嵇康詩文選譯

出版時間:2011-5  出版社:鳳凰出版社  作者:嵇康  頁數:249  譯者:武秀成 注釋  
Tag標簽:無  

內容概要

嵇康是我國著名的思想家、文學家和音樂家。嵇康的詩文極力主張聽任自然而反對虛偽的名教,這是他詩文的一個主要內容。嵇康的詩文時時表現出他隱居不仕的思想,《與山巨源絕交書》、《幽憤詩》是其代表。另外,《養(yǎng)生論》表現其“養(yǎng)生”思想,《聲無哀樂論》表現其音樂理論??傮w而言,嵇康文的成就高于詩,其文長于辯論,文辭壯麗,獨步當時;其詩大都發(fā)揮老莊思想,宣傳出世宗旨,相比于玄言詩卻有生動的情趣。本書所選詩文以魯迅《嵇康集》輯校本為底本,參照戴明揚《嵇康集校注》本,偶異之處則出??庇?。譯注則廣泛參考了學界成果和友人意見,力求幫助讀者對嵇康其人其文有深入的了解。

作者簡介

武秀成:南京大學文學院教授,博士生導師,著名文獻整理專家。

書籍目錄

前言
五言古意
四言十八首贈兄秀才入軍(選五)
幽憤詩
述志詩二首
游仙詩
思親詩
酒會詩
四言詩(十一首選一)
琴賦并序
與山巨源絕交書
卜疑
養(yǎng)生論
答難養(yǎng)生論
聲無哀樂論
釋私論
管蔡論
難自然好學論
家誡
編纂始末
叢書總目

章節(jié)摘錄

版權頁:長鳴戲云中,時下息蘭池(蘭池:長滿蘭草的池塘。)。自謂絕塵埃,終始永不虧。何意世多艱,虞人來我維(虞人:古代掌管山澤、田獵的官。維:拴縛。)。云網塞四區(qū),高羅正參差(羅:捕鳥的網。參差(cēn cī岑陰平疵):高低不齊,此形容網多。)。奮迅勢不便(奮迅:形容鳥飛迅疾而有氣勢。),六翮無所施(六翮(hé河):指鳥的兩翼。翮,羽毛的硬管。)。隱姿就長纓(就長纓:接受長纓,此指被迫入仕做官。纓,本為套在馬頸上的革帶,駕車時用,引申為捆綁人的長繩?!稘h書?終軍傳》載:“軍自請愿受長纓,必羈南越王而致之闕下?!?,卒為時所羈。單雄翻獨逝(翻:鳥飛。),哀吟傷生離。徘徊戀儔侶,慷慨高山陂(慷慨:感慨悲壯。陂(bēi杯):山坡。)。鳥盡良弓藏,謀極身必危(“鳥盡”二句:《史記?淮陰侯列傳》載韓信語:“果若人言:狡兔死,良狗亨(通“烹”);高鳥盡,良弓藏;敵國破,謀臣亡。天下已定,我固當亨?!敝\極:出謀獻策到了盡頭。)。吉兇雖在己,世路多崄巇(崄巇(xiǎn xī險西):形容山路危險,泛指道路艱險難行。)。安得反初服(反初服:是說辭去官職,重過入仕前的自由生活。反,同“返”。初服,入仕前的衣服。)抱玉寶六奇(抱玉:比喻懷才。六奇:六出奇計,后泛指出奇制勝的謀略?!妒酚洠筷愗┫嗍兰摇氛f:“(陳平)凡六出奇計,輒益邑,凡六益封。奇計或頗秘,世莫能聞也?!?;逍遙游太清(太清:道教三清之一,其境在玉清、上清之上,唯成仙方能入此。這里泛指仙境。),攜手相追隨?

