湯姆叔叔的小屋(上下冊)

出版時間:2012-1  出版社:斯托夫人、 敏行 新疆美術(shù)攝影出版社,新疆電子音像出版社 (2012-01出版)  作者:(美)斯托夫人(Stowe.H.B.) 著 敏行 譯  頁數(shù):全2冊  

內(nèi)容概要

  本書是一部具有一定藝術(shù)感染力的小說。在全書布局上,作者頗具匠心??纤轀睾偷那f園主謝爾貝因負債累累,受人鉗制,被迫賣掉莊園上最得力、最忠實可靠的黑奴湯姆和謝爾貝太太寵愛的侍女伊麗莎的愛子小哈里來抵債。伊麗莎偷聽到這個消息,決定攜子連夜逃走。伊麗莎的丈夫喬治因不堪忍受主人的虐待和凌辱,喬裝逃走了,途中夫妻不期而遇,在廢奴派人士的幫助下,逃到加拿大,獲取了自由。喬治與姐姐重逢,后去法國留學(xué),走上了個人自由和民族解放的光明道路。湯姆在被販往南方的船上,救了一個落水女童伊娃。于是伊娃的父親圣·克萊爾就買他為家奴,待他很寬厚。但不久圣·克萊爾死于非命,湯姆被賣到莊園主勒格里手中。由于湯姆生性正直,不肯屈服于勒格里的暴力之下,終于被活活打死。

