出版時間:2012-10 出版社:哈爾濱出版社 作者:[瑞典] 奧斯卡·雅各布生 頁數(shù):275 字數(shù):221000 譯者:李玉冰
Tag標簽:無
前言
瑞典著名漫畫家奧斯卡·雅各布生1889年出生于瑞典哥德堡。他擁有一個也許并不愉快的童年,大概9歲時,他就失去了自己的父母,在農(nóng)村生活。正值求學年華,他卻每周只能上三天學,到13歲時,甚至輟學給人當雇工。伐木場、打鐵廠都曾出現(xiàn)過他的身影,他甚至還當過火車司爐。不過艱難的環(huán)境并沒有讓雅各布生打消繼續(xù)學習的念頭,他越發(fā)喜愛美術(shù)。功夫不負有心人,1919年,雅各布生在瓦蘭美術(shù)學校學習美術(shù)期間,接到了當時著名的《每日新聞》的工作,同時也為其他一些報紙工作。1920年10月17日,雅各布生開始在《星期日尼斯》幽默周刊上連載漫畫《阿達姆松》,連載效果十分可觀,《阿達姆松》得到了成千上萬讀者的喜愛!1921年起,他每年出版一個單行本?;蛟S,連雅各布生自己都沒有想到,他筆下的漫畫產(chǎn)生了世界性的影響,成為歐洲最經(jīng)典的漫畫作品。世界各國爭先出版其作品。1945年雅各布生去世后,丹麥漫畫家維果·路德維格生一直悉心續(xù)畫《阿達姆松》,直至1965年。雅各布生所創(chuàng)作的連環(huán)漫畫《阿達姆松》,展現(xiàn)的是一個禿頂上只剩三根頭發(fā)的矮個子怪老頭,他的名字曾一度被錯譯為“安得生”,其實他叫阿達姆松,翻譯成中文的意思是“亞當之子”。因其光禿禿的頭上長了三根頭發(fā),他也被親切地呼為“老三毛”!“老三毛”其貌不揚,但身體結(jié)實;雖然上了年紀但并不世故,依舊保有一顆童心。他經(jīng)常戴著禮帽,叼根雪茄,有點孤獨地在街上躑躅,并以一副看似無所事事的姿態(tài)在街頭巷間發(fā)生各種奇遇,當然,有時候也引來一團麻煩。有時,“老三毛”也不乏有阿Q精神,雖然狼狽不堪,卻執(zhí)著于事,透露出一股韌勁。他心地善良,樂于助人,但是笨手笨腳,時常幫倒忙,費力不討好。他也時常行事魯莽、不顧后果,最終前功盡棄。但不管結(jié)果如何糟糕,他始終能找出自己的一套解決方法,或自我安慰,或幽默搞笑,總能機靈狡黠地渡過難關(guān),讓人不得不佩服其精神可嘉,同時捧腹大笑!雖然,“老三毛”已經(jīng)來到世界上近百年了,但他的從容與樂觀,幽默與童趣,純真與堅強,依舊閃耀著不可磨滅的光芒,讓人深受啟迪與教益,會心一笑后,難以忘記!
內(nèi)容概要
瑞典著名漫畫家雅各布生所創(chuàng)作的連環(huán)漫畫《阿達姆松》,是一本精神積極樂觀、畫面簡潔幽默、意義雋永的作品。展現(xiàn)的是一個禿頂上只剩三根頭發(fā)的矮個子怪老頭,他的名字曾一度被譯為“安得生”,其實他叫阿達姆松,翻譯成中文的意思是“亞當之子”。也因其光禿禿的頭上只長了三根頭發(fā),他也被親切地呼為“老三毛”!“老三毛”其貌不揚,但身體結(jié)實,雖上了年紀但并不世故,依舊保持了一顆童心。他經(jīng)常戴著禮貌,叼根雪茄,有點孤獨,有點躑躅,并以一副看似無所事事的姿態(tài)在街頭巷間發(fā)生各種奇遇,當然,有時候也引來一團麻煩。有時,“老三毛”也不乏有阿Q精神,雖然狼狽不堪,卻執(zhí)著于事,透露出一股堅忍不拔的韌勁。他心地善良,樂于助人,但是笨手笨腳,時常幫倒忙,費力不討好。也時常行事魯莽、不顧后果,最終前功盡棄。但不管結(jié)果如何糟糕,他始終能找出自己的一套解決方法,或自我安慰,或幽默搞笑,總能機靈狡黠地渡過難關(guān),讓人不得不佩其服精神可嘉,同時捧腹大笑!雖然,“老三毛”已經(jīng)來到世界上近百年了,但他的從容與樂觀,幽默與童趣,純真與堅強,依舊閃耀著不可磨滅的光芒,讓人深受啟迪與教益,會心一笑后,難以忘記!
