金禾繪本館(中英雙語(yǔ))

出版時(shí)間:2012-1  出版社:云南美術(shù)出版社  作者:文:麥克·泰勒 圖:羅伯特·格羅斯曼  頁(yè)數(shù):40  譯者:馮艷  

內(nèi)容概要

  悠然自得從容不迫的河馬嘗試做各種工作:消防員、水手、宇航員、芭蕾舞演員、鋼琴家、馬仔及走鋼絲,但都由于體重過(guò)重而以失敗告終。但河馬決不會(huì)因這點(diǎn)小失敗而氣餒,稍事休息后,河馬決定不急不躁地慢慢來(lái)。

作者簡(jiǎn)介

  麥克·泰勒(MikeThaler)1936年出生于洛杉磯。是一位熱愛(ài)語(yǔ)言游戲和幽默的童書(shū)作家及插畫(huà)家。自1961年出版了《魔術(shù)男孩》之后,迄今為止已出版了200多本圖書(shū),被稱(chēng)作是“美國(guó)的謎語(yǔ)王”,人們用“美國(guó)兒童文學(xué)的宮廷小丑”來(lái)稱(chēng)呼他。圖畫(huà)書(shū)作品有《橡皮筋能抻多長(zhǎng)?》《好奇的小貓頭鷹》等。

書(shū)籍目錄

讀者反饋:
這是一本精彩的書(shū),它告訴我們具備“挑戰(zhàn)的勇氣”是多么重要。(幼兒園教師)
這本書(shū)告訴我們:要想克服困難,幽默是最好的利器。這本書(shū)中描寫(xiě)的所有職業(yè),都是孩子們的夢(mèng)想。所以,與其說(shuō)它是一個(gè)故事,不如說(shuō)它很大部分描寫(xiě)的是孩子們游戲的世界。雖然這本書(shū)的表達(dá)方式是幽默和搞笑的,但同時(shí),它也在不經(jīng)意中暗示著現(xiàn)實(shí)的嚴(yán)峻。這本書(shū)很好地描繪出了一個(gè)面對(duì)失敗,不矯情、不沉淪、不慌不忙地按照自己的節(jié)奏,真誠(chéng)地面對(duì)自己的內(nèi)心世界的河馬形象。(幼兒教育講座教授)
當(dāng)我的女兒稍稍長(zhǎng)大,開(kāi)始為自己和周?chē)笥验g的不同而煩惱的時(shí)候,我希望她能想起小時(shí)候媽媽給她讀過(guò)的這本書(shū)。(1歲女孩的母親)
每一個(gè)孩子的身上都有無(wú)限可能。我希望他們像河馬一樣,不慌不忙,一步一步,扎實(shí)地行走在自己人生的旅途上。(教員)

媒體關(guān)注與評(píng)論

  這是一本精彩的書(shū)。它告訴我們具備“挑戰(zhàn)的勇氣”是多么重要?!  ㄓ變簣@教師)    當(dāng)我的女兒稍稍長(zhǎng)大,開(kāi)始為自己和周?chē)笥验g的不同而煩惱的時(shí)候,我希望她能想起小時(shí)候媽媽給她讀過(guò)的這本書(shū)?!  ?歲女孩的母親)    每一個(gè)孩子的身上都有無(wú)限可能。我希望他們像河馬一樣,不慌不忙,一步一步,扎實(shí)地行走在人生的旅途上?!  ń虇T)    現(xiàn)實(shí)是非常嚴(yán)酷的。讀了這本書(shū),我希望孩子們?cè)诤⑼瘯r(shí)代多經(jīng)歷失敗,不畏懼失敗,從失敗中成長(zhǎng)?!  ?歲女孩和2歲男孩的母親)

圖書(shū)封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    金禾繪本館(中英雙語(yǔ)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •     留得青山在,不怕沒(méi)柴燒
       ——《河馬能干啥?》譯后記 馮艷
      《河馬能干啥?》這本書(shū)是一個(gè)五歲男孩的媽媽推薦給我的,當(dāng)時(shí)她說(shuō)的話令我記憶深刻。她說(shuō),“我第一次讀這本書(shū)是在上小學(xué)的時(shí)候。我結(jié)婚以后就想:如果我將來(lái)有了孩子,一定給他讀這本書(shū)?,F(xiàn)在,最令我高興的,是我兒子非常喜歡它?!?br />    這是一本很搞笑的書(shū)。主人公是天不怕地不怕而又體型龐大的河馬,他向各種工作發(fā)起挑戰(zhàn):消防員、水手、飛行員,甚至還有芭蕾舞演員、鋼琴家、牛仔和走鋼絲,但沒(méi)有一次不是因?yàn)樗w重的拖累而以失敗告終。河馬又?jǐn)Q又愛(ài)異想天開(kāi)卻百折不撓,常常不自量力卻鍥而不舍絕不服輸。他絕不向困難低頭的剛韌性格,在畫(huà)家的筆下變成了滑稽的表情和夸張的動(dòng)作,令人忍俊不禁。而故事的結(jié)尾,當(dāng)我們以為河馬最終能經(jīng)風(fēng)雨后見(jiàn)彩虹修成正果的時(shí)候,沒(méi)想到卻是河馬爬上吊床小憩,并安慰自己“留得青山在,不怕沒(méi)柴燒”。我十三歲的女兒一邊笑一邊感慨:“這個(gè)河馬太難對(duì)付了!”
      是的,具有這樣柔韌性的河馬是很難對(duì)付。在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈、節(jié)奏快得令人心燥不安的世界里,付出并不意味著收獲,很多夢(mèng)想即使努力也不可能實(shí)現(xiàn)。而河馬的優(yōu)勢(shì)就在于:他知道在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候放慢腳步靜下心來(lái),凝視自我,保養(yǎng)身心。這樣的河馬不僅很難對(duì)付,也絕不會(huì)被打倒。這樣的小人物,生存能力最強(qiáng)。
      在翻譯《河馬能干啥?》的過(guò)程中,我嘗試使用一些我們生活中耳熟能詳?shù)男笳Z(yǔ)。因?yàn)槲矣X(jué)得歇后語(yǔ)把一句話分成兩個(gè)部分來(lái)表達(dá),它自身的節(jié)拍和停頓,與原書(shū)中一問(wèn)一答的表達(dá)方式非常契合,并且歇后語(yǔ)這種我們漢語(yǔ)中獨(dú)有的文字游戲,本身就帶有戲謔調(diào)侃的色彩,歇后語(yǔ)中的形象也往往是漫畫(huà)式的,符合這本書(shū)中河馬的形象特點(diǎn)。雖然翻譯后讀給一些朋友聽(tīng),得到了比較好的“笑”果,但我并不認(rèn)為使用歇后語(yǔ)就一定是最好的中文表達(dá)方式,我希望有緣與這本書(shū)相遇的讀者,或可簡(jiǎn)單直譯把它讀給尚不能理解歇后語(yǔ)的幼小孩子聽(tīng),也可以把這本書(shū)用自己的語(yǔ)言翻譯出來(lái)讀給孩子,甚至是自己家鄉(xiāng)的方言。
      “留得青山在,不怕沒(méi)柴燒”是一種積極的生活態(tài)度。在今后的日子里,我不僅會(huì)用它來(lái)鼓勵(lì)我的孩子,也會(huì)在疲勞、困頓以及焦躁的時(shí)候想起它,做一次深呼吸,并會(huì)心一笑。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7