出版時間:2011-11-25 出版社:廣西師范大學(xué)出版社 作者:約翰·赫斯特(John Hirst) 頁數(shù):229 字?jǐn)?shù):120000 譯者:席玉蘋
Tag標(biāo)簽:無
前言
推薦序:歷史,是最好的避險秘笈!公孫策(歷史評論家)/文這是一本歷史課本。從來,我喜歡的是歷史故事,不是歷史課本??墒俏疫€真喜歡這一本歷史課本,更因此而羨慕作者的學(xué)生,能有這么一本歐洲史教材。作者在自序中說:(澳大利亞的學(xué)生)他們懂得太多澳大利亞歷史,對歐洲文明所知卻太少,而他們,也是歐洲的一分子。這番話充分顯示了作者的用心良苦,同時更映照出臺灣這些年來對“本國史”定義的爭論,是何等的目光如豆。處在新一波全球化方興未艾的今日,回頭看歐洲歷史,似乎比回顧中國歷史更有啟發(fā)性,且正因本書之“極簡”,感想越發(fā)強(qiáng)烈。歐洲文明源于希臘,經(jīng)過羅馬帝國、中世紀(jì)到近代歐洲。第一個感想是慶幸,因為中國文明始終沒有中斷,沒有如作者在書中所言的“繞一圈回來”(回到希臘)的問題。第二個感想?yún)s是悲哀,中國文明由于沒有中斷,因而沒有反思的機(jī)會,也就沒有文藝復(fù)興、宗教改革、科學(xué)革命那種再生的動力。第三個感想是自豪,原來歐洲的幾次文明變革,動力都來自中國:印刷術(shù)、火藥、指南針。第四個感想又是悲哀,中國人的發(fā)明“繞一圈回來”,卻是歐洲列強(qiáng)的船堅炮利!寫到這里,我鄭重提出兩個建議:其一,閱讀本書時,手邊或墻上若能有一幅世界地圖,肯定大有裨益,一來可以對照書中的歷史地圖,二來可以對照亞洲。其二,手邊放一本諸如“實用歷史手冊”之類的工具書,可以對照同時期中國與亞洲的歷史。這兩個建議的理由很簡單。讀歷史一定要兼讀地理,否則就成了死背,對照地圖,尤其若能針對古今地圖,歷史就是活的;同時,全球化其實一直在進(jìn)行中,只不過從前很慢,現(xiàn)在很快。講到這里,深切期待作者另一門課,1800年以后的歐洲史,教材也能翻譯出版。因為那正是前一波全球化的重要舞臺,對今日肯定有更多的啟發(fā)。中國文明燦爛發(fā)光于春秋戰(zhàn)國時代,那是一個科技突破(鐵工具)與知識大量釋出(士階級瓦解)的時代,本質(zhì)上就是周朝諸侯國的一次“全球化”,其結(jié)果是秦始皇建立了統(tǒng)一帝國。歐洲的興盛也是科技突破(本書中所述的科學(xué)革命)與知識大量釋出(印刷術(shù)傳入,助長宗教革命)的結(jié)果,賦予了帝國主義進(jìn)行“全球化”的力量。今天的世界又面臨相似的情形:網(wǎng)絡(luò)科技再次將“距離”重新定義,網(wǎng)絡(luò)同時造成知識的大量釋出,面對這種百年一遇甚至千載難逢的大時代,我們何其幸運。然而,機(jī)會的另一面就是“風(fēng)險”。面對瞬息萬變的時代,沒有可資借鏡的前例,每個人都在摸著石頭過河,歷史,在這個時候就派上大用場了。在過去的相似情境中,前人犯過哪些錯誤,我們可以從歷史上學(xué)到,從而加以回避。有這么一本“極簡”的避險秘笈,我們真是幸運,不是嗎?
