出版時間:2010-12 出版社:遼寧民族出版社 作者:烏蘭其木格 頁數(shù):300
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《清代官修民族文字文獻編纂研究》是在我國改革開放新的歷史時期,在解放思想,實事求是思想路線指引下,在文化適應(yīng)經(jīng)濟社會的發(fā)展而不斷繁榮的客觀要求下應(yīng)運誕生的?!段膸臁纷曰I備到出版以來走過了艱苦立業(yè),敢為人先,追求一流,不斷創(chuàng)新的十二年。到2009年9月正式出版了百部書,并以此向新中國六十華誕獻禮。同時召開了“百部紀(jì)念會”,出版了《百部紀(jì)念冊》,可以說《文庫》編委會完成了一個階段的工作。
作者簡介
烏蘭其木格,蒙古族,1968年12月生,內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市阿魯科爾沁人。1990年獲得歷史學(xué)學(xué)士學(xué)位,1995年獲得中國民族史專業(yè)碩士學(xué)位。2002年至2005年,在中國人民大學(xué)人文學(xué)院清史研究所攻讀中國古代史專業(yè)歷史文獻學(xué),2005年7月獲得歷史學(xué)博士學(xué)位。2000年起發(fā)表了數(shù)篇學(xué)術(shù)論文和譯文,有《四十年代日本對內(nèi)蒙古的政策及(青旗)報》(日譯漢),《(欽定八旗通志)點校本勘誤》(漢文),《試論(八旗通志初集)與(欽定八旗通志)的關(guān)系》(漢文),《試析關(guān)于纂修(外藩蒙古、回部王公表傳)的一件無年月檔案產(chǎn)生的時間》(蒙文),《論清初官方滿文、蒙文文獻編纂事業(yè)的初步發(fā)展》,《關(guān)于清代官修民族文字文獻一些問題的探討》,《清代康、雍、乾三朝滿漢二體(國史)的編纂研究》等;攻讀博士學(xué)位期間撰寫《清代宣南人物事略初編》(王汝峰主編)中的《王際華》一文。2006年以來先后主持完成了內(nèi)蒙古自治區(qū)社科規(guī)劃辦課題一項,參與完成了一項;2C106年至2007年,參與完成了國家清史纂修工程項目子項目——《檔案·清代阿拉善霍碩特旗歷史檔案》(蒙譯漢)部分內(nèi)容,并正在參與進行其他幾項國家級和省級科研項目。
書籍目錄
緒論一、清代官修民族文字文獻的研究概況二、清代官修民族文字文獻的概念界定和時間斷限及其收錄范圍三、文獻目錄的重要性和本課題所搜集利用的文獻目錄四、研究方法和研究思路五、91用資料的說明第一章 清人關(guān)前后民族文字文獻的初步創(chuàng)立第一節(jié) 女真部落的統(tǒng)一和滿文的創(chuàng)制及其改進一、女真部落的統(tǒng)一和語言文字的使用二、滿文的創(chuàng)制及其改進第二節(jié) 后金時期統(tǒng)治者的文化政策和民族文字-文獻的產(chǎn)生一、后金時期滿族統(tǒng)治者的文化政策二、滿文文獻的產(chǎn)生第三節(jié) 清政權(quán)的建立和民族文字文獻的初步發(fā)展一、清政權(quán)的建立與入關(guān)前民族文字文獻的編譯編纂活動二、入關(guān)初期的文化教育與民族文字文獻的編譯編纂活動第二章 康熙朝民族文字文獻編纂活動的發(fā)展第一節(jié) 漢文文獻的譯編一、儒家經(jīng)典的講論和翻譯二、有關(guān)史書的編譯第二節(jié) 前朝重要文獻的重修和改修一、對《太祖實錄》和《太宗實錄》的重修二、《大清律集解附例》等典制文獻的重修三、對《蒙古律書》的修訂第三節(jié) 民族文字文獻的大規(guī)模編纂編譯一、滿蒙漢三體《世祖實錄》的編纂編譯二、滿文及滿蒙合璧字書的編纂三、滿漢二體《大清會典》的編纂編譯四、民族文字《方略》的編纂編譯第三章 雍正朝民族文字文獻編纂活動的持續(xù)第一節(jié) 八旗滿洲、蒙古民族語言文字水平的退化以及雍正的積極對策一、雍正帝頒布的諭旨二、雍正帝所采取的一系列對策第二節(jié) 前朝有關(guān)法律和典章制度方面重要文獻的重修增修一、滿漢《大清律例》的增修二、《大清會典》的續(xù)修增修第三節(jié) 本朝民族文字文獻的編纂編譯一、滿、蒙、漢三文《圣祖實錄》和《御制圣諭廣訓(xùn)》的編篡二、有關(guān)八旗重要文獻的編纂編譯三、吏治的整頓及其相關(guān)文獻的編纂第四節(jié) 藏傳佛教文獻的大規(guī)模編譯……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載