康 喜歡對(duì)待朋友真實(shí)的他 喜歡不為名利委屈自己的他 喜歡他身上散發(fā)出的自由的光芒 當(dāng)然也喜歡他筆下文字排列的狀態(tài) 另外如此美好的一個(gè)人還長(zhǎng)了張艷羨的面孔 怎能不好好讀讀這本呢 \(^o^)/~
  •   嵇康先生,一代大家!
  •   對(duì)于嵇康著作及生平解讀詳細(xì)
  •   嵇康不簡(jiǎn)單!中國(guó)文人的個(gè)性,什么時(shí)候開(kāi)始改變的呀?
  •   側(cè)重于解讀嵇康的文學(xué)
  •   嵇康 魏晉名士
  •   魏晉之風(fēng),吾之所向也。
    嵇康之才氣,吾輩亦應(yīng)學(xué)之。
  •   對(duì)于竹林七賢一直只聞其名,不解其人,不讀其著作。書(shū)真是讀得太少了!買(mǎi)本選譯本來(lái)幫自己感受一下這些人物的風(fēng)流之處。
  •   浮華的世界,還有如此的魏晉美文
  •   一直對(duì)古典文學(xué)感興趣。降價(jià)的時(shí)候買(mǎi)的。超值。
  •   了不起的鐵匠兄弟。
  •   喜歡,把他當(dāng)做資料。
  •   傳奇人生,經(jīng)典作品。
  •   還要以,就是不全
  •   好書(shū)啊好書(shū)啊很喜歡
  •   字很大,眼睛不太好也沒(méi)關(guān)系,無(wú)論是前言還是注解都可以看出編者下了很大功夫,絕對(duì)值得一看
  •   外觀看起來(lái)就有那么回事 值得閱讀
  •   雖然是選集,但也能基本了解嵇康作品的一些情況。當(dāng)年魯迅先生曾化了較多工夫來(lái)??彼募?。
  •   因?yàn)閻?ài)竹林七賢,所以愛(ài)嵇康,因?yàn)閻?ài)嵇康,所以愛(ài)讀他的文。
  •   嵇康是很有名氣的,看了他的書(shū),了解一下他
  •   嵇康有個(gè)性呀
  •   嵇康,嵇康,我們真的可以懂得你不,即使從你的文字中?
  •   叔夜大人的詩(shī)文,久仰了,但還沒(méi)細(xì)看。
  •   就是想看看竹林里那幫人都想寫(xiě)什么。
  •   打折買(mǎi)的,還不錯(cuò)。e
  •   打折購(gòu)買(mǎi)很實(shí)惠
  •   首先,這本書(shū)字很大,也很清晰。內(nèi)容也算全面。
    其次,書(shū)中對(duì)嵇康的解讀還有作品的感想比較中肯。
    最后,嵇康是個(gè)人才,挺值得人認(rèn)真了解一下的,當(dāng)然,是指你有興趣的情況下。
  •   一位異端,已成絕響。
  •   單就卓越的這本書(shū)來(lái)說(shuō),質(zhì)量很好,送來(lái)時(shí),除包裹外還在書(shū)外面包了一層塑料膜。嶄新嶄新的,而且很便宜,又不用加郵費(fèi),發(fā)貨很快,第二天就到了。因?yàn)橐獪?zhǔn)備畢業(yè)論文,而嵇康的賦還是比較難懂的,所以選擇這樣一本書(shū)作為翻譯書(shū)來(lái)看,可以掃清很多語(yǔ)言障礙。覺(jué)得還是很滿意的。不過(guò),這本書(shū)整體側(cè)重于通曉易讀;因而在注釋時(shí)比較簡(jiǎn)潔,并沒(méi)有做很詳細(xì)的考證工作,如果,有朋友是要買(mǎi)來(lái)做學(xué)問(wèn),搞研究用,就次一些了。
  •   選、譯踏實(shí)認(rèn)真,值得一讀。
  •   其他的我沒(méi)仔細(xì)看,但版本還行
  •   印刷、排版都很好,注釋十分詳細(xì)。
  •   印刷,裝幀,都挺好,紙張也好,就是內(nèi)容不是一般人能看懂的,哈哈哈。
  •   譯的一般,這年頭實(shí)在找不到好的了,有勝于無(wú)。
  •   中規(guī)中矩的譯注,如果能用繁體字就好了
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7