內(nèi)容概要
本書熱銷歐美,中文繁體版2010年4月出版,即躍居臺灣誠品連鎖書店、金石堂連鎖書店、博客來網(wǎng)絡(luò)書店暢銷榜Top10超過半年。
澳大利亞知名歷史學(xué)家約翰·赫斯特在《你一定愛讀的極簡歐洲史(新版)》中的一場引人入勝的探索,為我們梳理出歐洲文明所以能改變?nèi)澜绲母鞣N特質(zhì)。
作者從三大元素:古希臘羅馬文化、基督教教義以及日耳曼戰(zhàn)士文化開篇,描述了這三大元素如何彼此強(qiáng)化,又相互對立,最終形塑為歐洲文明的內(nèi)核;繼而在諸多世紀(jì)以來催生帝國與城邦,激發(fā)征服與十字軍東侵,造就出許多性格截然分明的人物──如仁慈的皇帝、好斗的教皇、俠義的騎士,乃至世上第一批享受繁榮和啟蒙果實的公民。
《你一定愛讀的極簡歐洲史(新版)》以清晰、幽默、發(fā)人深省的筆調(diào),雜以活潑的插圖,敘述了一個不同凡響的文明。
作者簡介
約翰·赫斯特,澳大利亞與英聯(lián)邦權(quán)威的社會暨政治歷史學(xué)家、歐洲史專家。現(xiàn)任墨爾本的拉籌伯大學(xué)(La Trobe
University)歷史系教授。赫斯特教授曾是澳大利亞首相咨詢委員會、澳大利亞國家博物館評議會成員,并擔(dān)任澳大利亞聯(lián)邦公民教育委員會主席至今,常在澳大利亞各大報章雜志為文,對公民教育的提升著力甚深。著作包括《極簡歐洲史》、《澳大利亞人:1770年以來的民族精神知情者與局外人》、《命運海岸上的自由:澳大利亞的第一塊殖民地》、《澳大利亞史上的睿識與胡言》和《尋找澳大利亞》等。席玉蘋,筆名平郁。卓有建樹的臺灣翻譯家,四度獲得梁實秋文學(xué)獎譯文、譯詩獎。臺灣政治大學(xué)國貿(mào)系畢業(yè)。美國得克薩斯州理工大學(xué)企業(yè)管理碩士,現(xiàn)居高雄。專事譯作、寫作。譯著包括《愛因斯坦檔案》、《匠心獨具》、《科學(xué)的新娘》、《21世紀(jì)三事》等三十余部。
書籍目錄
推薦序 歷史,是最好的避險秘笈!
引言 歷史,帶領(lǐng)我們更貼近人生
Part 1 歐洲,是個混合體
第一章 從希臘說起,講到日耳曼 ——古典時期到中世紀(jì)
第二章 神性到理性,科學(xué)到浪漫 ——近代歐洲
間奏篇 古典情懷今猶在
Part 2 邁入文明
第三章 爭戰(zhàn)一千年
第四章 民主意識,這樣開始的
第五章 有國王的民主,沒國王的極權(quán)
第六章 皇帝和教宗到底誰大?
第七章 語言:從兩種變幾十種
第八章 平民百姓的生活面貌
結(jié)語 歐洲,為什么可以搶第一?
章節(jié)摘錄
民主國家是古希臘的發(fā)明,而羅馬人在擴(kuò)張版圖時,它的政體是共和而非民主。共和制的革命之火羅馬人最初是由君王統(tǒng)治,直到公元前500年左右,羅馬人推翻了暴君“驕傲者塔克文”(Tarquin the Proud),才開始實施共和政體。羅馬史家李維(Titus Livius)記述了這場革命的經(jīng)過。羅馬帝國滅亡后,他的作品被西歐保存下來,不過部分早已佚失,只有某些章節(jié)碩果僅存,而這份孤本直到16世紀(jì)才被人發(fā)掘出來,以至于文藝復(fù)興時期的學(xué)者一直不知有這份記載存在。李維對羅馬建立共和的描述至此才得以公之于世,莎士比亞的詩作《魯克麗絲失貞記》(The Rape of Lucrece)即是取材于它。這場強(qiáng)暴點燃了共和制的革命之火。施暴者并不是暴君塔克文本人,而是他的兒子塞克斯塔斯(Sextus Tarquinius),受害者魯克麗絲是暴君國王的另一個兒子格蘭提努斯(Lucius Tarquinius Collatinus)的妻子。發(fā)動這場革命推翻了王政的領(lǐng)袖叫做布魯圖斯(Lucius Junius Brutus),是國王的侄子。王子的罪行,女子的貞潔以下是李維筆下述說的故事。