圣彼得堡故事

出版時間:2010-5  出版社:東方出版中心  作者:(法) 費多洛夫斯基  頁數(shù):230  譯者:馬振騁  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《圣彼得堡故事》(2003年,歐洲獎)、《克里姆林宮故事)》(2004年,路易-鮑威爾獎、最佳紀實小說獎)、《獨特的俄羅斯故事》(2005年),是俄裔法籍作家弗拉基米爾·費多洛夫斯基用法語寫作,探索俄羅斯民族心靈,內(nèi)容皆可獨立又相互補充的三部曲。作者憑借他的俄羅斯出身,多年外交生涯,語言才干,還有根據(jù)近年來陸續(xù)解密的檔案,試圖從歷史、地理和政治三方面來說明疆域廣袤遼闊、文明脈絡(luò)模糊的俄羅斯。    “俄羅斯三部曲”不是歷史八卦野狐禪,當然也不是代表官方觀點的正史。它們只是人物有名有姓、事件有根有據(jù)的歷史故事、或者稱歷史紀實小說。作者選擇歷史夾縫中的軼事,更多從歷史人物的性格、素養(yǎng)給正史的記載起畫龍點睛的作用,似乎在漫不經(jīng)心中給讀者點破俄羅斯民族身份的特點、命運的詭異。也因為如此,讓人讀來興趣盎然,深思怡情。    本書是“俄羅斯三部曲”之第一部。

作者簡介

弗拉基米爾·費多洛夫斯基(1950—),1950年生于莫斯科。精通英語、法語、阿拉伯語。1977年進蘇聯(lián)駐巴黎大使館工作,全面接觸法國文化。后回莫斯科進外交部,蘇聯(lián)改革時期任外交顧問。后遷居巴黎,1995年加入法國國籍。法國媒體經(jīng)常向他咨詢俄羅斯政治與歷史方面的知識,現(xiàn)今為法國書籍沙龍聯(lián)合會的名譽主席。1992年開始用法語進行創(chuàng)作,第一部小說作品《兩姐妹》(1997)得“小說家獎”。主要作品有三部曲《圣彼得堡故事》(2003,歐洲獎)、《克里姆林宮故事》(2004,路易-鮑威爾斯獎)、《獨特的俄羅斯故事》(2005)以及《俄羅斯芭蕾秘史》(2002,法語作家獎)、《巴黎與圣彼得堡三百年羅曼史》(2005)等。

書籍目錄

譯序前言—位出類拔萃的沙皇建造一座港口旅行培養(yǎng)青年圣彼得堡的興建葉芙朵基雅的詛咒彼得一世在巴黎巨人的黃昏夢魘后的夢想女皇們的首都葉卡捷琳娜大帝或愛的藝術(shù)普希金或冰雪之欲跟命運約會—場傳奇決斗的謎團涅瓦河畔的法國旅行者居斯蒂納或五彩繽紛的拉普尼游記巴爾扎克或圣彼得堡之夜從涅瓦河到塞納河陀思妥耶夫斯基或居住圣彼得堡的不幸白銀時代圣彼得堡的象牙塔馬雅可夫斯基:天命難違的相見彼得格勒的幽靈從圣彼得堡到列寧格勒電擊雷劈的愛情鉛的年代從列寧格勒到圣彼得堡附錄一  沿著彼得大帝的足跡附錄二  沿著女皇的足跡附錄三  從普希金到白銀時代

