出版時間:2011-1 出版社:中西書局 作者:(法)葛羅 頁數(shù):168 譯者:趙勤華
Tag標(biāo)簽:無
前言
在法國,我們稱之為記憶的責(zé)任?! ∵@意味著一個國家、一個民族、一個政府,所必須承擔(dān)的在過去歲月中給他人帶來的戰(zhàn)爭損失、迫害與痛苦。 有一個實(shí)例,在1995年,希拉克先生擔(dān)任法蘭西共和國總統(tǒng)期間,為法國政府于1940年至1944年期間對境內(nèi)猶太人實(shí)行的殘酷迫害作了懇摯的坦承與道歉。而我,作為當(dāng)時的政府總理,同樣堅(jiān)信我們負(fù)有這種不容推卸的責(zé)任?! 〗衲?0月,中國圓明園管理處等機(jī)構(gòu)將舉辦圓明園劫難150周年紀(jì)念活動。 我非常愿意加入這場盛大莊嚴(yán)的紀(jì)念活動中,悼念遭受當(dāng)年英法聯(lián)軍鐵蹄踐踏的那段歲月,譴責(zé)英法聯(lián)軍當(dāng)年對中國人民和人類文明犯下的野蠻罪行。盡管當(dāng)時的法國軍隊(duì)并沒有直接參與對圓明園的實(shí)際縱火行為,但歷史事實(shí)是,我們確實(shí)派出了8000人的遠(yuǎn)征軍,并首先開始了對圓明園的攻擊和洗劫,而且對這片古老的土地有所圖謀?! ∥覀兌记宄孛靼走@次卑劣的掠奪行為給中華民族帶來了不可磨滅的慘痛記憶。援引法國文學(xué)巨匠維克多·雨果那封著名的信件:“我們歐洲人是文明人,中國人在我們眼中是野蠻人。然而這就是文明對野蠻所干的事情。” 如何面對譴責(zé),特別是這種在全中華民族面前犯下的可恥罪行,如何避免歷史悲劇的重演,尤其當(dāng)法國作家伯納·布立賽先生的著作《1860:圓明園大劫難》一書在中國翻譯出版之后,這應(yīng)當(dāng)是英法兩國有識之士深思反省的重大問題?! ∥椰F(xiàn)在能做的就是全力支持中西書局的《圓明園劫難記憶譯叢》的翻譯出版計(jì)劃。這套叢書精選了法英兩國親歷1860年遠(yuǎn)征中國的一些重要軍官、外交官、翻譯官、神甫、醫(yī)官等人士所撰寫的回憶錄。 這套叢書的出版必將填補(bǔ)某些歷史上的空白,并提醒我們牢記記憶的責(zé)任。 藉此機(jī)會,以戴高樂將軍倡議的法中人民友誼的名義,向中國人民表達(dá)我的敬意,并衷心希望我們可以一同分享美好的未來。 讓-皮埃爾·拉法蘭 法國前總理現(xiàn)任參議員 巴黎2010年7月
內(nèi)容概要
遠(yuǎn)征軍離法赴華后數(shù)月,讓·巴普蒂斯特·路易·葛羅被任命為皇帝在華專員,當(dāng)時他年事已高(67歲)。1860年是他第二次遠(yuǎn)征中國,早在1858年6月,他曾受拿破侖三世之命,與英國全權(quán)代表額爾金勛爵一起前往中國簽署天津條約。再次赴華實(shí)屬迫不得已?! ?860年10月25日,他簽署了被稱為北京條約的和平協(xié)議,重申了兩年前天津簽訂的條約內(nèi)容。協(xié)議的主要條款:兩國重建和平;清政府支付巨額戰(zhàn)爭賠款;增設(shè)天津?yàn)橥ㄉ炭诎?已有15處通商口岸);持有領(lǐng)事護(hù)照的英法兩國公民在全中國范圍內(nèi)可自由通行、貿(mào)易、買賣田地?! 饵S皮書日記》的作者葛羅男爵是一名經(jīng)驗(yàn)豐富的外交家,他沉著機(jī)智,與其英國同僚額爾金勛爵形成鮮明的對比,后者生性好戰(zhàn)。對于英國人火燒圓明園的行徑,蒙托邦將軍和葛羅男爵均不贊同且強(qiáng)烈譴責(zé)?! 饵S皮書日記》收錄了葛羅男爵的日記和他的一些外交公函,展示了一個經(jīng)驗(yàn)豐富的法國外交家的形象。
