出版時(shí)間:2010-4 出版社:馮立軍 云南出版集團(tuán)有限責(zé)任公司,云南美術(shù)出版社有限責(zé)任公司 (2010-04出版) 作者:馮立軍 頁(yè)數(shù):133
Tag標(biāo)簽:無
前言
作為國(guó)粹,中醫(yī)藥是我國(guó)古代勞動(dòng)人民創(chuàng)造的一項(xiàng)重要科技成就。它在中國(guó)擁有幾千年的發(fā)展史,在世界各地至少也有上百年甚至上千年的傳播史。然而,自近代以來,西醫(yī)的傳人和引進(jìn),嚴(yán)重地沖擊了中醫(yī)的地位,它的科學(xué)性受到了強(qiáng)烈的質(zhì)疑,中醫(yī)藥在它誕生的地方顏面盡失”。不過,隨著改革開放,中國(guó)國(guó)際地位的提升,中國(guó)傳統(tǒng)文化開始受世界矚目,中醫(yī)藥逐漸被視為一種文化形態(tài)。在這一形態(tài)下,對(duì)中醫(yī)藥的對(duì)外擴(kuò)散、傳播進(jìn)行研究,為醫(yī)藥文化的建設(shè),提供歷史的借鑒和參考,是很有意義的。中醫(yī)藥對(duì)外交流是中外文化交流的重要組成部分。馮立軍所著《古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流研究》一書,從中外關(guān)系的視野,對(duì)中國(guó)古代的科技成就——中醫(yī)藥,與東南亞各國(guó)家或地區(qū)的交流,做了生動(dòng)細(xì)致的描述和分析。它以海外貿(mào)易中的貿(mào)易商品——中藥材為關(guān)注點(diǎn),突出華僑華人在雙方中醫(yī)藥交流中的載體作用,同時(shí),以族群認(rèn)同理論來解析中醫(yī)藥在東南亞的傳播和發(fā)展。另外,還通過對(duì)古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的研究,再現(xiàn)了彼此之間長(zhǎng)期存在的朝貢貿(mào)易關(guān)系、民間海外貿(mào)易關(guān)系以及貿(mào)易與移民等各種較為復(fù)雜的關(guān)系,這對(duì)思考和創(chuàng)新東亞海洋經(jīng)濟(jì)秩序具有一定的歷史借鑒作用和現(xiàn)實(shí)意義。因此,《古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流研究》不僅具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值,而且對(duì)中國(guó)海外關(guān)系史研究也是十分有益的補(bǔ)充。在當(dāng)今時(shí)代,文化越來越成為民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉,越來越成為綜合國(guó)力競(jìng)爭(zhēng)的重要因素。充分發(fā)揮中醫(yī)藥在繁榮中華優(yōu)秀文化、提高國(guó)家文化軟實(shí)力方面的作用,對(duì)于增強(qiáng)中華民族凝聚力,提高中華文化國(guó)際影響力亦具有深遠(yuǎn)意義。愿這本書在這些方面能有所助益。
內(nèi)容概要
從中外關(guān)系的視野,對(duì)中國(guó)古代的科技成就——中醫(yī)藥,與東南亞各國(guó)家或地區(qū)的交流,做了生動(dòng)細(xì)致的描述和分析。它以海外貿(mào)易中的貿(mào)易商品——中藥材為關(guān)注點(diǎn),突出華僑華人在雙方中醫(yī)藥交流中的載體作用。同時(shí),以族群認(rèn)同理論來解析中醫(yī)藥在東南亞的傳播和發(fā)展。另外,還通過對(duì)古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的研究,再現(xiàn)了彼此之間長(zhǎng)期存在的朝貢貿(mào)易關(guān)系、民間海外貿(mào)易關(guān)系以及貿(mào)易與移民等各種較為復(fù)雜的關(guān)系,這對(duì)思考和創(chuàng)新東亞海洋經(jīng)濟(jì)秩序具有一定的歷史借鑒作用和現(xiàn)實(shí)意義。
書籍目錄
