出版時間:2013-1 出版社:哈爾濱出版社 作者:維吉爾·莫里斯·希利爾 頁數:342 字數:316000
Tag標簽:無
前言
引言跟我生活的那個年代的所有孩子一樣,我是讀著美國歷史長大的,不知道除了美國歷史之外還有其他的什么歷史。日子就這樣一年一年地過去,我也一年一年地長大,直到八歲或更大一些的時候。在這個時候,我所知道的這個世界,是開始于1492年的。倘若偶爾遇到在此之前發(fā)生的事件或是人物,我會在心里暗暗地將它歸為神話傳說一類的東西。耶穌基督和他的時代,我只在主日學校里聽過,它們對我而言純粹是虛構的,沒有絲毫真實性。它們并沒有在我所讀過的任何歷史書中提到過,因此我認為,它們并不屬于真實時空中的這個世界,而是屬于精神世界中的東西。讓一個美國孩子只知道美國歷史,這就跟對一個得克薩斯州的孩子只傳授得克薩斯州的歷史一樣狹隘。愛國主義通常被用來作為這種歷史教育的借口,但這種做法只會助長一種狹窄的心胸與一種荒謬的驕傲自大,而它們則源自對其他民族與其他時代的完全無知,這是一種實際上站不住腳的心胸狹窄的自尊自大。自從第二次世界大戰(zhàn)以后,以下這點就變得越來越重要起來了,即,為了使得美國孩子看待事物的態(tài)度理智且沒有偏見,他們需要具備一些關于其他國家與民族的知識。早在九歲的時候,孩子們就渴望著去探索在過去的歲月中發(fā)生了什么事情,在這個時候他們也很容易去接受世界史的概念。因此,盡管學術界以及父母們對此有著種種懷疑和敵視,卡爾維特學校在學生九歲起就開始讓他們學習世界史課程了。而且,我也看到了教學界逐漸采用這種歷史教學計劃的趨勢,隨著這一趨勢而來的,是對兒童通俗歷史課本的日益增長的需求。不過,我發(fā)現,現存的所有歷史課本都需要大量刪節(jié),同時需要不斷地增補和注解,以使得孩子們能夠理解它們。對美國兒童智力研究的最新成果告訴我們,不同年齡段的孩子通常能夠理解什么和不能夠理解什么——諸如日期、修辭、詞匯、概括及抽象等這些他們能夠理解的或不能夠理解的東西——在將來,所有的課本自始至終都要根據這種智力規(guī)范來編寫。否則,這些課本很可能就會“懸在孩子們的頭頂之上”,它們試圖將那些從本質上超出孩子們理解力的東西教給他們。盡管我這么多年來一直在同孩子們打交道,一直在同孩子們的心靈相接觸,但我還是發(fā)現,無論我在教案中寫了什么內容,每次在課堂上進行試講之后,我的教案都必須要進行重新修訂與編寫。即使教案的初稿是用我以為的最簡單的語言來編寫的,另外我還發(fā)現,每個字、每個詞、每種表達方式,都必須一遍一遍地經受課堂上實際講授的測試,然后才能決定要怎么來傳達出其中的意思。最輕微的措辭顛倒或是可能會有的歧義,都會造成誤解或混淆。比如說,“羅馬在臺伯河上”這樣一個表述,通常就會在字面上被理解為這座城市是建在臺伯河上方的,孩子們對此會有豐富的想象,他們想象這一幢幢房子是建在河里的許多根樁上的。九歲的孩子還非常小呢——他們可能仍然還相信有圣誕老人呢。他們在觀念方面、在詞匯方面、在理解力方面,可能都比大多數成年人以為的還要幼稚些,即使這些成年人是他們的父母親或是老師。向這么大的孩子們傳授新東西可不是一件容易的事。