中國之役

出版時間:2011-1  出版社:百家  作者:(法)貝齊亞//布瓦西厄|主編:(法)伯納·布立賽//王道成//陳名杰//徐忠良|譯者:陳建偉  頁數(shù):240  譯者:陳建偉  
Tag標簽:無  

前言

  在法國,我們稱之為記憶的責任?! ∵@意味著一個國家、一個民族、一個政府,所必須承擔的在過去歲月中給他人帶來的戰(zhàn)爭損失、迫害與痛苦?! ∮幸粋€實例,在1995年,希拉克先生擔任法蘭西共和國總統(tǒng)期間,為法國政府于1940年至1944年期間對境內(nèi)猶太人實行的殘酷迫害作了懇摯的坦承與道歉。而我,作為當時的政府總理,同樣堅信我們負有這種不容推卸的責任?! 〗衲?0月,中國圓明園管理處等機構(gòu)將舉辦圓明園劫難150周年紀念活動?! ∥曳浅T敢饧尤脒@場盛大莊嚴的紀念活動中,悼念遭受當年英法聯(lián)軍鐵蹄踐踏的那段歲月,譴責英法聯(lián)軍當年對中國人民和人類文明犯下的野蠻罪行。盡管當時的法國軍隊并沒有直接參與對圓明園的實際縱火行為,但歷史事實是,我們確實派出了8000人的遠征軍,并首先開始了對圓明園的攻擊和洗劫,而且對這片古老的土地有所圖謀。  我們都清楚地明白這次卑劣的掠奪行為給中華民族帶來了不可磨滅的慘痛記憶。援引法國文學巨匠維克多·雨果那封著名的信件:“我們歐洲人是文明人,中國人在我們眼中是野蠻人。然而這就是文明對野蠻所干的事情?!薄 ∪绾蚊鎸ψl責,特別是這種在全中華民族面前犯下的可恥罪行,如何避免歷史悲劇的重演,尤其當法國作家伯納·布立賽先生的著作《1860:圓明園大劫難》一書在中國翻譯出版之后,這應(yīng)當是英法兩國有識之士深思反省的重大問題?! ∥椰F(xiàn)在能做的就是全力支持中西書局的《圓明園劫難記憶譯叢》的翻譯出版計劃。這套叢書精選了法英兩國親歷1860年遠征中國的一些重要軍官、外交官、翻譯官、神甫、醫(yī)官等人士所撰寫的回憶錄。  這套叢書的出版必將填補某些歷史上的空白,并提醒我們牢記記憶的責任?! 〗宕藱C會,以戴高樂將軍倡議的法中人民友誼的名義,向中國人民表達我的敬意,并衷心希望我們可以一同分享美好的未來?! ∽?皮埃爾·拉法蘭  法國前總理現(xiàn)任參議員  巴黎2010年7月

