出版時間:2013-1 出版社:同心 作者:羅賓德拉納特·泰戈爾 頁數(shù):187
前言
羅賓德拉納特·泰戈爾,享譽世界的印度詩人、文學(xué)家和哲學(xué)家,1913年獲得諾貝爾文學(xué)獎,是獲得該獎的第一位亞洲人。 泰戈爾出身藝術(shù)世家,他8歲開始寫詩,12歲寫劇本,15歲發(fā)表第一首長詩《野花》,17歲發(fā)表敘事詩《詩人的故事》。1878年,泰戈爾留學(xué)英國,歸國后專門從事文學(xué)活動,創(chuàng)作了數(shù)量眾多的詩歌、小說、游記、話劇、歌曲等。 泰戈爾是印度近代中、短篇小說的創(chuàng)始人,他的小說大多取材于孟加拉河流域,以抨擊殖民主義統(tǒng)治、封建道德習(xí)俗為主題。長篇小說《沉船》《戈拉》,短篇小說《太陽與烏云》《饑餓的石頭》《妻子的信》等都是世界小說林中的杰作。泰戈爾最知名的當(dāng)屬他的詩歌?!缎略录贰讹w鳥集》《園丁集》《流螢集》《吉檀迦利》等都是享譽世界的經(jīng)典名篇,他也正是因為抒情詩集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學(xué)獎。 早在1915年,泰戈爾的作品便被引入了中國,其中的詩集如《飛鳥集》《新月集》《園丁集》等在當(dāng)時引起了巨大的反響,影響了無數(shù)的讀者,受到千萬讀者的追捧和喜愛。五四文化運動主將郭沫若曾說自己的文學(xué)生涯的開始階段是“泰戈爾式”的;創(chuàng)作了《繁星》《春水》等一系列受歡迎小詩的冰心,曾說自己作詩直接受到了泰戈爾詩歌的影響;著名文學(xué)家、翻譯家鄭振鐸在翻譯《飛鳥集》《新月集》時感嘆道:“安徒生的文字美麗而富有詩趣,他有一種不可測的魔力?!缎略录芬簿哂羞@種不可測的魔力。它把我們從懷疑貪望的成人的世界,帶到秀嫩天真的兒童的新月之國里去?!? 泰戈爾的詩歌優(yōu)美清逸,意境恬淡,蘊含深情和哲理,因此,讓中國的廣大青少年讀者認(rèn)識這位“詩圣”是很有必要的。我們經(jīng)過長期編輯和整理,現(xiàn)推出這本泰戈爾專集。本書依照青少年讀者的閱讀習(xí)慣,以文字量由少到多、感情由少及長地排序為:《飛鳥集》《新月集》《園丁集》。 值得一提的是,本書的譯者是鄭振鐸先生和冰心先生。兩位先生是國內(nèi)知名的文學(xué)家和翻譯家,文學(xué)造詣深厚,加之對泰戈爾的喜愛和崇敬,因此譯筆非常謹(jǐn)慎,再三推敲,將原文的精神和氣質(zhì)完美地展現(xiàn)在了中國讀者面前。 希望本書能夠成為廣大青少年讀者認(rèn)識泰戈爾詩歌的平臺。站在這里,思想里將充溢愛的光芒。
內(nèi)容概要
《飛鳥集·新月集·園丁集(經(jīng)典彩繪本)》依照青少年讀者的閱讀習(xí)慣,以文字量由少到多、感情由少及長地排序為:《飛鳥集》《新月集》《園丁集》。
值得一提的是,《飛鳥集·新月集·園丁集(經(jīng)典彩繪本)》的譯者是鄭振鐸先生和冰心先生。兩位先生是國內(nèi)知名的文學(xué)家和翻譯家,文學(xué)造詣深厚,加之對泰戈爾的喜愛和崇敬,因此譯筆非常謹(jǐn)慎,再三推敲,將原文的精神和氣質(zhì)完美地展現(xiàn)在了中國讀者面前。
希望本書能夠成為廣大青少年讀者認(rèn)識泰戈爾詩歌的平臺。站在這里,思想里將充溢愛的光芒。
作者簡介
作者:(印度)羅賓德拉納特·泰戈爾 譯者:冰心 鄭振鐸 羅賓德拉納特·泰戈爾(1861—1941),享譽世界的印度詩人、文學(xué)家和哲學(xué)家,1913年獲得諾貝爾文學(xué)獎,是獲得該獎的第一位亞洲人。泰戈爾是印度近代中、短篇小說的創(chuàng)始人,長篇小說《沉船》《戈拉》,短篇小說《太陽與烏云》《饑餓的石頭》《妻子的信》等都是世界小說林中的杰作。泰戈爾最知名的當(dāng)屬他的詩歌。《新月集》《飛鳥集》《園丁集》《流螢集》《吉檀迦利》等都是享譽世界的經(jīng)典名篇。早在1915年,泰戈爾的作品便被引入了中國,并產(chǎn)生了巨大的影響。著名文學(xué)家郭沫若、冰心等都對泰戈爾推崇備至。著名文學(xué)家、翻譯家鄭振鋒在翻譯《飛鳥集》《新月集》時曾贊嘆道:“安徒生的文字美麗而富有詩趣,他有一種不可測的魔力?!缎略录芬簿哂羞@種不可測的魔力。它把我們從懷疑貪望的成人的世界,帶到秀嫩天真的兒童的新月之國里去?!?/pre>書籍目錄