前言第一章 古代中國(guó)醫(yī)藥的發(fā)展概況第一節(jié) 從遠(yuǎn)古到公元前21世紀(jì)的醫(yī)療活動(dòng)第二節(jié) 中國(guó)古代藥物學(xué)的發(fā)展第三節(jié) 中國(guó)古代醫(yī)學(xué)理論的形成與發(fā)展第四節(jié) 中國(guó)古代醫(yī)事制度的發(fā)展第五節(jié) 中國(guó)古代的醫(yī)學(xué)教育第二章 古代東南亞各民族醫(yī)藥衛(wèi)生習(xí)俗第二章 古代東南亞各民族醫(yī)藥衛(wèi)生習(xí)俗第一節(jié) 以“巫”治病的習(xí)俗和傳統(tǒng)第二節(jié) 藥物的發(fā)現(xiàn)、使用及衛(wèi)生習(xí)俗的積累第三章 中越中醫(yī)藥交流第三章 中越中醫(yī)藥交流第一節(jié) 早期的中醫(yī)藥交流第二節(jié) 宋元時(shí)期中越中醫(yī)藥交流進(jìn)一步發(fā)展第三節(jié) 明清時(shí)期中醫(yī)藥在越南的推廣第四章 中泰中醫(yī)藥交流第四章 中泰中醫(yī)藥交流第一節(jié) 明代以前中泰中醫(yī)藥交流第二節(jié) 明代中國(guó)與泰國(guó)的中醫(yī)藥交流第三節(jié) 清代中泰中醫(yī)藥交流第四節(jié) 中泰醫(yī)藥交流的影響第五章 中國(guó)與印度尼西亞的中醫(yī)藥交流第五章 中國(guó)與印度尼西亞的中醫(yī)藥交流第一節(jié) 唐代以前中國(guó)與印尼的中醫(yī)藥交流第二節(jié) 宋元時(shí)期中國(guó)與印尼的中醫(yī)藥交流第三節(jié) 明代中國(guó)與印尼的中醫(yī)藥交流第四節(jié) 清代中國(guó)與印尼的中醫(yī)藥交流第六章 中國(guó)與馬來半島的中醫(yī)藥交流第六章 中國(guó)與馬來蘭島的中醫(yī)藥交流第一節(jié) 明代以前中國(guó)與馬來半島的中醫(yī)藥交流第二節(jié) 明代中國(guó)與馬來半島的中醫(yī)藥交流第三節(jié) 清代中國(guó)與馬來半島的香藥貿(mào)易第四節(jié) 華僑華人與中醫(yī)藥在馬來蘭島的傳播第七章 中國(guó)與菲律的中醫(yī)藥交流第一節(jié) 元代以前中國(guó)與菲律賓的中醫(yī)藥交流第二節(jié) 明代中國(guó)與菲律賓的中醫(yī)藥交流第三節(jié) 清代中國(guó)與菲律賓的中交流第八章 中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的影響后記
章節(jié)摘錄
插圖:一、醫(yī)藥的起源根據(jù)考古發(fā)掘的文物資料推斷,人類最初的疾病主要有齲齒、牙周病等口腔疾病,動(dòng)物咬傷、擊傷、刺傷及骨折等骨傷疾病,難產(chǎn)及新生兒夭折十分常見,食物中毒、腸胃病、皮膚病等也是常見疾病。在與這些疾病的斗爭(zhēng)過程中,原始人創(chuàng)造了最初的醫(yī)療方法,這也就是醫(yī)藥的起源。1.內(nèi)服藥的起源在采集野果、種籽和挖取植物根莖的過程中,原始人類由于沒有經(jīng)驗(yàn),不能辨別植物是否有毒,在饑不擇食的情況下,往往會(huì)誤食一些有毒的植物,引起腹瀉、嘔吐、昏迷,甚至導(dǎo)致死亡。經(jīng)過長(zhǎng)期的實(shí)踐,人類逐漸掌握了一些植物的形態(tài)和性能,了解到某些植物美味可口,而另一些卻苦澀難咽;有的植物有毒,有的植物無毒。人們將味美無毒的植物采集來作為食品,把有毒的植物用于制作毒藥、毒箭,射殺猛獸。以后,人們又漸漸發(fā)現(xiàn)有時(shí)患病偶然食用了某種植物,病情就得到緩解,甚至痊愈。同時(shí)也發(fā)現(xiàn)有的植物盡管有毒,但是適量食用也可以收到治療疾病的效果。這樣,人類就逐步積累起了對(duì)植物藥的認(rèn)識(shí)。古代史書中有關(guān)神農(nóng)嘗百草的傳說記載,實(shí)際上就是對(duì)人們認(rèn)識(shí)植物藥的實(shí)踐過程的反映。狩獵和漁業(yè)的發(fā)展,使原始人有了較多的肉類、魚類及蚌蛤類食物。漸漸地,人們了解到某些動(dòng)物的脂肪、血液、內(nèi)臟及骨骼、甲殼等的食用價(jià)值和治療作用,從而積累了一些動(dòng)物藥知識(shí)??傊参锼?、動(dòng)物藥知識(shí)的積累都離不開人們的長(zhǎng)期生產(chǎn)實(shí)踐和生活實(shí)踐。中國(guó)民間流傳的“藥食同源”的說法,正是對(duì)植物藥、動(dòng)物藥起源的真實(shí)寫照。后來,隨著采礦業(yè)的發(fā)展,人們對(duì)礦物的認(rèn)識(shí)不斷加深,逐漸掌握了某些礦物的性能,從而發(fā)現(xiàn)一些礦物的治療作用,積累了有關(guān)礦物藥的一些知識(shí)。2.外治法的起源在狩獵及尋找食物的過程中,會(huì)與野獸搏斗或發(fā)生部族之間的爭(zhēng)斗,因此外傷是很常見的。起初,人們只是隨便用樹葉、草莖、泥灰涂敷在傷口上,久而久之,發(fā)現(xiàn)某些植物的葉、莖對(duì)傷口有特殊的治療作用,從而發(fā)現(xiàn)了一些外用藥,積累了藥物外敷的經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)受外傷身體局部出現(xiàn)疼痛和腫脹時(shí),人們會(huì)本能地用手在受傷部位撫摸。這些簡(jiǎn)單的動(dòng)作可以起到散瘀消腫、減輕疼痛的作用。這可以說是原始按摩法的起源。在外傷出血的情況下,人們會(huì)用手指在傷口周圍壓迫,或用泥土、搗爛的植物莖葉涂敷于傷口上。在這種下意識(shí)的簡(jiǎn)單處置過程中,人們逐漸發(fā)現(xiàn)某些植物具有止血作用,從而產(chǎn)生了最初的治療體表出血的方法。