因此,我選作本書題材的那些東西并不總是最最重要的——最重要的是它們要能夠被孩子所理解并喜歡。大部分歸屬于政治、社會、經濟或是宗教方面的內容,都超出了孩子們的理解能力,不管它們講得多么簡單。畢竟這部關于世界史的書只是一本基礎性的故事集而已。本書中也有一些出色的傳記與故事是從通史中選來的。但這些選自歷史的傳記本身并不會提供歷史框架,也就是說,傳記故事根本不會提供歷史框架,供孩子們在以后的學習歲月中把學到的東西填充進去。實際上,這些傳記故事除非自身被填充進這樣一個通史大綱中,否則它們就只不過是一些零散的故事而已。那樣的話,它們就是一些在孩子們的頭腦里漂浮的故事,并沒有時間與空間的聯系。因此,在這本書中,我們處理主題的方式是編年體式的,是一個世紀接著一個世紀、一個年代接著一個年代來講述過去發(fā)生的事,而不是一個國家接著一個國家來講的。一個國家的故事會被另一個國家的故事打斷。這就像在一部小說中,不同的線索會被同時展開一樣。這樣做是為了跟我們的目的相一致。也就是說,為了使學生們對這一個個時代有一個連續(xù)的全景景觀,而不是從頭到尾講述一遍希臘史,然后又從時間上倒退回去,重新開始講述羅馬史,如此等等。在本書中,我們的做法是以大綱的方式提契出整個圖景,而把細節(jié)部分留給學生們在以后的學習中去逐漸填充。這就像藝術家在畫畫兒時先描出一個大體的輪廓,然后再慢慢填充細節(jié)一樣。這樣一個框架對于將歷史知識加以有序分類來說是必要的。這就像在任何辦公室中,每個文件系統(tǒng)都必須是一樣的,它們可以很合適甚至極好地發(fā)揮作用。緊接著引言部分的,是“時間階梯”。這個部分使孩子們對于世界歷史中的時間范圍與發(fā)展階段有一個形象化的觀念。每個“樓層”代表著1000年,而每個“臺階”則代表著100年或者說一個世紀。如果你們有一面墻是空的,不管這面墻是在兒童游戲室中,是在閣樓上,還是在谷倉里,你們都可以把這樣一幅時間階梯圖放大后畫在上面,從墻腳開始畫,一直到你們夠得著的高度為止。倘若再畫上一些人物或是事件,使它更為精致些、更有特色些,那就更妙了。如果這面墻正對著的是孩子的床,那就更好了。這樣,無論是在早上,還是在任何時間里,當他醒著躺在床上的時候,他都不會去想象壁紙上的奇巧的圖案,而會在這幅時間階梯圖上想象各種各樣的歷史事件。不管怎樣,孩子們在學習歷史的時候,都應該不斷地去參照這張時間階梯圖或是其他時間表,直到他們在頭腦中建立起了一個過去時代的大體意象為止。在一開始的時候,孩子們并不理解數字所代表的時間的意義,也不理解在時間軸上年代所處的相對位置。他們會不加區(qū)分地隨口就說公元前2500年、公元前25000年,或是公元前2500萬年。只有持續(xù)不斷地參照時間階梯圖或是其他時間表上的年代的相對位置,孩子們才會對這些年代有一個形象化的觀念。如果一個孩子說第一屆奧林匹克運動會發(fā)生在公元776000年,或是說意大利位于雅典,或是說亞伯拉罕是特洛伊戰(zhàn)爭中的一個英雄,你們可以覺得很好笑,但不要覺得很驚訝。如果你們曾被人一下子引見給一屋子的陌生人,你們就會知道,企圖一下記住他們全部的名字,這太難了,更不用說要把他們的名字跟他們的長相一一對應起來了。