章節(jié)摘錄

  一位出類拔萃的沙皇  圣彼得堡時代是隨著城市締造者彼得大帝開始的。這項計劃起源于三個要素:他與外國人的友誼,他對旅行的熱愛,最后要建造一座大海港的意愿?! ”说檬橇_曼諾夫第三代皇族,阿列克謝的兒子,1682年才十歲,與他的同父異母哥哥伊凡同時被宣布為沙皇。兩個孩子并排坐在為他們特制的一個銀鑄雙御座上。最初是由彼得的同父異母姐姐索菲婭攝政,她依靠沙皇近衛(wèi)部隊射擊軍的支持奪取了政權(quán)。少年彼得與他的母親娜塔麗躲到離莫斯科不遠的普列奧布拉任斯科耶村里生活。未來圣彼得堡的締造者給自己建立了一支個人少年衛(wèi)隊。這些年輕人的游戲似乎并沒讓索菲婭攝政感到不安?! 〔懖慌d的靜流,其實她更應(yīng)該提防。因為彼得在少年時親眼目睹自己的近親在索菲婭策劃的陰謀中遭到屠殺,也不甘心自己聽任擺布。這樣他依靠自己的兵團的幫助,成功制服了女陰謀家,把權(quán)力交給舅舅納雷什金家族和自己的母親娜塔麗。那時期他還沒有親自執(zhí)政處理國家大事?! ”说么蟮鄣俏粫r,莫斯科公國處于最后幾年,還是個停留在中世紀文化的落后國家?! ∷耐府惸感值?,“老實人”伊凡五世,莫斯科大公,喀山和阿斯特拉罕沙皇,不慕權(quán)勢,在克里姆林宮寢宮內(nèi)悠閑度日子,人家由著他拿玩偶做游戲。他的妻子普拉科維·薩蒂科芙給他帶來三個孩子,他們的父親誰都知道是誰,照樣在克里姆林宮里若無其事地轉(zhuǎn)悠?! ≈劣诒说?,他繼續(xù)關(guān)心的是他的軍事游戲。但應(yīng)該是給這個脾氣火暴的青年成親的時候了。  一位處于有利地位的證人鮑里斯·庫拉金親王在他的回憶錄中寫道:“娜塔麗決定要她的兒子跟葉芙朵基雅·洛普欣娜結(jié)婚,那位少女十六歲,生于貧困的波雅爾家庭,照理俄羅斯沙皇在婚前要見一見他未來的妻子,但是彼得卻沒有這樣做?!薄 』槎Y在1689年舉行。彼得到教堂遲了許多時間,前一夜他是在情婦安娜·蒙斯那里過的?! ∵@場婚姻并沒有阻止沙皇繼續(xù)過單身漢生活。他若不是在安娜’蒙斯或另一個情婦家過夜,就是留宿在德國人郊區(qū)的妓院里,在那里誰都稱他為彼得先生(這個郊區(qū)其實是一個貧民窟。根據(jù)他的祖父米哈依爾沙皇的敕令,外國人沒有權(quán)利在其他地方居住)?! ∫晃蛔詫W(xué)成才的沙皇最后幾年培訓(xùn)工作就是這樣,一切由自己做主,滿足自己的好奇心,跟莫斯科的外國人交往,與下人接觸,只要那些人足夠聰明與能干,他從中積累經(jīng)驗教育。他也是這樣學(xué)會了兵法與海戰(zhàn)術(shù)。確實,彼得尤其感興趣的是航海。他還把造船廠的一位前監(jiān)工荷蘭人蒂姆曼認作老師,那人教會他怎樣建造帆船,還給他講授算術(shù)課。這樣彼得整天待在外國建筑師建造的克里姆林宮航海博物館里。在他的伯伯尼基塔·羅曼諾夫的庫房里,他找到一艘荷蘭獨桅帆船,根據(jù)蒂姆曼對他的解釋,它可以“逆風(fēng)而駛”。這時,青年沙皇決心在伊亞烏薩小河里建一座小港口,在另一個湖塘里再建一座。從那時起,他頭腦里只有一個念頭,要給俄羅斯建立一支強大的船隊。他說,“造船這個行業(yè)最高貴,甚至比做沙皇還要高貴。”  經(jīng)常幾天甚至幾星期在宮里看不見他。他討厭他的同胞的舊傳統(tǒng)、舊風(fēng)俗和舊習(xí)慣,他寧可跟外國人在一起??墒侨w俄羅斯人,不僅是那些平民百姓,都瞧不起這個“外來人”居住的郊區(qū),在1690—1694年間,這地方成了狂歡喧鬧、縱情聲色的中心區(qū)域?! ”说媚菚r所作所為已經(jīng)改變了莫斯科朝廷的傳統(tǒng)做法。正如約瑟夫·布羅茨基所說的,“這位身高兩米的君主,跟先后坐過俄羅斯皇位的人都不一樣,絕不容忍俄羅斯的這個世代遺傳的毛病,那就是在歐洲面前有自卑感。他不愿意摹仿歐洲,他愿意俄羅斯就是歐洲國家,就像他自己至少部分是歐洲人。”  童年以來,他的朋友與伙伴,還有他要與之決一勝負的主要敵手,許多都是歐洲人。  彼得是不是意識到他在郊區(qū)結(jié)交的伙伴幾乎都是些冒險家?他跟他們學(xué)習(xí)外國語,也對各種外語中的切口非常熟悉。(后來他到法國去會見路易十四的侄子奧爾良的菲列普。他用法語跟這位攝政王與他的外交部長杜布瓦會談。杜布瓦轉(zhuǎn)述說:“當我用法語與沙皇交談時,我心想是誰把我們的語言教給他的。常用的字他不懂,但是會使用叫我們兵團龍騎兵聽了會臉紅的熟語。我在凡爾賽宮聽到他不止一次口出粗言,王室侍從為之瞠目結(jié)舌。”)  這位國君常去蘇格蘭人帕特里克·戈登和瑞士人弗朗西斯·列福爾特家里做客。他提拔前一人當將軍,后一人也以他個人意愿得到了將軍與海軍上將的軍銜。這兩人在彼得執(zhí)政初期起過顯著的作用。戈登在1689年的動亂中站在他一邊,1694年陪他去白海。列福爾特同樣一路相伴,彼得每次航海出巡時侍奉在側(cè)。彼得在雅烏薩河對岸普列奧布拉任斯科耶有一座行宮,對面就是列福爾特的房子,彼得經(jīng)常去那里,參加真正花天酒地的宴飲。在這些俾晝作夜的宴樂中,彼得組織了“索博”(sobor),這是酒客組成的集體組織,由一位最高“長老”主持的“學(xué)院”,參照巴克科斯酒神會的神秘儀式進行大吃大喝,借以嘲諷東正教教會。沙皇這種不敬鬼神的行為,不能使他與民眾接近,雖然“學(xué)院”列隊串街走巷時逗人好笑,引起好奇的興趣。他的同代人那時誰都不會想到這個浪蕩子將成為一位天才的政治家,能夠面對最艱難的事態(tài),嚴肅與頑強地堅持解決,全心全意為國家服務(wù),然后挺身而出進行一項宏偉的建設(shè)改革計劃。他的對手說他是反基督者而加以嘲弄?! ?9世紀歷史學(xué)家克柳切夫斯基知道怎樣解釋這件事:“彼得生來心地良好,作為沙皇他是個鄉(xiāng)下人,他沒有習(xí)慣通過自己或通過他人來尊重人類。他成長的那個環(huán)境不可能灌輸他這種尊重的態(tài)度。他天稟聰穎,歲月的積累,以及獲得的地位掩蓋了他少小不努力的缺陷,到了成年這個缺陷則時有回潮?!薄 ”说玫氖滓繕耸墙o國家建造一支強大的船隊,到時候把土耳其人逐出亞速海。然后他希望解放君士坦丁堡,給俄羅斯打開一扇從黑?!俺驏|方的窗戶”。最后,他夢想“打開一扇朝向歐洲的窗戶”和獲得通往波羅的海的出口。