后記
對(duì)古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的研究,似乎更應(yīng)該由醫(yī)學(xué)工作者來完成,而不應(yīng)是我這個(gè)門外漢,每念及此,心中便有惴惴不安之感。而在研究中,來自外界的質(zhì)疑或不屑,又讓我感到我的研究有脫離主流學(xué)術(shù)之嫌,如芒在背。不過,改革開放后,中國(guó)國(guó)際地位的提高,“中國(guó)文化熱”以及最近幾年的“加強(qiáng)文化建設(shè)以增強(qiáng)中國(guó)軟實(shí)力的潮流”,使我感到對(duì)古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的研究不僅能夠再現(xiàn)古代中國(guó)與東南亞各國(guó)之間的友好關(guān)系,而且它也能服務(wù)于國(guó)家當(dāng)前的利益,具有一定的歷史價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。于是,我鼓足勇氣,排除干擾,決心把這一課題做下去。對(duì)古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流的研究,一個(gè)很大的困難就是資料的零散,甚至缺乏。這也是這一課題研究成果不多的原因所在。慶幸的是,廈門大學(xué)南洋研究院對(duì)東南亞和華僑華人的研究有優(yōu)良的傳統(tǒng),資料較為豐富。同時(shí),2004年、2005年、2006年和2007年我有機(jī)會(huì)幾次到新加坡國(guó)立大學(xué)、泰國(guó)朱拉隆功大學(xué)、法政大學(xué)和藍(lán)康恒大學(xué)等進(jìn)行調(diào)研,也為這項(xiàng)研究“充電’’不少。這使我與希望做這一課題的醫(yī)學(xué)工作者相比,有一定的優(yōu)勢(shì)和便利條件。因而,我信心倍增。從2001年到2010年,我對(duì)中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流這一課題的關(guān)注和研究,已歷10年,發(fā)表相關(guān)的文章也近10篇,在此基礎(chǔ)上經(jīng)過整理、修改和完善,《古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流研究》總算殺青完稿。在本書撰寫過程中,得到諸多專家、學(xué)者及單位的支持和幫助。本書出版得到廈門大學(xué)蘇氏東南亞研究中心全額資助,在此謹(jǐn)致謝忱;我的導(dǎo)師李金明教授自始至終關(guān)心本書的撰寫與出版,并為本書撰寫了序言,仍需提及的是,是他把我引入了中外關(guān)系史研究的殿堂,使我在知識(shí)的儲(chǔ)備、思維的洗練、治學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)确矫娼K身受益;廈門大學(xué)南洋研究院(國(guó)際關(guān)系學(xué)院、東南亞研究中心)莊國(guó)土教授、廖大珂教授、聶德寧教授、郭玉聰教授也給予我資料和寫作思路上的幫助,為本書的出版付出了辛勤勞動(dòng)。在此一并致以衷心的感謝。另外,我的妻子高冬梅,為了支持我的研究,她挑起了操持家務(wù)、撫育孩子的重任,使我能專心鉆研。還有我的女兒馮思佳,她甜甜的一聲“爸爸加油”,使我倍添力量。筆者自知學(xué)識(shí)淺薄,加之撰寫時(shí)間倉(cāng)促,錯(cuò)謬之處在所難免,敬請(qǐng)專家、讀者批正。
編輯推薦
《古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流研究》是人文社科博士文庫(kù)系列叢書之一,是廈門大學(xué)東南亞研究中心系列叢書,是教育部人文社會(huì)科學(xué)百所重點(diǎn)研究基地。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
古代中國(guó)與東南亞中醫(yī)藥交流研究 PDF格式下載