出版時間:2010-4 出版社:山東畫報出版社 作者:安娜·西沃德·普魯伊特 頁數(shù):179 譯者:程麻
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是近代一位美國女傳教士在華生活的回憶錄。清朝末年。安娜,西沃德,普魯伊特與丈夫相繼到中國山東膠東地區(qū)從事傳教工作。夫婦二人在華活動五十余年,攜一干同仁身體力行,廣為布道。此書即安娜親身經(jīng)歷之記錄,文字樸實,敘事詼諧,配以稀有老照片若干,懷鄉(xiāng)戀土之情溢于言表。雖為一家之言,卻不失為觀察近代西方教會、中外關(guān)系乃至中國社會一份難得的真實寫照。
作者簡介
安娜·西沃德·普魯伊特(Anna Seward Pruitt,1862-1945),中文名浦安訥,美國人華傳教士。1887年來到中國,與丈夫普魯伊特在山東膠東一帶生活和傳教五十余年。夫婦二人熱衷教傳,推行新式教育與醫(yī)療,支持中國抗日斗爭,逐漸為當(dāng)?shù)孛癖娝邮堋?938年,普魯伊特家族返回故鄉(xiāng)。
程麻,山東省龍口市人。1944年生。1981年畢業(yè)于中國社會科學(xué)院研究生院文學(xué)系?,F(xiàn)為中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。主要論著有:《魯迅留學(xué)日本史》《魯迅與日本文學(xué)關(guān)系發(fā)微》《文學(xué)價值論》《悲壯的回歸》《中國現(xiàn)代散文史小史》《中國心理偏失:圓滿崇拜》《零距離的日本》《中國風(fēng)土人情》等。
主要譯著有:《竹內(nèi)實文集》10卷、《中國近現(xiàn)代論爭年表》《毛澤東的詩詞、生涯與思想》等。
書籍目錄
出版說明作者的話一 黃縣教區(qū) 地點與時間 方式與原因 奢侈的生活 眾多的困難 夏天的煩惱 教會的大事二 敞開大門 播種于沃土 教徒的婚禮 資金與運送 中國的家庭 麻風(fēng)病患者 講究好禮儀 感恩的日子 希望與欣喜 新傳教士們?nèi)?事業(yè)進展 黃縣的教徒 北溝的故事 支援與死別 平度的迫害 歡欣與遺憾 發(fā)展與分裂 去上莊訪問 更多的感激 學(xué)校的開創(chuàng) 我們的醫(yī)療四 戰(zhàn)爭見聞 日本的進攻 掛起星條旗 躲過了災(zāi)難 前進和發(fā)展 好人與壞人 夏季的旅行 特殊的問題 祈禱的體驗 男孩的學(xué)?!∩媾c死亡五 重大轉(zhuǎn)變 青島的開埠 暗淡的低谷 義和團員們 神保佑信徒 苦盡甜又來 相聚在黃縣 在新的紀(jì)元百年深情——代譯后記
章節(jié)摘錄
插圖:頭排房由一個寬敞堂皇的大門洞、一間看門人的屋子、一間書房和一個木匠鋪組成,二排房把原是丁家后人供奉祖先牌位和舉辦大婚與葬禮的地方,改成了浸信會教友的會客室與基督徒禮拜場所。那里沒有建講壇,也沒有搖動的鈴。但是有給布道人準(zhǔn)備的一把椅子和一張桌子,集會者坐的無背長椅,一些需用的家具以及為了遮擋偷窺女性的好奇者而必備的布簾。還有一架路易斯維爾,的女士們贈送的,為禮拜伴奏音樂的小風(fēng)琴。第三、四排是家庭生活的隱密房間。在它們與禮拜堂之間有一個竹園,竹子是純潔的象征,那些斯文擺動的葉子,仿佛在警告勿要侵害它們,這兩排房被改成了傳教團的住處。木地板取代了磚塊,玻璃窗占據(jù)了紙窗的位置,火炕被拆掉,變成了放置西洋家具的房間。在一所東方建筑里,傳教士營造出了一個令人感到親切的環(huán)境。附近還有廚師一家和教師的住房,寬敞的倉庫、馬廄、車庫以及石磨和書房。這里原來的主人在他們顯赫的時候,曾建過假山,種過裝飾性的灌木叢,但在我們西方人看來,它們都無法補償難見綠蔭,只有頭頂上的藍天稱得上景觀的缺憾。
后記
按我以往的印象,像“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”之類對鄉(xiāng)土之誼一往情深的俗語。也許只在中國才會有。像在美國那樣移民來自世界各地,人們在一個地方呆上兩三年便會覺得膩煩,視搬遷移居為家常便飯的國度里,大約不會熱衷于所謂“老鄉(xiāng)”情誼的。可后來.我卻聽一位在北京某機關(guān)工作的龍口鄉(xiāng)親講過這樣的巧遇:他在上世紀(jì)八十年代初去美國考察,忘記了是在哪個城市的一次聚會上,大約因為他的中國話流露出了龍口鄉(xiāng)音.一位長相地道的美國老太太竟循聲而來,用一樣的口音問他:“你是膠東黃縣人吧?”這位鄉(xiāng)親聽后,情不自禁又驚又喜。他從那位美國老太太不叫現(xiàn)名龍口而稱原來的“黃縣”,又能說一口味道濃厚的家鄉(xiāng)話,知道自己在遠洋異國遇上老鄉(xiāng)了。據(jù)他說,當(dāng)時那位美國老太太兩眼閃著淚花,仿佛見到久別的親人似的,盛意邀請他去了自己的家,其間不斷打聽龍口的種種情況。原來,那位老太太就出生在龍口,是一個曾經(jīng)家住黃城附近的美國傳教士后人。當(dāng)時,我雖然覺得這種巧遇十分稀奇,而且第一次聽說以往在黃縣還有美國人出生,卻不知道那位美國老太太的名字。后來,到上世紀(jì)九十年代初,有朋友向我介紹說,一位日本學(xué)者將一個出生于龍口的美國人的著作譯成了日文,希望我能帶他回老家看一看。此時,我又聯(lián)想起以前那位鄉(xiāng)親在美國的巧遇,并開始知道了那位出生于黃縣的美國傳教士家庭的女性.是一位經(jīng)歷豐富且在美國有一定影響的學(xué)者,她的名字叫艾達·普魯伊特。那一次陪同日本學(xué)者回龍口查詢艾達.普魯伊特的故居,使我對以前曾經(jīng)熟視無睹的黃縣第一中學(xué)那些西式建筑有了新的看法與感受。自己年輕時在黃縣當(dāng)過教師,雖未在第一中學(xué)教過書,可早就知道那里有美國傳教士營建的一些教堂、醫(yī)院和住宅。不久,由于“十年動亂”開始,那些遺跡被批得臭不可聞,并遭到了一定程度的破壞,其理由無非一言以蔽之:外國人來華傳教是“文化侵略”。后來,家鄉(xiāng)的人對那些建筑的關(guān)注似乎逐漸冷落了下來。那種漠視和不管不問的態(tài)度固然顯露了人們對家鄉(xiāng)涉外文化交流史實的無知,可在中美交惡的時期,也避免了讓那些異域風(fēng)貌的建筑物一掃而光,倒也值得慶幸。隨著后來中國變得日見開明與開放。
編輯推薦
《往日瑣事:一位美國女傳教士的中國記憶》:從前書系
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載