編輯推薦

  俄羅斯三部曲,首屆“傅雷翻譯出版獎”得主馬振騁先生最新譯作?! ∏疤K聯(lián)外交官眼中的圣彼得堡故事,講述歷史夾縫中的軼事,獲法國“歐洲獎”。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    圣彼得堡故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   三部曲分別從三個不同的角度審視了俄羅斯的獨特文化和歷史。作者知識淵博,筆觸細膩,作品堪稱經(jīng)典。值得一看。
  •   匆匆讀完,感覺對于俄羅斯又多了幾份理解。一個偉大的民族,貫穿著傳奇般的歷史和文化,而且這些傳奇是他們樂于展現(xiàn)給世人的。雖然文中也有幾處地方感覺句子不通、缺少謂語,但是瑕不掩瑜,大家+翻譯名家,還是對得起這樣的評分的。強烈推薦!
  •   很好看,去過圣彼得堡的人會喜歡這本書
  •   因為不止第一次來當當買書了,所以質(zhì)量還是很保證的。至于內(nèi)容方面還沒有看到,應(yīng)該還不錯
  •   通俗簡單的小故事,買了后悔
  •   買齊這一系列的三本書,內(nèi)容不錯.
  •   是拿過傅雷獎的馬振聘?從翻譯看,咋么也不像。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7