內(nèi)容概要

《中國之役:1859—1861》工兵上尉貝齊亞的日記《中國之役:1859—1861》于1903年才出版,在1902年他死后不久。這是可以理解的。如果上尉在遠征回國之后即出版他的書,他當然不會得到上級的同意,并且他在軍隊中的晉升也會受到嚴重影響。甚至他可能不得不因此而離開軍隊……正是因為貝齊亞(最終升為將軍)憑著他的坦率和勇敢寫了《中國之役:1859—1861》,便與某些用冠冕堂皇的口吻,亦即官方的口吻,寫的書形成了對比。那些書避而不談軍人和外交人員所犯的錯誤??梢哉f他的親身經(jīng)歷特別寶貴,因為他展示了軍功章的另一面、對法國來說不那么光榮的一面。上尉批評并揭露了與他一樣的軍官們及其上級的不勝任。因為他,人們知道了此次遠征的指揮遠遠不能說是完美無缺(法軍方面的運力不足,在北塘泥灘登陸的英法聯(lián)軍的組織混亂)。尤其是,貝齊亞上尉揭露了軍中一個有身份的人物,即杜潘中校(原名保羅·瓦蘭),譴責了其在洗劫圓明園時的行為。他講述了瓦蘭如何在半夜將在未經(jīng)搜索的地方偷來的珠寶和大量黃金搬走。貝齊亞將軍的書可能是所有法國軍官所寫的著述中最不為人所知的。但是它無疑是最重要的,因為它完全不是官話套話,它譴責了法國軍隊在北京所犯下的掠奪行徑?!蛾戃娚傥镜膽?zhàn)爭記憶》古斯塔夫·德·布瓦西厄的《陸軍少尉的戰(zhàn)爭記憶》,從來沒有在書店或商場正式銷售過,這是一本由作者自費出版的書,也就是說沒有編輯。他的家人、親戚朋友發(fā)起出版這位死于1870年普法戰(zhàn)爭的年輕軍官的書信集。因此,1878年出版的本書十分珍貴?!吨袊郏?859—1861》只有四十來頁關(guān)于他參加遠征中國的情況。但是這些內(nèi)容十分值得關(guān)注。因為,像貝齊亞上尉一樣,這位24歲的年輕少尉憤慨地揭露了對圓明園的劫掠。十分正直,接受過良好道德教育的他對自己的同伴在這次遠征中的行為感到十分震驚,尤其是在北京。布瓦西厄少尉詳盡地描述了皇宮圓明園,同時承認:我們確實參觀、搜索、破壞甚至掠奪了一切(因為這是真實的話),并且隨后我們燒毀了它。他對破壞和洗劫圓明園所作的描述令人感到可怕,心寒,在讀者內(nèi)心激起了憤怒。這簡直是一個可怕的噩夢,他寫道:圓明園現(xiàn)在只是一個回憶,數(shù)天以前,它是一個可能比凡爾賽宮和羅浮宮加在一起還要富麗堂皇的皇宮。他補充道,我不知道歐洲輿論會怎么評價對華戰(zhàn)爭這可怕的一幕:有可能將我們看作野蠻的汪達爾人。

作者簡介

陳建偉,浙江工商大學外國語學院法語系副教授。1995年畢業(yè)于武漢大學法文系。同年7月開始在浙江大學(原杭州大學)外國語學院任教。2000年9月獲法國政府獎學金,公派赴法國魯昂大學留學,獲法國語言學DEA文憑。 
譯著、譯文有:《敦煌的借貸:中國中古時代的物質(zhì)生活與社會》(合譯)、《小王子》(合譯)、《從寺院的帳簿看敦煌二月八日節(jié)》、《春祭——二月八日節(jié)的佛教儀式》等。

書籍目錄

出版前言序一法國前總理讓-皮埃爾·拉法蘭序二伯納·布立賽序三王道成序四陳名杰中國之役:1859—1861內(nèi)容提要伯納·布立賽第1部分日記第2部分見聞第3部分信件陸軍少尉的戰(zhàn)爭記憶內(nèi)容提要伯納·布立賽正文