故事從國王的幾個兒子離開羅馬,來到亞迪亞(Ardea)這個地方打仗寫起。格蘭提努斯在帳篷里和他們一起喝酒,酒酣耳熱之際,大家聊起妻子,個個都夸自己的妻子最為賢德。格蘭提努斯于是提議,不妨騎馬回羅馬看看自己的妻子在做什么,爭議自可塵埃落定。結(jié)果,幾個王妃都在宴客作樂,只有魯克麗絲辛勤地做著紡織工作。格蘭提努斯勝了這場爭辯。幾天后,塞克斯塔斯背著格蘭提努斯,自個兒又回羅馬去找魯克麗絲。魯克麗絲在家中熱忱地歡迎他,晚餐過后,還謹(jǐn)遵對待貴客之道,陪他走到客房。他在房里等著,待夜深人靜大家都就寢后,他拿出配劍來到魯克麗絲的閨房,決心要強(qiáng)暴她。魯克麗絲正在睡夢中,他將左手放在她胸前?!棒斂他惤z,”他輕聲喚道,“你別出聲。我是塞克斯塔斯。我手上有劍,你一出聲我就殺了你?!眹槈牧说聂斂他惤z睜開眼睛,死亡就在眼前,她卻求助無門。塞克斯塔斯試圖讓她就范,他懇求、哀求、威脅,用盡所有可能征服女人心的武器,卻都枉然無效,就連死亡的畏懼也動搖不了她。“如果死亡不能打動你,”塞克斯塔斯惱羞成怒,“失去名節(jié)總可以吧。我要先殺了你,然后割斷一個奴隸的喉嚨,讓他赤身裸體躺在你身邊,每個人都會以為你跟仆人私通?!痹賵远ǖ呢憹嵰驳謸醪蛔∵@個可怕的威脅。魯克麗絲還是屈服了,塞克斯塔斯在得逞后,洋洋得意策馬而去。悲傷的魯克麗絲寫信給她住在羅馬的父親和派駐在亞迪亞的丈夫,請他們各自帶著一位信任的朋友立刻前來,因為家中發(fā)生了可怕的事。她父親帶著維拉利(Valerius),她丈夫則帶著布魯圖斯——他正好和布魯圖斯一起返回羅馬,結(jié)果途中遇到信差。他們發(fā)現(xiàn)魯克麗絲坐在閨房中,滿面哀戚。他們一進(jìn)門,她已滿眼是淚,而當(dāng)她的丈夫問:“你還好嗎?”她回答:“不好,哪個失去名節(jié)的女人會好呢?格蘭提努斯,你的床上留有另一個男人的印子。我的身子剛才受了侵犯,但我的心是清白的,死亡可以為我作證。請你立下重誓,務(wù)必讓奸淫我的人受到懲罰。那人叫做塞克斯塔斯?塔克文。他實為我的敵人,昨夜卻假扮成客人污辱了我。他的得逞代表我之將死——如果你們是男子漢,就得讓他也死?!备裉m提努斯當(dāng)場承諾了她。他們輪番撫慰她,告訴她當(dāng)時她是如此無助,因此是無辜的,有罪的只是塞克斯塔斯一人。他們說,有罪的是一個人的心,不是身體;沒有意圖就沒有罪愆可言?!八撌艿绞裁磮髴?yīng),”魯克麗絲說,“我交由你們決定。至于我,雖然失節(jié)非我之過,但我要接受自己的懲罰。失貞的女人應(yīng)該得到什么報應(yīng),我絕不會首開避脫的先例。”話聲甫落,她便從衣袍中掏出一把刀刺入心臟,應(yīng)聲倒下,就此香銷玉殞。她的父親和丈夫哀慟欲絕。兩人只能呆立著無助地哭泣,但布魯圖斯拔出魯克麗絲胸前染血的刀,舉著它高喊:“我要對這位烈女的血發(fā)誓:在她被暴君蹧蹋之前,沒有人比她更為貞潔,我也對上帝發(fā)誓,我要借助刀劍、烈火以及所有能讓我更強(qiáng)大的東西,追捕驕傲者塔克文、邪惡的王后及其所有的子女,絕不讓他們?nèi)魏稳嗽俚巧狭_馬的王座?!彼^“共和國美德”布魯圖斯說到做到。因此,羅馬共和政體的開啟,是因為一位王子令人發(fā)指的罪行;是因為一個謹(jǐn)遵古羅馬美德,視名節(jié)比生命更重要的女人;是因為一個男人要為她復(fù)仇的決心。不過,羅馬城里并不是所有人都想摘掉塔克文的王冠,有人密謀復(fù)辟,結(jié)果事跡敗露。當(dāng)時布魯圖斯是兩位執(zhí)政官中的一人,也就是取代國王的雙首長之一。布魯圖斯正坐在公眾會堂耶和華事審判,當(dāng)密謀復(fù)辟者的名單在他面前攤開時,其中兩人赫然是他的兒子。旁觀的群眾高喊,要他赦免自己的兒子,但布魯圖斯充耳不聞;他說,兒子犯法,與所有人同罪。他親眼看著兩個兒子衣服被剝光,受到鞭笞后斬首處決。他毫無豫色,他對這個共和體制是這樣的執(zhí)著。