因此,在你們可以開始回憶他們的名字和長相之前,聽聽每一個人的有趣故事就是很有必要的了。向孩子們講述世界歷史也與之相仿,眾多的人物、地點對于孩子們而言是完全陌生的。因此,在講述名字的時候,不要僅僅講名字,應該再多講一點兒東西。而且,我們必須每次僅多講一點點東西,否則的話,不僅名字,就連長相都會被立刻忘記。此外,為了使得學生們可以逐漸熟悉新的名字,不斷地重復這些名字也是很有必要的。不然,如此多的陌生人物與陌生地名,會把學生們的頭腦弄成一團亂麻。因此,這部歷史書并不是一本輔助性讀物,而是一部基礎性的歷史大綱性教程。本書對歷史事件的敘述,恰恰足夠給這個大綱填充以血肉,使之生動逼真。我們的想法就是,不是講述得盡量多,而是講述得盡量少。從原初的上千頁削減至現在的不到500頁,但與此同時書中的內容卻沒有變成干枯的骨架。不管書中的內容會以何種面目呈現給讀者,最要緊的就是孩子們要完成自己的那部分任務,同時讓他們自己的頭腦開動起來。為了達到這個目的,孩子們應當在閱讀完每一個故事之后把它講述出來,并且教師應當重復提問他們其中的人物、年代以及故事情節(jié),以保證他們已完全記住了故事中的要點并已對其充分吸收。我想起來,以前有個小伙子,他剛從大學畢業(yè),來到學校開始教授他的第一節(jié)歷史課。他像一個剛把球踢回前場的足球后衛(wèi)那樣,付出了他的全部熱情,又是說又是唱;并且在黑板上、地板上、操場上繪上地圖;他畫圖畫、用桌子來跳馬,甚至倒立過來,以此來舉例說明一些知識點。而他的學生們則對他這種教學方式著迷了,他們一個個都睜大了眼睛,豎起了耳朵,張大了嘴巴。他們都全神貫注地聽著,帶著難以遏制的求知欲汲取著他們的老師傳達的每一個知識點;而他們的老師,則像閔希豪生男爵那樣幻想著,看不到出現其他任何結果的可能性。一個月后,他那和善的校長建議他給孩子們做個小測驗,于是,他信心滿滿地出了考題。測驗只有三個問題:1.說出所有你們知道的關于哥倫布的知識。2.說出所有你們知道的關于詹姆斯敦的知識。3.說出所有你們知道的關于普利茅斯的知識。下面就是最認真聽講的一個學生對這三個問題的回答:1.他是一個大偉(他把偉大寫錯了,great拼成了grate)的人。2.他是一個大偉的人。3.他也是一個大偉的人。
內容概要
這本世界史,是美國教育家希利爾為孩子們打造的一本與眾不同的歷史書。書中,希利爾以風趣幽默、栩栩如生的語言向年幼的學子們傳遞了大量的歷史信息。比如,世間萬物是如何開端的?從飛機上俯瞰大地,是什么樣的情景?河流、海洋、山川的命名和我們給自家的船、房子,甚至小狗取名有什么差別嗎?在世界的另一端,有印度、中國、日本這些古老的國家,以中國來說,他們的孔子教導孩子們要孝敬父母,尊敬師長。這聽起來,和我們《圣經》中的箴言是一樣的呀……還有一種接近于野獸的匈奴人,比匈奴人還有兇悍的條頓人,他們用鮮血與雷霆,讓世界陷入了前所未有的黑暗時代……世界,在這樣的你爭我往中,起起落落,從遠古至今。而我,你們的老師,就這樣帶領著你們,像乘坐魔法飛毯一樣,一直追隨、關注著這個世界,用我們最好奇的心,最富于探索的精神,了解它,關心它——我們的世界,我們的自己的文明史。瞧,這本世界史,就是這樣一本書,它很有趣,不是嗎?
