宋史選譯

出版時(shí)間:2011-5  出版社:鳳凰  作者:主編:章培恒//安平秋//馬樟根|校注:淮沛//湯墨  頁(yè)數(shù):273  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《宋史》由元脫脫主持編修。本選譯本,以1976年中華書(shū)局出版的點(diǎn)校本為底本。共選譯了列傳部分16個(gè)比較有代表性的人物的傳記,反映了兩宋朝興盛衰亡的歷史進(jìn)程。入選的篇章,不作全譯而只譯其中重要而精彩的部分,對(duì)于原文中的人名、官名、地名和生僻的字、詞,做了簡(jiǎn)要的注釋。譯文采用忠實(shí)于原文的直譯的辦法,以幫助讀者理解原文。

作者簡(jiǎn)介

淮沛:文史研究者。

書(shū)籍目錄

前言
趙普傳
楊業(yè)傳
寇準(zhǔn)傳
范仲淹傳
包拯傳
歐陽(yáng)修傳
王安石傳
司馬光傳
沈括傳
宗澤傳
岳飛傳
虞允文傳
朱熹傳
辛棄疾傳
陸游傳
文天祥傳
編纂始末
叢書(shū)總目

章節(jié)摘錄

  司馬光,字君實(shí),陜州夏縣人也①。父池,天章閣待制。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛(ài)之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書(shū),至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕(翁去聲),足跌沒(méi)水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水進(jìn),兒得活。其后,京、洛間畫(huà)以為圖②。仁宗寶元初,中進(jìn)士甲科。  仁宗始不豫③,國(guó)嗣未立,天下寒心而莫敢言。諫官范鎮(zhèn)首其議④,光在并州聞而繼之,且貽書(shū)勸鎮(zhèn)以死爭(zhēng)。至是,復(fù)面言:“臣昔通判并州,所上三章,愿陛下果斷力行?!钡鄢了季弥?,日:“得非欲選宗室為繼嗣者乎?此忠臣之言,但人不敢及耳?!惫馊眨骸俺佳源?,自謂必死,不意陛下開(kāi)納?!钡廴眨骸按撕魏Γ沤窠杂兄?。”光退未聞命,復(fù)上疏日:“臣向者進(jìn)說(shuō),意謂即行,今寂無(wú)所聞,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽為不祥之事。小入無(wú)遠(yuǎn)慮,特欲倉(cāng)卒之際,援立其所厚善者耳?!ú邍?guó)老’、‘門生天子’之禍,可勝言哉?”帝大感動(dòng)日:“送中書(shū)?!惫庖?jiàn)韓琦等日:“諸公不及今定議,異日禁中夜半出寸紙,以某人為嗣,則天下莫敢違?!辩裙笆秩眨骸案也槐M力?!蔽磶祝t英宗判宗正①,辭不就,遂立為皇子,又稱疾不入。光言:“愿以臣子大義責(zé)皇子,宜必入?!庇⒆谒焓苊! ∩褡诩次?,擢為翰林學(xué)士,光力辭。帝日:“古之君子,或?qū)W而不文,或文而不學(xué),惟董仲舒②、揚(yáng)雄兼之③。卿有文學(xué),何辭為?”對(duì)日:“臣不能為四六④?!钡廴眨骸叭鐑蓾h制誥可也;且卿能進(jìn)士取高第,而云不能四六,何邪?”竟不獲辭。  光?;?xì)v代史繁,入主不能遍覽,遂為《通志》八卷以獻(xiàn)。英宗悅之,命置局秘閣,續(xù)其書(shū)。至是,神宗名之日《資治通鑒》,自制《序》授之,俾日進(jìn)讀。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    宋史選譯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)25條)

 
 

  •   這套選譯還是不錯(cuò)的。首先,給出原文,并對(duì)其中的很多部分給出了注釋;然后,給出參考譯文。當(dāng)然,比較要緊的是,《宋史》本身存在著很大的問(wèn)題,是二十四史中最不靠譜的。因此,研究與寫作宋史,要參考其他來(lái)源的史料。
  •   宋史選譯(古代文史名著選譯叢書(shū))
  •   排版好,利于閱讀,注釋也做的比較細(xì),就是節(jié)選,有些想看的內(nèi)容沒(méi)有選到!不過(guò)書(shū)的性價(jià)比很高!
  •   好好讀宋史,好好看歷史
  •   高考的古文很多都是選擇這種短篇幅的古代人物傳記,所以多讀讀,起碼看個(gè)眼熟!說(shuō)不定高考考的古文就是你看過(guò)的
  •   傳記的人物少了一點(diǎn)
  •   一段歷史,從人物開(kāi)始
  •   文言文的書(shū),比較適合文言文愛(ài)好者閱讀
  •   還沒(méi)細(xì)看,不過(guò)感覺(jué)不錯(cuò),如果是全本就更好了
  •   談歷史是對(duì)歷史的了解,也是對(duì)我們祖先的一種認(rèn)可,沒(méi)有古人的偉大,也沒(méi)有我們今天這么好的生活。學(xué)習(xí)是無(wú)止境的。
  •   學(xué)古文的同時(shí)又能學(xué)歷史,一舉兩得。
  •   同學(xué)們爭(zhēng)相閱讀,對(duì)文言文很有幫助
  •   十分好,很滿意。
  •   便攜、精致,適合愜意的信手拈來(lái)。
  •   印刷很好 劃算
  •   真可以
  •   這種選譯的方式很好 但是選的不全面 像一些重要的皇帝就沒(méi)有 并且選文也不全
  •   里面的注釋很詳細(xì),不過(guò)都是地名,官職,時(shí)間等等,重要的通假字,語(yǔ)法,名詞,動(dòng)詞等等沒(méi)有翻譯,(要是像中學(xué)課本那樣就好了),不過(guò)翻譯的很詳細(xì),正確。
  •   收的都是傳記。其實(shí)史記最好看的也是傳記。所選人物都有一定代表性。紙張印刷可,排版太稀疏,浪費(fèi)錢啊。
  •   對(duì)于古代文學(xué)的學(xué)習(xí)要有一定的感性認(rèn)識(shí),這本書(shū)研究好了,對(duì)于之后的古文學(xué)習(xí)很有意義。
  •   就書(shū)的內(nèi)容而言,可能有些難懂,但紙張、印刷還是不錯(cuò)的。
  •   兒子正在閱讀中,反饋說(shuō)還可以。。。。。。
  •   古典的著作,趁著活動(dòng)買來(lái)學(xué)習(xí)下。
  •   好書(shū),先收藏了,慢慢看看。
  •   翻譯后易懂,一些經(jīng)典選段,讀史明智
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7