出版時(shí)間:2011-5 出版社:鳳凰出版社 作者:徐建華,金舒年 譯注
內(nèi)容概要
在中國(guó)文學(xué)史上,《楚辭》是繼《詩(shī)經(jīng)》而起的詩(shī)歌發(fā)展中的又一個(gè)高潮。楚辭這種詩(shī)體在楚國(guó)民間早已形成并廣泛流行,屈原接受并發(fā)展了這一新的詩(shī)體,寫出了一些列光輝的辭作。之后,又有宋玉等人承其流、揚(yáng)其波。本書共注譯《楚辭》16篇,底本為明汲古閣本《楚辭補(bǔ)注》,校改了其中的個(gè)別字句,均在注中作了說(shuō)明。考慮到讀者的順利閱讀,每篇均酌情增加注釋,以助于理解;翻譯則嚴(yán)格運(yùn)用直譯法。
作者簡(jiǎn)介
金舒年:北京大學(xué)教授,古代文學(xué)專家。
書籍目錄
前言
離騷
九歌
云中君
湘君
湘夫人
大司命
少司命
東君
山鬼
國(guó)殤
天問(wèn)
九章
涉江
哀郢
抽思
惜往日
橘頌
九辯
編纂始末
叢書總目
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):誰(shuí)能夠不等結(jié)果就把收獲來(lái)享?少歌曰:我向君王條條陳列紛亂的思緒啊,從白天說(shuō)到黑夜也得不到公正的評(píng)判。他總以為自己盡善盡美啊,如此傲慢根本不把我的話放在心間。有一只鳥從南方飛來(lái)啊,棲止在漢水北邊的水鄉(xiāng)。它是非常的美麗啊,卻離群獨(dú)處在異鄉(xiāng)。它孤孤單單已經(jīng)失群啊,又沒(méi)有使它合群的媒介在身旁。它在遠(yuǎn)方獨(dú)處日漸被人遺忘啊,想要申訴卻不能如愿以償。遙望北山痛苦地流淚啊,面對(duì)著江水嘆息憂傷。望著初夏那短短的黑夜啊,為什么從黑夜到天明竟像一年那樣長(zhǎng)?去郢都的路途多么遙遠(yuǎn)啊,我的靈魂卻在一夜間多次前往。靈魂飛馳全不知路途曲直?。?/pre>編輯推薦
《楚辭選譯(修訂版)》是古代文史名著選譯叢書之一。圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(83)
- 勉強(qiáng)可看(605)
- 一般般(103)
- 內(nèi)容豐富(4281)
- 強(qiáng)力推薦(351)