章節(jié)摘錄

  部里寄來的公函將啟航的日期定為10月28日,并按照海軍的安排,在港口停留兩天。我們原指望30日晚上或最遲于12月1日起錨。我們匆匆趕往土倫,從敦刻爾克到土倫僅花了五天時間。我們擔心,在與法國聯(lián)系不易的情況下,如此漫長的長途跋涉和將要持續(xù)幾年的遠征所需的軍需品如何解決。此外,令我們感到沮喪的是,抵達土倫后,我們得知登船時間仍不確定,而出發(fā)時間更成問題。我們不禁拿它與我們出征克里米亞和意大利作比較。1854年12月3日晚上,急電命令我們從蒙彼利埃出發(fā),和一支40人的工兵小分隊一起從馬賽登船,在登上帶我們?nèi)P米施的軍艦之前,我們不得不等上20天。在意大利戰(zhàn)爭期間,我們也有過同樣的麻煩。在登上連接里昂和圣·讓·德莫里耶訥的列車前,我們必須在里昂停留10天。我們不得不申請早日出發(fā)。在土倫,就好像在馬賽和里昂一樣,區(qū)別只在于地點和日期的不同;在發(fā)出命令和執(zhí)行命令的時候總是會被不確定的因素所左右?! 》▏骄磕甓季S持著35萬名公職人員,每個人都在一個特定的領(lǐng)域工作,不用操心別的領(lǐng)域:公職領(lǐng)域大家各自為政,互不干涉,以至于這種人類機器很難協(xié)調(diào)一致地運行。大臣確實擁有集巾的權(quán)力,但由于他只是通過其下屬各部門的局長得知信息,這些人更加必需,因而比他更加不可撤職。隸屬于這些部局機構(gòu)的任何一個地方政府,唯唯諾諾,噤若寒蟬,唯恐遭致打擊報復(fù)。工作上缺乏溝通銜接,導致在執(zhí)行命令時互相推諉,極不負責任。  這種狀況對國家、軍官、士兵來說都總是難以忍受的,哪怕不損害事情的成功。官兵們被迫住在登船點,行色匆匆地進行必要的采購,卻被所有的商家敲詐,他們原本可以用更低的價格從商家手中買到這些劣質(zhì)物品。從國家的利益角度,我們已經(jīng)看到:國家每天花3000法郎租用的船舶,由于沒有命令,1個月都無所事事;另外一些船被改裝成了運輸船,卻派了其他的用途。在這些重要的和預(yù)備性的活動現(xiàn)場,最好有政府代表,他們在特定的時間內(nèi)擁有全權(quán)以滿足正當?shù)囊?,甚至提供有益的建議,最后與那些總是要求其自主性的地方政府達成友好一致。以免產(chǎn)生不計其數(shù)的扯皮,士兵、官員和國家總是其中的受害者?! 〔还芡七t我們啟航去中國的理由是什么,12月1日,在250馬力的軍用混合運輸船“汝拉山”號上,我們只是集合了一下,要知道軍艦將在港口至少停留兩天。隨便看了一眼,我們就發(fā)現(xiàn)船上的布置比較簡單?! ∏耙惶齑掖矣^看船上的布置所產(chǎn)生的印象令人擔憂。在船的中央和統(tǒng)艙里,蒸餾機和廚房的左右兩側(cè),有三排并列的床架,沒有光線和空氣,站在兩排床架之間都無法動彈?! ≡谶@些一排排床架的每一端是臭氣熏天的牲畜群。鋪位的排列情況是,軍官的床鋪不在第一排,他們必須跨過同伴的身體才能到達自己的床位;如果其中一人生病,鄰居也會被感染?! ∥覀儽仁勘那闆r要稍好一些,但肯定不如舷窗附近的牲畜群。軍事當局已經(jīng)承認,30名軍官將要在熱帶地區(qū)行程5個月,暴露于豬圈雞舍散發(fā)出的氣味中,并不停地吸人離第一排床架0.5或0.6米處的廚房和蒸餾機排放的氣體!  當局沒有絲毫猶豫地讓這些軍官混住于士兵中間5個月,這些士兵在每天4次的配給時間里占據(jù)了留給他們的狹窄空間和廚房之間的位置,這一疏忽是如此地令人難以置信,我想補充一點,我們十分缺水,所以在這樣擁擠的地方要洗澡幾乎是不可能的?! ∫虼嗽谡麄€行程中,如果我們沒有窒息而死,那我們將被迫生活在這些必然損害我們健康的惡臭氣體中。看來,所有的個人利益得不到保障。造成這個局面的官員,既不理解這種極端失禮也不理解其危害,是沒有資格擔任公職的。毫無疑問,如果海軍大臣能看到這樣的布置,他會立即將造成或容許這種事態(tài)的軍官或工程師撤職,或者至少將他們停職。人人憤慨,抗議四起;但是,一如既往地,每個人都推卸責任。海軍盡量避免安裝受譴責的設(shè)備,軍艦工程隊唯有執(zhí)行命令,未曾想到這會引起強烈抗議。從那時起,我們放棄了對地方當局的任何希望,我們必須聯(lián)系當時在土倫的蒙托邦將軍,以及肯定不知道我們所處的困難條件的皇帝的扈從?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中國之役 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   第一次見這樣的“戰(zhàn)爭回憶錄”:沒有雄心壯志或野心勃勃,沒有視死如歸或堅決反戰(zhàn),有的只是到哪、如何吃飯之類的流水賬式的雞零狗碎,但越是這樣遠離政治,越接近真實。
  •   內(nèi)容詳盡 很實用 考究得當 十分有趣
  •   每個中國人都知道這段難以忘懷的歷史,可詳細的經(jīng)過以及細節(jié)似乎又很少有人真正了解!終于有了親歷者的講述回憶,當然要好好看看!
  •   真是一套好書,從西方視角描述第二次鴉片戰(zhàn)爭,突破了一些傳統(tǒng)觀點。
  •   從西方侵略者視角了解第二次鴉片戰(zhàn)爭的好書
  •   侵略者視角的描述史
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7