作者簡介
奧斯卡·雅各布生,瑞典著名漫畫大師,1898年出生于瑞典哥德堡。9歲時成了孤兒,13歲時靠給別人做工謀生,先后干過伐木工、鐵匠學徒、火車爐工。1919年開始學習繪畫,并在著名的《每日新聞》及其它報紙上陸續(xù)發(fā)表作品。1920年10月17日開始在《星期日——尼斯》幽默周刊上連載長篇連環(huán)漫畫《怪老頭》,自第二年起每年出版一個單行本,由此在全世界范圍內(nèi)產(chǎn)生影響,成為歐洲漫畫寶庫中的經(jīng)典之作。1925年至1926年,雅各布生在希臘、意大利旅行期間,創(chuàng)作了《怪老頭漫游記》。《怪老頭》于1922年由美國統(tǒng)一新聞特稿社發(fā)行,更名為《不愛說的山姆》,但在1936年后競為當?shù)芈嫾易降洞P,甚至加上背景和對話。1944年出版《怪老頭二十五年佳作選》。晚年,雖身患絕癥,仍致力于創(chuàng)作另一部漫畫——《阿布·法凱爾》,連載于《我們》報,第二年結(jié)集出版單行本。1945年年底去世。
書籍目錄
1. 別在刮風時倒垃圾
Never dump the garbage when the wind blows
2. 新把戲
New trick
3. 帽子滿天飛
Hats are flying everywhere
4. 何處覓知音
Where to find my dearest friend?
5. 有看頭
Something fun to watch7
6. 別發(fā)火
Don't be nasty
7. 虛驚一場
A false alarm
8. 摩擦取火
Rubbing to build a fire
9. 安全措施
Safety measures
10. 熊滾雪球
Bear rolls snowball
11. 吸煙有害健康
Smoking is harmful to health
12. 愿使歲月靜好
May life tranquil and beautiful
13. 酒和煙
Drinking and Smoking
14. 你說我像狗?
You say I’m like a dog?
15. 忠誠
Loyalty
16. 總會有辦法
There is always a way
17. 該死的烏鴉
Damned raven
18. 槍也會爆
Gun goes off
19. 真是好槍!
Such a good gun!
20. 狗咬呂洞賓,不識好人心
Bite the hand that helps you
21. 竟然忘記它會往前跑!
The snake would crawl forward!
22. 我不是魚餌
I'm not the bait
23. 踢死你!
I'm gonna kick you to death
24. 這是個妙計
A clever trick
25. 看你往哪兒跑
Where in the world can you run?
26. 別轉(zhuǎn)了
Stop running after her
27. 誰套了誰
Who is trapped after all?
28. 忙亂
What a mess
29. 冒牌貨
Phony
30. 沒用的車
Useless handcart
31. 報仇
Revenge
32. 叫你別咬我
Told you not to bite me
33. 撞暈了吧
You are stunned, aren't you?
34. 嚇走它
Scare away the dog
35. 石頭雞
Stone chicken
36. 騎豬難下
Ride on a pig and can never dismount
37. 軌跡不對
Wrong path line
38. 幫倒忙
More of a hindrance than a help
39. 我只要煙酒
I only want cigarette and alcohol
40. 真是把好傘
A good umbrella
41. 真是把好傘
A good umbrella
42. 爛主意
A bad idea
43. 教訓壞家伙
Teach the bad guy a lesson
44.. 可憐的帽子
Poor hat
45. 跟你拼了
I'll kill you
46. 厲害的武器
Powerful weapon
47. 裝死的兔子
The rabbit could play dead
48. 偷吃的烏鴉
Grain-stealing raven
49. 倒霉鬼
Hoodoo
50. 天上掉餡兒餅
Birds fall out of the sky
51. “跳冰運動”
Ice-diving sport
52.. 弓箭拔牙
Pull out the tooth with bow and arrow
53. 幫倒忙
Be more of a hindrance than a help
54. 天上掉肥雞
A fat chicken falls out of the sky
55. 鮮花不能放背后
Never put the flower behind your back
56. 拆穿把戲
Trick has been discovered
57. 淹不死的鼠
Mice can't be drowned
58. 砸錯了對象
Mistake the target
59. 一樣的帽子
Same hat
60. 同病相憐
Fellow suffere
61. 同病相憐
Fellow suffere
62. 頭昏眼花
I feel dizzy
63. 這個熨斗不賴
A great iron
64. 遇上癡情狗
A spoony dog
65. 抱歉
Excuse me
66. 防狗咬
Deal with the vicious dog
67. 認錢不認人
As long as you have money
68. 貓的監(jiān)獄
Cat's jail
69. 訓狗
Dog training
70. 防止被偷窺
Take precautio agait peeping Tom
71. 用網(wǎng)捕兔
Hunting rabbits
72. 掉進冰窟
Falling through the ice
73. 文明用餐
Good table manner
74. 吃傘的狗
The dog is eatting my umbrella
75. 瞎了狗眼
Blind dog
76. 打不死的東西
Indestructible fly
77. 以其人之道還治其人之身
Return like for like
78. 智慧的力量
Power of the intelligence
79. 誰獻的花
Who presents me this flower?