作者簡介
美國杰出的教育家。畢生從事教育工作,創(chuàng)建了卡爾維特教育體系。希利爾了解學生,了解傳統(tǒng)教科書的弊端。因而執(zhí)著于為孩子們寫出一套趣味盎然的地理、藝術、世界讀物。從故事對話的形式切入,循循善誘,引導孩子們的興趣。希利爾喜歡旅行,其筆下的人物、風土人情,活靈活現,讓讀者仿佛就置身于異國他鄉(xiāng),正在做著環(huán)球旅行。作為一名優(yōu)秀的教育家,希利爾成就斐然,永遠被世人銘記。
書籍目錄
序
引言
時間階梯
時間表
1 世間萬物的開端
2 “癢癢-撓撓”
3 火!火!!火?。?!
4 從飛機上往下看
5 真正的歷史開端,或是很久很久以前追溯至吉卜賽的時代
6 書寫謎語的人
7 建造墳墓的人
8 一塊沒有金錢的富庶之地
9 漂泊的猶太人
10 諸神
11 神話中的戰(zhàn)爭
12 猶太人的國王們
13 創(chuàng)造出字母ABC的人
14 像釘子一樣堅硬牢固
15 葉子做成的花冠
16 一個惡劣的開端
17 留著螺旋發(fā)型的國王們
18 一座非凡而邪惡的城市
19 一次意外的宴會
20 世界的另一邊
21 富人與窮人
22 羅馬把自己的國王踢出了局
23 希臘與波斯的對決
24 戰(zhàn)爭狂人
25 以一敵千
26 黃金時代
27 當希臘人遇到希臘人
28 智者與笨人
29 一位年輕的國王
30 一場撿來的戰(zhàn)爭
31 “靴子”又踢又踩
32 世界的新霸主
33 最高貴的一位羅馬人
34 一個被尊奉為神明的皇帝
35 “天國、權力、榮耀,全屬于你”
36 鮮血與雷霆
37 一個好皇帝與他的壞兒子
38 I—H——S———V————
39 我們的野蠻人祖先
40 白種野蠻人與黃種野蠻人遇到世界霸主
41 黑暗時代
42 “善的”
43 趕駱駝的人
44 阿拉伯出頭之日
45 黑暗時代的一道亮光
46 一個新的開端
47 世界末日
48 真正的城堡
49 騎士與騎士時代
50 一名海盜的偉大孫子
51 一場偉大的冒險
52 連連看:三個國王排成行
53 用玻璃和石頭做成的《圣經》
54 沒有一個人喜歡的約翰
55 一個偉大的講故事的人
56 魔法指針與魔法粉末
57 Thelon Gest Wart Hate Verwas
58 印刷術與火藥
59 一個發(fā)現新世界的航海家
60 淘金者
61 令人著迷的地方:尋找金銀財寶與種種歷險
62 重生
63 基督徒們的爭吵
64 伊麗莎白國王
65 伊麗莎白時代
66 仆人詹姆斯:名字里有什么含義?
67 被砍掉腦袋的國王
68 紅帽子與紅高跟鞋
69 一個獨立奮斗的人
70 逃之夭夭的王子
71 美國擺脫了她的國王
72 倒懸
73 一個小個子的偉人
74 從潘神的牧笛到留聲機
75 公元1854—1865年間的報紙
76 三張新郵票
77 奇跡時代
78 第一次世界大戰(zhàn)
79 短短的二十年
80 野蠻人又來了
81 跟獨裁者們打仗
82 昨天、今天與明天
章節(jié)摘錄