羅馬人對布魯圖斯自然贊佩有加;要談對共和制度的投入,這是最精髓的展現(xiàn):你必須將所有的私人束縛、個人包袱置之度外,全心全意只以公眾利益為念。羅馬人稱之為“virtus”,意思是共和國美德歐洲,為什么可以搶第一?有很長一段時間,中國文明要比歐洲文明進(jìn)步。歐洲的印刷術(shù)、造紙術(shù)、火藥、羅盤針和運河的水閘,皆是直接間接從中國傳來。然而,世上第一波穩(wěn)健的經(jīng)濟(jì)發(fā)展首度發(fā)生在歐洲,工業(yè)革命繼之而起。而其他代表現(xiàn)代的標(biāo)記,如代議政體和人權(quán)觀念,也是發(fā)軔于歐洲。歐洲是怎么一回事?1480年,中國明朝皇帝下令停止所有的海外探險和貿(mào)易,繼續(xù)從事貿(mào)易的商人被視為走私犯罪,皇帝會派軍隊破壞他們的居處,燒毀他們的船只。但在歐洲,沒有一個國王曾經(jīng)濫用或自許有這樣的威權(quán),宣布這樣一個閉關(guān)自守的律令代價高昂,沒有一個國王負(fù)擔(dān)得起。在歐洲,當(dāng)國王的總是強(qiáng)敵環(huán)伺,而中國皇帝的君權(quán)無人能比,這是他們擁有的優(yōu)勢——或者說是陷阱。歐洲國家之間相互為敵,是它們向海外擴(kuò)張的一股推動力量。羅馬帝國滅亡后,西歐再也不曾出現(xiàn)一個統(tǒng)領(lǐng)整片疆土的強(qiáng)大力量。想象一下羅馬曾被某個單一勢力征服,就像印度被莫臥爾人、中東被奧斯曼土耳其人征服那樣。借由征服,這些異族搖身成了新江山的主人。但羅馬的征服者卻是數(shù)個不同且互相敵對的日耳曼蠻族。這些蠻族從來就沒當(dāng)過什么主人,與其說他們征服了羅馬帝國,不如說他們在踏上這個帝國的土地后,發(fā)現(xiàn)它正在自己的腳下融化。他們毫無治理固定國邦的經(jīng)驗,連羅馬賴以維生的征稅機(jī)制都維系不住。他們顛覆了普世政府的一個通則:治理轄下的國家卻課不了稅。不是所有東西都?xì)w國王所有歐洲的歷史演進(jìn)泰半從奠基的這一刻起便已注定。政府對人民毫無掌控能力,它們必須殫思竭慮,才可能爭取到人民的服從。它們?nèi)粝霐U(kuò)張勢力,就得提供良好的政府——也就是維護(hù)治安作為回報,它們不能像亞洲和中東不計其數(shù)的帝國及王國那樣,光靠收稅機(jī)制和進(jìn)貢就能運轉(zhuǎn)。數(shù)百年來,這些國王最大的威脅是他們最有權(quán)勢的下屬——有地的貴族階級。這些權(quán)臣最后終于俯首,但因為已在自己的領(lǐng)土上雄霸夠久,早就為自己也為他們土地上的人民爭取到私有財產(chǎn)的保障?!安皇撬械臇|西都屬于國王”,這是歐洲自由和繁榮的基石。為了讓貴族俯首稱臣,國王對城市里的商賈、貿(mào)易人士和金融家多所依賴,一來他得靠這些人提供貸款和人力才能維系官僚體系,二來這些人的財富可以被課稅。歐洲君主的征稅細(xì)水長流、手法溫和,以免殺死了下金蛋的母雞;亞洲國家的統(tǒng)治者比較獨裁,征收苛捐雜稅之余,手頭拮據(jù)時甚至直接把商家的貨品沒收充公。歐洲君主的低調(diào)謹(jǐn)慎也是不得已,因為在這個群雄環(huán)伺的微妙均衡局面下,他只是玩家之一,而且商人要是被欺壓太過,可能轉(zhuǎn)而投靠敵營。在此情況下,他們重視經(jīng)濟(jì)發(fā)展和新興科技也是不得不然的行為,而雖然這些科技主要是用于戰(zhàn)事,但和現(xiàn)代殊無不同的是,這些國防花費可能帶來重大回收。除了謹(jǐn)言慎行,他們也牢記羅馬帝國的教訓(xùn)和基督徒國王身負(fù)的義務(wù),因此比較不會施行暴政、縱情聲色,而這樣的場景在亞洲君主中屢見不鮮,比歐洲常見得多。這些歐洲君王降伏舊日貴族后,隨即成為一個活躍的新興階級——城市里的中產(chǎn)階級的支持者。當(dāng)年這些君主勢單力薄,曾經(jīng)允許各個城鎮(zhèn)自治,而隨著城市的財富日增,這個讓步也變得更加舉足輕重。