飛鳥集
新月集
園丁集章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 不被注意的花飾 啊,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅色小外衫的?你在早晨就跑出來到天井里玩兒,你,跑著就像搖搖欲跌似的。 但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子? 什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒? 媽媽站在門邊,微笑地望著你。 她拍著雙手,她的手鐲叮當(dāng)?shù)仨懼?;你手里拿著你的竹竿兒在跳舞,活像一個小小的牧童兒。但是什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒? 喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,要乞討些什么? 喔,貪得無厭的心,要我把整個世界從天上摘下來,像摘一個果子似的,把它放在你的一雙小小的玫瑰色的手掌上么? 喔,乞丐,你要乞討些什么? 風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的叮當(dāng)。 太陽微笑著,望著你的打扮。 當(dāng)你睡在你媽媽的臂彎里時,天空在上面望著你,而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,吻著你的雙眼。 風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的叮當(dāng)。 仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。 在你媽媽的心頭上,那世界母親,正和你坐在一塊兒。 他,向星星奏樂的人,正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。 仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。 偷睡眠者 誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。 媽媽把她的水罐挾在腰間,走到近村汲水去了。 這是正午的時候,孩子們游戲的時間已經(jīng)過去了;池中的鴨子沉默無聲。 牧童躺在榕樹的蔭下睡著了。 白鶴莊重而安靜地立在芒果樹邊的泥澤里。 就在這個時候,偷睡眠者跑來從孩子的兩眼里捉住睡眠,便飛去了。 當(dāng)媽媽回來時,她看見孩子四肢著地地在屋里爬著。 誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我一定要找到她,把她鎖起來。 我一定要向那個黑洞里張望,在這個洞里,有一道小泉從圓的有皺紋的石上滴下來。 我一定要到醉花林中的沉寂的樹影里搜尋。在這林中,鴿子在它們住的地方咕咕地叫著,仙女的腳環(huán)在繁星滿天的靜夜里叮當(dāng)?shù)仨懼?我要在黃昏時,向靜靜的蕭蕭的竹林里窺望,在這林中,螢火蟲閃閃地耗費它們的光明,只要遇見一個人,我便要問他:“誰能告訴我偷睡眠者住在什么地方?”編輯推薦
《美冠純美閱讀書系?外國卷?泰戈爾專集:飛鳥集?新月集?園丁集(經(jīng)典珍藏本)》講述了讓生活慢下來,讓心靈快活起來,滋潤全球億萬讀者一個世紀(jì)的心靈之歌。每天讀一句泰戈爾的詩,可以讓我忘卻世上一切苦痛。泰戈爾的詩歌優(yōu)美清逸,意境恬淡,蘊含深情和哲理,因此,讓中國的廣大青少年讀者認(rèn)識這位“詩圣”是很有必要的。因此編者經(jīng)過長期編輯和整理,現(xiàn)推出《美冠純美閱讀書系?外國卷?泰戈爾專集:飛鳥集?新月集?園丁集(經(jīng)典珍藏本)》。圖書封面
評論、評分、閱讀與下載