編輯推薦

《嵇康詩文選譯(修訂版)》是古代文史名著選譯叢書之一。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    嵇康詩文選譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計40條)

 
 

  •   嵇康是魏末代表詩人之~。其詩留傳到。.五十余首,真實地反映了魏晉嬗代之際比:正直的知識分子的險惡處境和難以壓抑的J心痛苦,鮮明地表現了作者的個性、思想]感情。就藝術性而言,嵇詩雖不如阮籍≮詠懷詩》,但也自有特色,尤其是某些優(yōu)秀]四言詩,造語清婉,境界高妙。對于文中的感情,需要自己體會啊。
  •   讀古人書,尤其品味嵇康詩文需要耐心,嵇康的詩俊切寬簡、淡泊寧靜,他的賦與散文聲情并茂,感情真切,感人肺腑!
  •   嵇康的校注本不好買了,買本選譯本看看也不錯。
  •   嵇康的歷史地位不必細表,但是魏晉風度在政治文化史上的定位究竟如何,尚需重新加以研究。本書將嵇康的主要作品給出了詳盡的注釋,譯文也非??季?,極具有參考價值。
  •   書很好,有注釋有譯文,八塊錢也很劃算。非湯武而薄周孔。愛上嵇康。
  •   從開始看竹林七賢 就開始喜歡嵇康 喜歡對待朋友真實的他 喜歡不為名利委屈自己的他 喜歡他身上散發(fā)出的自由的光芒 當然也喜歡他筆下文字排列的狀態(tài) 另外如此美好的一個人還長了張艷羨的面孔 怎能不好好讀讀這本呢 \(^o^)/~
  •   嵇康先生,一代大家!
  •   對于嵇康著作及生平解讀詳細
  •   嵇康不簡單!中國文人的個性,什么時候開始改變的呀?
  •   側重于解讀嵇康的文學
  •   嵇康 魏晉名士
  •   魏晉之風,吾之所向也。
    嵇康之才氣,吾輩亦應學之。
  •   對于竹林七賢一直只聞其名,不解其人,不讀其著作。書真是讀得太少了!買本選譯本來幫自己感受一下這些人物的風流之處。
  •   浮華的世界,還有如此的魏晉美文
  •   一直對古典文學感興趣。降價的時候買的。超值。
  •   了不起的鐵匠兄弟。
  •   喜歡,把他當做資料。
  •   傳奇人生,經典作品。
  •   還要以,就是不全
  •   好書啊好書啊很喜歡
  •   字很大,眼睛不太好也沒關系,無論是前言還是注解都可以看出編者下了很大功夫,絕對值得一看
  •   外觀看起來就有那么回事 值得閱讀
  •   雖然是選集,但也能基本了解嵇康作品的一些情況。當年魯迅先生曾化了較多工夫來校勘他的集子。
  •   因為愛竹林七賢,所以愛嵇康,因為愛嵇康,所以愛讀他的文。
  •   嵇康是很有名氣的,看了他的書,了解一下他
  •   嵇康有個性呀
  •   嵇康,嵇康,我們真的可以懂得你不,即使從你的文字中?
  •   叔夜大人的詩文,久仰了,但還沒細看。
  •   就是想看看竹林里那幫人都想寫什么。
  •   打折買的,還不錯。e
  •   打折購買很實惠
  •   首先,這本書字很大,也很清晰。內容也算全面。
    其次,書中對嵇康的解讀還有作品的感想比較中肯。
    最后,嵇康是個人才,挺值得人認真了解一下的,當然,是指你有興趣的情況下。
  •   一位異端,已成絕響。
  •   單就卓越的這本書來說,質量很好,送來時,除包裹外還在書外面包了一層塑料膜。嶄新嶄新的,而且很便宜,又不用加郵費,發(fā)貨很快,第二天就到了。因為要準備畢業(yè)論文,而嵇康的賦還是比較難懂的,所以選擇這樣一本書作為翻譯書來看,可以掃清很多語言障礙。覺得還是很滿意的。不過,這本書整體側重于通曉易讀;因而在注釋時比較簡潔,并沒有做很詳細的考證工作,如果,有朋友是要買來做學問,搞研究用,就次一些了。
  •   選、譯踏實認真,值得一讀。
  •   其他的我沒仔細看,但版本還行
  •   印刷、排版都很好,注釋十分詳細。
  •   印刷,裝幀,都挺好,紙張也好,就是內容不是一般人能看懂的,哈哈哈。
  •   譯的一般,這年頭實在找不到好的了,有勝于無。
  •   中規(guī)中矩的譯注,如果能用繁體字就好了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7