相較于自擁大軍、躲在城堡里防御自己的貴族,中產(chǎn)階級似乎平和得多,不具威脅性。然而,無論貴族多難應(yīng)付,他們畢竟是社會秩序的一部分,而在這個社會秩序里,國王是天經(jīng)地義的元首;反觀中產(chǎn)階級,他們的生活方式根本無需國王的存在,長遠(yuǎn)來看,對于王政的威脅遠(yuǎn)比貴族更棘手。君主從薄弱的基礎(chǔ)起步,權(quán)勢逐漸增添——只有在英國,君王猶在國會的馴服下,這是唯一的例外。這個機(jī)構(gòu)是中世紀(jì)留存下來的傳統(tǒng):國王必須和大臣們商量國事。即使是專制君主最出名的法國,國王的命令也不是無遠(yuǎn)弗屆、令出必行;為了維系國土完整,他必須做出許多讓步和特別交易。法國的三級會議雖不再召開,偏遠(yuǎn)省份的迷你三級會議卻依然存在,在否決法王于1780年代推動的稅制改革上扮演了一定角色。法王試圖變革失敗,被迫重新召開國家三級會議——改革分子借鏡英國議會政府并得到啟發(fā),非逼得他那樣做不可。至于中歐,也就是現(xiàn)在的德國和意大利,從來不曾有哪個君主建立起統(tǒng)一的強(qiáng)國,皇帝和教皇長年為權(quán)力明爭暗斗。在這個地區(qū),都市、城邦、侯國封邑林立,儼然多個獨立小國,是歐洲權(quán)力分散的一個極端例證。這些迷你小國為文藝復(fù)興和宗教革命奠定了基石,而整個歐洲也因這兩場運動脫胎換骨。權(quán)力分散、遺產(chǎn)多元歐洲在政治上雖然四分五裂,但仍是一個完整的文明,中世紀(jì)以降就一直被稱為基督教文明。直到宗教改革之前,教會是不分國界、屹立于所有土地上的組織。教會也曾野心勃勃想控制國政,但國王雖然肩負(fù)護(hù)衛(wèi)基督信仰的義務(wù),卻不認(rèn)為自己應(yīng)該對教會唯命是從、有求必應(yīng)。教會與國家之間總是關(guān)系緊繃,最突顯也最持久的例子即是教皇和皇帝之間的劍拔弩張,而這又是權(quán)力分散的另一例證。教會是基督教社會精英文化的掌控者,也是這個宗教的圣典——《圣經(jīng)》以及古希臘羅馬學(xué)術(shù)的保護(hù)者。在中世紀(jì),一些學(xué)者將《圣經(jīng)》和古學(xué)術(shù)編織為一,制造出一套頭頭是道的神學(xué)思維,但教會也有罩門,它的圣典對教會本身的結(jié)構(gòu)只字未提——教會其實是個以羅馬統(tǒng)治為范的精密組織;另外,它所保存的古羅馬學(xué)術(shù)是異教徒的作品。借著宗教改革和文藝復(fù)興運動,這樣的捍格就此爆發(fā)。在中國,權(quán)力是極其明確地集中在皇帝手里,以儒家為尊的精英文化對君權(quán)統(tǒng)治也支持有加。無論是個人修為或待人處世,中國人莫不以儒家思想為圭臬,它已深深扎根于整個社會和國家。統(tǒng)治者不管有沒有合法性都得熟讀四書五經(jīng),而你得通過儒家經(jīng)典考試才能當(dāng)上國家官員。反觀歐洲,權(quán)力不但分散,精英文化也是個大拼盤,與君權(quán)統(tǒng)治之間的系帶并不牢固。中國人非常聰明,可是他們的聰明從來不會脫軌失控,縱有奇思異想,基本上都不曾造成紛擾。歐洲社會的開放則是源遠(yuǎn)流長。近代歐洲在經(jīng)濟(jì)上爆發(fā)力十足,智識生活百家爭鳴,皆是基于一個事實:不管是好是壞,從來沒有一個單一強(qiáng)權(quán)掌控過它、形塑過它。它多元的歷史遺產(chǎn)因此能被充分發(fā)掘、延伸;希臘的數(shù)學(xué)觀念在科學(xué)革命時期得到實現(xiàn),從而建立起科技創(chuàng)新的一個新基礎(chǔ)。經(jīng)濟(jì)歷史學(xué)家拋出一個問題,問歐洲何以在工業(yè)化方面跑第一,就仿佛其他社會跟歐洲是在同一個軌道上并行,結(jié)果率先觸線的是歐洲。帕特里夏?克龍,本書諸多靈感即是得自于她,卻是這樣問:“歐洲究竟是跑了第一?還是怪物一個?”在她看來,歐洲毋庸置疑、不折不扣是個“怪物”?!?/pre>媒體關(guān)注與評論