作者簡介

作者:(美)斯托夫人 譯者:敏行

書籍目錄

《湯姆叔叔的小屋(上冊)》
《湯姆叔叔的小屋(下冊)》

章節(jié)摘錄

伊麗莎從小由女主人撫養(yǎng)長大,向來受到她的鐘愛和嬌慣。    到南方去過的旅游者一定經(jīng)常能注意到那里有許多四分之一黑人血統(tǒng)或分二分之一黑人血統(tǒng)的混血女人,她們似乎天生有一種高雅氣質(zhì),說話輕柔,舉止嫻靜。而有四分之一黑人血統(tǒng)的女人,除了這種天然風度,往往還生就一副極為攝人魂魄的容貌,可以說,差不多每個有四分之一黑人血統(tǒng)的女人都長得楚楚動人。伊麗莎,我們前面描述過的這個美麗的女人,不是臆想出來的形象,而是依據(jù)多年前在肯塔基州見過她按照記憶描繪出來的。對于女奴來說,天生麗質(zhì)往往是一種誘惑,會招致許多災(zāi)禍;但在女主人的愛護之下,伊麗莎平平安安地長大成人,嫁給了一個黑白血統(tǒng)各半的混血小伙子,這小伙子聰明能干,很有才氣,是不遠的一個莊園上的奴隸,名叫喬治·哈里斯。    他的主人把這年輕人租借給一家麻袋廠,在那里做工。由于生性靈巧,技術(shù)熟練,他被公認為全廠工人中的第一把好手。他曾經(jīng)發(fā)明過一部大麻洗滌機,如果就這位發(fā)明家所受的教育及其境遇而言,足以證明他在機械方面的天才并不亞于發(fā)明軋棉機的惠德尼氏。    他儀表英俊,風度翩翩,在廠里受到普遍喜愛。然而,由于這小伙子,用法律眼光看來,不是一個活人,只是一件東西,因而所有這些優(yōu)異品格,都聽憑一個心胸狹窄、專橫跋扈而又卑俗齷齪主人的擺布。此君得悉喬治名噪一時的發(fā)明之后,騎馬來到工廠,想看看這個聰明智慧的奴才情況怎樣。廠主十分熱情地接待了他,祝賀他手頭有這么一個彌足珍貴的奴隸。    喬治侍候著他參觀工廠和機械設(shè)備。喬治英俊挺拔,瀟灑倜儻。他神采飛揚,侃侃而談,使得他的主人自愧不如,心里十分不安。自己的奴隸怎么能夠到處亂跑,發(fā)明機器,在紳士面前昂首挺胸呢?他要把他帶回去,讓他揮鋤挖地,“看他還能不能這么威風”。因此,他突然要求把喬治的薪水拿給他,說自己打算把他帶回家。廠主和有關(guān)人士聽了都被驚呆了。    “可是,哈里斯先生,”廠主提出異議說,“這太突然了吧?”    “突然又怎么樣?這個人不是我的嗎?”    “先生,我們愿意增加租金?!?   “幾個租金我根本不在乎,先生。除非我愿意,我根本沒有必要出租自己的奴隸。”    “但是,他好像特別適宜干這活啊,先生?!?   “可能是吧,但是對于我讓他干的活計,他可從來沒有太適宜過,這我敢肯定?!?   “可你想想看,他發(fā)明了這臺機器啊?!币粋€工人不合時宜地插嘴說。    “是?。“l(fā)明了一部使你們少干活的機器,是不是?他是會發(fā)明那玩意兒,我相信??勺屢粋€黑奴獨自在外干這個,一直這樣,那怎么成?他們自己,他們中的每一個人不都是一部節(jié)省勞力的機器嗎?不,他得離開這兒!”    喬治突然聽見主人宣布自己的厄運,不由驚慌失色,站在一旁呆若木雞。他知道這個人的權(quán)力是無法抗拒的。他雙手抱住胸前,緊咬嘴唇,可是心頭卻像一座火山,燃燒著憤怒的火焰,一股股火流向全身的血管放射出去。他的呼吸忽然變得急促起來,兩顆烏黑的大眼珠,就像燒紅了的煤球那樣火光四射,幾乎要不顧一切地爆發(fā)出來。幸虧那位好心的廠主碰了碰他的胳膊,輕輕對他說:    “別爭了,喬治,現(xiàn)在跟他去吧。我們還會想辦法拉你一把的?!?   那暴君看到他們竊竊私語,雖然說的什么聽不真切,卻猜出了其中的含義。因此,暗自鐵下心腸,抓住自己的權(quán)力不放,來擺布這個受害者。    喬治于是被帶回莊園,派去干最賤的重活。他強壓怒火,不說任何冒犯的話,但他那閃光的大眼,和那憂郁的眉宇卻是無法壓抑的無聲語言——它們是不容置疑的標記,說明這個人是不會甘于充作物品的。    在工廠做工的那段快活日子里,喬治與妻子相識并結(jié)了婚——當時他受到廠主的信任和賞識——可以隨意地自由來去。謝爾貝太太極力贊成這樁婚事,讓自己寵愛的美奴嫁給一個同種族的而且在各方面看來都很般配的男人,不僅正合她的心意,還使她淺嘗到婦道人家做媒說合的滋味。她感到很滿足。因此,他倆在新娘女主人家寬敞的客廳里舉行了婚禮,女主人親手將白色香橙花戴在新娘的秀發(fā)上,還為新娘披上婚紗,使美麗的新娘更加嬌艷。喜筵上,白色手套,美酒佳肴,笑聲盈盈,賓客們無不艷羨新娘的美貌,贊嘆女主人的寬容慷慨。婚后一兩年,伊麗莎經(jīng)常都能夠見到丈夫,日子過得幸福美滿。只可惜,美中不足的是,她接連失去了兩個孩子。孩子是娘的心頭肉,孩子的夭折,讓她痛不欲生。太太像慈母一樣關(guān)心她,想盡辦法溫言相勸,用理智和宗教去平息她的喪子之痛。    不過,在小哈里出生后,她的心又逐漸平靜下來,整個心血都貫注到這個小生命身上去了,心中的傷痛似乎得到愈合。從此,她一直生活在歡愉之中,直到丈夫從好心腸的雇主那兒被粗暴地帶回,重新被置于他法定主人的嚴酷控制之下為止。    廠主沒有食言,在喬治離廠一兩個星期后,估計哈里斯先生一時的怒火大概已經(jīng)平息,于是就去登門造訪,竭力勸他讓喬治回廠復(fù)工。    “先生,請你免開尊口?!惫锼瓜壬虉?zhí)地說,“我的事不用你操心。”    “這件事我不敢干涉你,先生。我只是想,按照講定的條件,把你手下的人租給我們,你也該考慮一下給你帶來的好處?!?   “噢,這件事我可再清楚不過啦。我把他從廠里帶出來那天,我見你們又眨眼又交頭接耳來著,可你們那樣騙不了我。這是個自由的國家,先生,人是我的,我愿意讓他干什么就干什么——就這么回事!”    喬治最后的希望泡湯了——在他的前面是一種艱辛的苦役生活,此外,那專橫殘暴的主人還要想方設(shè)法折磨侮辱他,令他的生活更加痛苦不堪。    有一位人道主義法學(xué)家曾經(jīng)說過,對一個人最殘酷的處罰是絞刑。不對,還有一種比此更為殘酷的刑罰呢!P10-12

編輯推薦

《湯姆叔叔的小屋》是一部具有一定藝術(shù)感染力的小說。作者斯托夫人頗具匠心。這部與時代脈搏緊密相連的小說通過對主人公湯姆和其他奴隸悲慘命運的描寫,憤怒地揭發(fā)和控訴了南方蓄奴制的罪惡。斯陀夫人以這部杰出的作品將廢奴小說推向了高潮,無論從思想性和藝術(shù)感染力,還是從產(chǎn)生的影響來看,它都應(yīng)被視為廢奴文學(xué)的最高成就,成為內(nèi)戰(zhàn)后美國現(xiàn)實主義小說運動的前驅(qū)。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    湯姆叔叔的小屋(上下冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   給小孩子買的書,她說很喜歡
  •   現(xiàn)在的生活真好
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7