全球語(yǔ)境下的漢語(yǔ)教學(xué)

出版時(shí)間:2011-2  出版社:學(xué)林  作者:洪歷建 編  頁(yè)數(shù):233  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書是有關(guān)海外漢語(yǔ)教學(xué)的研究論文集。本書的重點(diǎn)是討論“國(guó)際漢語(yǔ)”這一新概念。
本書適用于海內(nèi)外從事國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的教研人員、研究生和本科生。
本書分為兩大部分。第一部分涉及“國(guó)際漢語(yǔ)”教學(xué)的理論探索與思考;第二部分涉及各國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐。

作者簡(jiǎn)介

洪歷建(Lijian
Hong):博士(澳大利亞國(guó)立大學(xué)社會(huì)科學(xué)院思想史研究所),曾獲澳大利亞國(guó)家研究基金會(huì)資助,研究中國(guó)毛以后的中央與地方關(guān)系?,F(xiàn)任澳大利亞Monash大學(xué)中文系國(guó)際交流中心主任。研究論文見(jiàn)于中國(guó)研究期刊The
China
Quarterly和學(xué)術(shù)出版社Ro,utledge出版的研究專著。從1998至2004年,為世界著名法律出版社CCH翻譯中英對(duì)照的中國(guó)商務(wù)法律系列。自2005年起,致力于研究海外漢語(yǔ)和漢語(yǔ)教學(xué)、澳大利亞國(guó)家語(yǔ)言政策和澳大利亞高校的中文教學(xué),提倡以“國(guó)際漢語(yǔ)”新概念指導(dǎo)海外漢語(yǔ)教學(xué),已發(fā)表數(shù)篇文章論述海外漢語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)。電子郵箱:lijian.hong@monash.edu

書籍目錄

前言
作者信息
第一章 The Role of Chinese Language in Multieultural AustmIia
第二章 漢語(yǔ)的國(guó)際化和地方化
第三章 海外漢語(yǔ)課程設(shè)置的當(dāng)?shù)鼗蛧?guó)際化
第四章 “國(guó)際漢語(yǔ)”和“漢語(yǔ)國(guó)際教育”的關(guān)聯(lián)性
第五章 澳大利亞國(guó)家語(yǔ)言政策及其對(duì)澳大利亞高校漢語(yǔ)教學(xué)的影響
第六章 海外漢語(yǔ)教學(xué)與教材內(nèi)容的文化因素
第七章 日本“中國(guó)語(yǔ)”教學(xué)概況
第八章 從L1至L2:新加坡中文系變法維新
第九章 越南漢語(yǔ)文化因素的教學(xué)內(nèi)容及方法
第十章 菲律賓華校的華語(yǔ)教學(xué)
第十一章 海外漢語(yǔ)教學(xué)國(guó)際化初探:蒙納士大學(xué)中國(guó)留學(xué)項(xiàng)目的實(shí)踐與展望
第十二章 中文作為國(guó)際化工作語(yǔ)言的教學(xué)實(shí)踐和思考
第十三章 國(guó)際化漢語(yǔ)教學(xué)與研究:大學(xué)漢語(yǔ)課程中學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)成果與網(wǎng)上教學(xué)的互動(dòng)關(guān)系
第十四章 國(guó)際化進(jìn)程中的海外漢語(yǔ)教材編寫探索

章節(jié)摘錄

  三、從“漢語(yǔ)國(guó)際教育”到“國(guó)際漢語(yǔ)”  洪歷建在《“國(guó)際漢語(yǔ)”還是“漢語(yǔ)國(guó)際推廣”?》一文中還提到:評(píng)價(jià)外語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)的好壞,不僅僅是考查學(xué)生的發(fā)音是否準(zhǔn)確、遣詞造句是否符合語(yǔ)法、表達(dá)方式是否符合目標(biāo)語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)文化,更多的是檢驗(yàn)學(xué)生是否有能力理解目標(biāo)語(yǔ)文化,以恰當(dāng)?shù)姆绞脚c之進(jìn)行平等的交流,并在這種交流中建立起自己對(duì)某些問(wèn)題的獨(dú)特見(jiàn)解?! ∵@是一種思路。在海外教授漢語(yǔ),不僅是要培養(yǎng)一個(gè)“說(shuō)漢語(yǔ)的人”,更重要的是培養(yǎng)“能在母語(yǔ)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化之間對(duì)話的人”。正是在這里,我認(rèn)同“國(guó)際漢語(yǔ)”概念中所具有的建設(shè)性意義。  我感到這里已超越具體教學(xué)方法的討論,而是在教育理念層面上有了新的推進(jìn)。以前,我曾在拙作《口語(yǔ)教學(xué)中的個(gè)人化原則》一文中討論過(guò)技術(shù)層面的問(wèn)題。比如,在漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)中,我們雖然有一定的要求和標(biāo)準(zhǔn)。但同時(shí)我們是否可以允許有些留學(xué)生“保留‘’洋腔洋調(diào)。畢竟我們不是培養(yǎng)播音員,只要不妨礙正常的交際,語(yǔ)音上的問(wèn)題可以逐步解決,甚至忽略不計(jì)。我當(dāng)時(shí)提出過(guò):“語(yǔ)音糾錯(cuò)不必一步到位。在以句子為基本單位進(jìn)行語(yǔ)音教學(xué)時(shí),只要不影響基本的口頭交流,語(yǔ)音要求可以視具體的對(duì)象適當(dāng)放寬。讓學(xué)生在自然語(yǔ)流的環(huán)境中慢慢體會(huì),在言語(yǔ)交際的過(guò)程中去習(xí)得。”  現(xiàn)在,我們可以在漢語(yǔ)教育的理念上,進(jìn)一步提出:“不再將外語(yǔ)學(xué)習(xí)看成是一種單純按照目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則重建目標(biāo)語(yǔ)的過(guò)程,而是把外語(yǔ)學(xué)習(xí)看成是提高學(xué)生理解目標(biāo)語(yǔ)文化,提高文化交流能力的過(guò)程。”  ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    全球語(yǔ)境下的漢語(yǔ)教學(xué) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   對(duì)外漢語(yǔ)的指導(dǎo)書啊
  •   經(jīng)典的教學(xué)類圖書。內(nèi)容就不多說(shuō)了。圖書紙張印刷也確實(shí)不錯(cuò)的!
  •   寫論文的參考用書
  •   做個(gè)參考還行吧。有些知識(shí)和觀點(diǎn)有些陳舊。個(gè)人看法。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7