作者簡介
趙勤華,女,1982年出生于浙江富陽。畢業(yè)于西安外國語大學(xué)法語系,現(xiàn)為浙江越秀外國語學(xué)院講師。畢業(yè)以來一直從事法語專業(yè)教學(xué)工作,已在國內(nèi)公開發(fā)行的期刊上發(fā)表多篇專業(yè)論文。
書籍目錄
出版前言序一 法國前總理讓-皮埃爾·拉法蘭序二 伯納·布立賽序三 王道成序四 陳名杰內(nèi)容提要 伯納·布立賽黃皮書日記附錄 選自新河村所發(fā)現(xiàn)的檔案
章節(jié)摘錄
英國女王陛下政府在按慣例呈交議會的藍(lán)皮書中,公布了一些關(guān)于額爾金勛爵在中國完成兩次使命期間的重要文件,倫敦幾家報(bào)社還全文或摘要發(fā)表了這位特使的一些函件?! ?860年,奉帝國政府之命散發(fā)給參議員和立法團(tuán)成員的黃皮書中包含了法國駐中國公使的一些書信節(jié)選。但是,對于1860年法英兩國特使執(zhí)行第二次共同使命期間,在中國這個獨(dú)特的國度發(fā)生的事情來說,這些節(jié)選只能給我們一個不完整的大概印象。 因此,我認(rèn)為有必要將我寫給尊敬的英國同行、海陸兩軍司令官以及天朝當(dāng)局的部分信函公之于世。這樣做的好處不難理解,世人也能從中理解我們在這次非比尋常且圓滿成功的遠(yuǎn)征中所起的作用?! ‘?dāng)然,凡是不便公開的內(nèi)容,我將悉數(shù)刪除。同時,為了便于讀者理解所發(fā)生的事件,并保持事件之間的連貫性,必要時我將對照事件發(fā)生的日期,插入我在第二次遠(yuǎn)征期間可以說是一小時一小時悉心記錄下的日記。這本文集僅收錄呈送尊敬的參議院和外交部同僚的信函,并沒有收入我寫給主管部門的公函,也沒有登載我收到的信函或回信,其原因無須解釋。不過,細(xì)心的讀者從我的答復(fù)中很容易推測到這些未公開信函的內(nèi)容。雖說如此,我并不認(rèn)為提供我所收到的、且已見諸報(bào)端的回函和信件抄本,公開與我談判的中國政要的公函是一種背信行為。 在對我年輕時期的回憶中,有一件事我想在此提一下,至于促使我這樣做的動機(jī)就不必說了。有一次,我在巴黎一家沙龍觀看了一場格言劇,演員只有一個,他在一扇關(guān)著的門旁或站或坐,還不時走到門前,像是要讓另一個被認(rèn)為就在隔壁房間里的人聽見他講話。說了好一會,他把耳朵貼在門上,仿佛是為了聽明白隔壁的回答,借助這個回答引出接話。通過這樣的方式,大家都明白了隔壁隱身人說的話。觀眾對于隱身人的興趣往往甚于那個直接朝著他們說話的人物?! ≡诮Y(jié)束這個簡短的序言之前,請?jiān)试S我引用一些事實(shí),以消除有些人對聯(lián)軍兩位全權(quán)特使各自所獲成果問題上可能存有的誤解。因?yàn)閾?jù)某些人所說,戰(zhàn)果完全有利于英方?! ∵@次遠(yuǎn)征中國的英國海軍由223艘戰(zhàn)艦和商船組成。除了船員和武器裝備之外,隨船還有約18000余兵士,2000多匹馬和48門野戰(zhàn)炮、攻城炮?! 》▏\娂s有150艘船,8000人,少量馬匹,30門膛線炮,無騎兵。 