這是一本有見地、理解深入、值得好好讀一讀的書。——北大中文系教授、著名學(xué)者 錢理群我樂于向讀者推薦這樣一本寫得深入淺出、給人啟發(fā)的好書?!偌抑v壇名家、著名學(xué)者、復(fù)旦歷史系教授 錢文忠處在新一波全球化方興未艾的今日,回頭看歐洲的歷史,似乎比回顧中國歷史更有啟發(fā)性,且正因本書之“極簡”,感想越發(fā)強(qiáng)烈。……面對瞬息萬變的時代,沒有可資借鏡的前例,每個人都在摸著石頭過河,歷史,在這個時候就派上大用場了。在過去的相似情境中,前人犯過那些錯誤,我們可以從歷史上學(xué)到,從而加以回避。有這么一本“極簡”的避險秘笈,我們真是幸運,不是嗎?——歷史評論家 公孫策所有“還”對歷史有興趣,或是想要利用短時間了解今天歐洲文化淵源、發(fā)展的人,本書絕對是一本可以快速上手的入門書。相信透過這樣一本小書,可以讓已經(jīng)學(xué)習(xí)過歐洲史的人,更加生動的重新喚醒自己腦海中的記憶,甚至產(chǎn)生不同的看法;沒有學(xué)過歐洲史的人,也可以在故事中產(chǎn)生對歐洲變化的興趣。——臺灣中山女高歷史教師 李彥龍本書對于青年學(xué)子尤其受用,當(dāng)今中、高等教育逐步將公民與社會、地理與歷史學(xué)科整合為社會領(lǐng)域?qū)W科,本書的整合性正能符合各界對基礎(chǔ)知識(社會領(lǐng)域通論)的渴求,無論是哲學(xué)思維、民主制度的淵源、政治權(quán)力的傳遞、甚至是醫(yī)學(xué)、生物學(xué)使用拉丁文的源始,說是“極簡”的歐洲史,本書卻也可從眾多學(xué)門進(jìn)出,可謂深入淺出,面面俱到。——臺灣福和國中歷史教師 吳瑞元編輯推薦
《你一定愛讀的極簡歐洲史:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深》有以下看點:1.《你一定愛讀的極簡歐洲史:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深》是一部“最短”的歐洲史。它以極簡練的文字,卻從不同的角度,把歐洲歷史的精要述說透徹! 雅典的民主、羅馬的共和,差別在哪里?蠻族入侵是如何發(fā)生?中古時期的政教之爭到底爭什么東西?羅伯斯庇爾時期的法國為什么叫“美德共和國”?——所有這些問題的答案,《你一定愛讀的極簡歐洲史:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深》將以非常輕松的方式告訴你。2. 有很長一段時間,中國文明要比歐洲文明進(jìn)步,然而世上第一波穩(wěn)健的經(jīng)濟(jì)發(fā)展首度發(fā)生在歐洲,工業(yè)革命繼之而起,其他許多代表現(xiàn)代的標(biāo)記也是發(fā)軔于歐洲。《你一定愛讀的極簡歐洲史:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深》將以令人信服的方式為你解答:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深?3.《你一定愛讀的極簡歐洲史:為什么歐洲對現(xiàn)代文明的影響這么深》熱銷歐美,中文繁體版2010年4月出版,即躍居臺灣誠品連鎖書店、金石堂連鎖書店、博客來網(wǎng)絡(luò)書店暢銷榜Top10超過半年。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(76)
- 勉強(qiáng)可看(555)
- 一般般(948)
- 內(nèi)容豐富(3932)
- 強(qiáng)力推薦(322)