80. 自食其果
Stew myself in my own juice
81. 趁機逃跑
Run away
82. 拿你沒辦法
What am I going to do with you?
83. 傾盆大雨
Strange rain
84. 擠牛奶
Milking the cow
85. 水上事故
Overwater accident
86. 一網(wǎng)打盡
Catch all fishes
87. 又是戒煙
Quit smoking again
88. 香蕉皮惹的禍
Babana skin
89. 超長過濾嘴
Super-long filter tip
90. 自討苦吃
Asking for trouble
91. 吹爆氣球
The balloon blows out
92. 貓和老鼠
Cat and rat
93. 用斧殺雞
Kill a chicken with the axe
94. 好法子
A good idea
95. 新潮發(fā)型
Trendy hair-style
96. 知錯就改
Correct the mistake immediately
97. 心太軟
Soft hear
98. 可怕的發(fā)型
Dreadful haityle
99. 無法下咽
I can't eat
100. 化妝
Make-up
101. 不該占便宜
I shouldn't gain the advantage
102. 救命
Help
103. 狗拿耗子多管閑事
Dog is poking his nose into a mouse's business
104. 釣魚新招
A new fishing trick
105. 求你饒了我
You must be kidding
106. 被逼跳水
Forced to dive
107. 可惡的狗
Evil dog
108. 本性難移
It is hard to change human nature
109. 該死的烏鴉
Damned raven
110. 冒牌手槍
Fake pistol
111. 一舉兩得
Achieve two aims at the same time
112. 糟糕的避雨地
Terrible shelter
113. 打破記錄
Break the record
114. 勢利眼
Snob
115. 我要揍扁你
I'll beat your brai out
116. 從哪里來回哪里去
Just go back to wherever it is you came from
117. 釣酒喝
Fishing a bottle of alcohol
118. 最后招數(shù)
Last resort
119. 這是藝術(shù)
This is art
120. 壞朋友
Bad friend
121. 憤怒的罐頭
Angry can
122. 再也不和你握手
I will never shake hands with you again
123. 笨手笨腳
I'm so clumsy
124. 早有防備
I take precautio
125. 怕牙醫(yī)
See a dentist
126. 有眼無珠
As blind as a bat
127. 虛驚一場
A false alarm
……
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖:
媒體關(guān)注與評論
“ 在英雄如‘堂·吉訶德’,精神勝利如‘阿Q’的‘安得生’,在雜志畫報上的活躍,搶得了最得寵的風頭,那種‘極平凡中之不平凡’的詼諧,使人噴飯叫絕。” ——漫畫家汪子美
編輯推薦
《阿達姆松全集(英漢對照)》編輯推薦:關(guān)于這本世界上著名的漫畫、歐洲家喻戶曉的作品,我們?nèi)詢烧Z無法說清,它的經(jīng)典毋庸置疑。實際上早在1934年,我國藝術(shù)家張光宇先生就率先將其引進中國,不過那時譯為“安得生”?!栋⑦_姆松全集(英漢對照)》進入中國后,漫畫人物怪老頭立即吸引了不少讀者,他是一個普通平凡的小人物,但是他可愛幽默、積極樂觀、堅韌不拔的精神從那時起影響人們至今。其作者瑞典著名漫畫家奧斯卡?雅各布生充滿勵志色彩的一生也影響不了不少讀者。今天我們將其重新出版,修訂全部圖片,慎重著色,增編幽默文字說明,并使用英漢對照,方便讀者朋友提高英語水平。同時,雙色印刷,橫開本,便于閱讀和使用,盡量讓讀者們在理解作品原味的基礎(chǔ)上,能開闊眼界,學習到更多的知識。經(jīng)典需要傳承,相信《阿達姆松全集(英漢對照)》一定會打動更多的讀者。
名人推薦
“在英雄如‘堂?吉訶德’,精神勝利如‘阿Q’的‘安得生’,在雜志畫報上的活躍,搶得了最得寵的風頭,那種‘極平凡中之不平凡’的詼諧,使人噴飯叫絕?!薄嫾彝糇用?/pre>圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載