我記錄的正式文件中有一份英軍情況一覽表,每月開支高達(dá)1000000英鎊?! ∮纱丝梢?,1860年,英國在中國的行動手段遠(yuǎn)優(yōu)于法國,但法英兩國所得如下: 清政府被迫向法英兩國各支付戰(zhàn)爭賠款白銀8000000兩和60000000兩,一兩白銀值7.5法郎。 對于9月18日通州事件中的26名英國女王陛下的臣民,清政府給予300000兩白銀的賠償,約合每人86000法郎;而對于在同一事件中被俘且受到殘酷折磨的11名法國人,我收到了中國政府給予的200000兩白銀的賠償,也就是每人136000法郎?! ∽詈笪乙f的是,中國政府完全讓予英國的領(lǐng)土并不是香港對面、面積30平方海里陸地或30海里的海岸,而是根據(jù)海軍司令部地圖顯示,大小只有五分之一或六分之一平方海里的狹長半島。這個半島叫九龍,是香港必不可少的部分,英國根據(jù)一份無期限的條約規(guī)定,對其擁有獨(dú)占的權(quán)利,并早已在那里修筑了地堡。對于法國,中國政府保證如數(shù)歸還天朝首都和外省從基督徒那里沒收的所有天主教堂及其墓地、土地等輔助建筑?! ≌堊x者比較兩位全權(quán)特使可使用的行動手段,再來評價(jià)他們?nèi)〉玫某晒??! ∥抑圆辉俦3殖聊?,還有一些別的原因。陸軍和海軍就1860年遠(yuǎn)征中國一事發(fā)表了一些頗有價(jià)值的報(bào)道,現(xiàn)在,皇帝特使團(tuán)愿意、也應(yīng)該讓別人聽到其聲音,這也是理所當(dāng)然的。我得到外交大臣閣下批準(zhǔn)出版我的黃皮書之后,應(yīng)莊嚴(yán)地立法倡議,我必須介紹一下特使團(tuán)在令人贊嘆的1860年遠(yuǎn)征中起到的作用。對我來說,該要求就是一個命令,我欣然服從。 用一句別人對我講過、我不能也不應(yīng)該忘記的話說:“向歷史提供所能提供的證據(jù)總是有益的?!边@句話是我整理內(nèi)容時遵守的綱領(lǐng)。通過這些內(nèi)容,讀者將看到,在法英海陸兩軍謹(jǐn)慎而又堅(jiān)強(qiáng)的支持下,談判一天天進(jìn)展,最終迫使遠(yuǎn)東向基督教信仰,向世界貿(mào)易敞開大門?! ≡诖宋也⒉幌胱鍪裁丛u論,也不想做什么反省。我只求還原事實(shí)真相,絕不遷就個人得失的考慮。我只引用真實(shí)文體的節(jié)錄,敘述事實(shí)——至少是事情發(fā)生時我認(rèn)為親眼所見或我所理解的事實(shí)??傊?,我只想為歷史提供證據(jù)…… 如有錯誤之處,我樂意承擔(dān)責(zé)任,并盡可能糾正?! ”緯坏貌挥玫揭恍h語專有名詞,我將按照中國官員和隨行翻譯員的發(fā)音,盡可能準(zhǔn)確表達(dá)?! ?/pre>編輯推薦
《黃皮書日記》的作者葛羅男爵是當(dāng)年隨聯(lián)軍遠(yuǎn)征的法國全權(quán)特使。黃皮書(等同于英國的藍(lán)皮書)匯集了當(dāng)年的外交事務(wù)信函往來,內(nèi)容涉及中法兩國在1860年間的談判。需要指出的是,葛羅男爵是一位極其坦誠的人,性格溫和沉著,并與中國清朝的欽差大臣恭親王相處融洽——這與他的英國同行、傲慢的額爾金勛爵有著天壤之別。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(80)
- 勉強(qiáng)可看(580)
- 一般般(990)
- 內(nèi)容豐富(4105)
- 強(qiáng)力推薦(336)