版權頁: 插圖: 就在除了哥倫布之外的所有人都絕望的時候,一個水手看到了漂在水面上的一根樹枝,樹枝上還有一些漿果。它會是從哪里來的昵?然后,他們看到了鳥在天空中飛翔--鳥通常不會飛得離岸邊太遠。然后,在他們起程兩個多月之后的一個黑夜里,他們看到很遠的前方有一絲燈光在閃爍。很可能在世界上都不曾有過,一絲這么微弱的燈光竟帶來如此強大的歡喜。燈光只意味著一件事情--人類、陸地,最重要的是陸地!于是,在公元1492年10月12日的清晨,這三艘船靠岸了。哥倫布一下子從船上跳到了岸上,雙膝跪地,祈禱著感謝上帝。然后他們扯起了西班牙國旗,以西班牙的名義占有了這塊陸地,把它命名為“圣薩爾瓦多”,它在西班牙語里的意思是“神圣的救世主”。 當時,哥倫布認為他抵達的這塊陸地就是印度。當然,今天的我們知道,在他去印度的路上,還隔著一個大洲,即北美洲、南美洲。實際上,哥倫布登上的這塊土地,僅僅是處于美洲海岸之外的一個小小島而已。 哥倫布他們在這里見到了一些奇怪的人。他們的身體和臉部都涂著油彩,還把羽毛插在自己的頭發(fā)上。由于哥倫布認為他們肯定就是印度人,因此把他們稱為“印第安人”,直到今天,這個名字還在沿用。 哥倫布去了附近的其他一些島嶼,不過他并沒有在那里找到自己期盼的任何黃金或珍貴的石頭,也沒有找到馬可?波羅描述的那些奇景。由于他離開的時間太長了,因此他開始起程返航,沿著原路回西班牙。他帶了一些印第安人回去讓歐洲人看看;他還帶了一些印第安人吸的煙草,這個東西歐洲人以前甚至根本沒見過,也沒聽說過。 哥倫布安全抵達西班牙。人們在見到他并聽他說了自己的發(fā)現后都高興壞了。每個人都欣喜若狂--不過僅僅就一段時間而已。不久后,人們就開始說,哥倫布一直向西航行,然后發(fā)現了大陸,這根本算不了什么,任何人都能做到這一點。 有一天,當哥倫布和國王手下的一些貴族一起用餐的時候,這些人又開始極力貶低哥倫布的發(fā)現了。于是,哥倫布拿起一個雞蛋,讓坐在桌邊一起用餐的那些人試試,看誰能夠把雞蛋的一頭立起來。雞蛋由一個人傳給另一個人,沒有人能把雞蛋立起來。當雞蛋又一次回到哥倫布手里的時候,他把雞蛋在桌上輕輕一磕,于是雞蛋一頭的蛋殼略微破了一些,這樣這頭就變平了。當然,這樣他就可以把雞蛋立在桌上了?!澳銈兛纯础?,哥倫布說,“倘若你們已經知道應該怎么做的話,這當然非常容易。同樣,在我發(fā)現大陸之后,你們知道怎么做了,當然覺得這件事情非常容易了。不就是一直向西航行,直到發(fā)現一片大陸嘛!” 此后,哥倫布又去了三次美洲,加起來一共是四次。不過,他從來都不知道他發(fā)現的那片新大陸實際上是美洲。他登上了南美洲,但是從來沒有去過北美洲。 由于哥倫布并沒有帶回來任何珍貴的珠寶或其他奇妙的東西,西班牙人原本還指望他能帶回來這些呢。于是人們對他漸漸失去了興趣。一些心理陰暗的人妒忌他的成就,甚至開始控訴他做了錯事,于是國王斐迪南二世派了另一個人去接替哥倫布。哥倫布被銬了起來,用船送回了家鄉(xiāng),盡管他馬上又被釋放了。重獲自由的哥倫布一直保留著枷鎖,以此來提醒自己--西班牙人是這樣忘恩負義。他還要求,在自己死后,讓枷鎖陪著自己一起下葬。在這之后,哥倫布又出海旅行過一次;當他最后孤零零地在西班牙去世的時候,他的朋友幾乎都已經把他忘了。對于這樣一個發(fā)現了新大陸,改變了整個世界歷史的人,這是一個什么樣的結局呀!
編輯推薦
《希利爾講給孩子的世界史》編輯推薦:歐美最暢銷的青少年人文經典,入選“影響中國孩子一生的十大圖書”。美國著名教育家希利爾為孩子們量身打造的歷史教材,最貼近孩子們的心理和認知,至今仍然是美國中小學最佳的課外讀本。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載