福爾摩斯探案大全集

出版社:叢書編委會(huì) 吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司 (2012-06出版)  

前言

夏洛克·福爾摩斯,是一個(gè)虛構(gòu)的偵探人物,是由19世紀(jì)末的英國偵探小說家阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個(gè)才華橫溢的偵探形象。福爾摩斯自己稱自己是一名“咨詢偵探”,也就是說當(dāng)其他私人或官方偵探遇到困難時(shí)常常向他求救。大部分故事都集中講述一些比較困難、需要福爾摩斯出門調(diào)查的案子。福爾摩斯善于通過觀察與演繹法來解決問題??履稀さ罓柺菑淖约阂娏?xí)于愛丁堡皇家醫(yī)院時(shí)一名善于觀察的老師的身上獲得靈感,創(chuàng)造了福爾摩斯這一人物的。    福爾摩斯不但頭腦冷靜、觀察力敏銳、推理能力極強(qiáng),而且他的劍術(shù)、拳術(shù)和小提琴演奏水平也相當(dāng)高超。    平常他悠閑地在貝克街221號(hào)B的公寓里(B代表法語中的bis,表示公寓中有兩人居?。┏橹鵁煻返却腥松祥T或者做化學(xué)實(shí)驗(yàn)(他和好友華生的第一次相遇即是在福爾摩斯做化學(xué)實(shí)驗(yàn)的時(shí)候)。一旦接到案子,他立刻會(huì)變成一只追逐獵物的獵犬,開始鎖定目標(biāo),將整個(gè)事件抽絲剝繭、層層過濾,直到最后真相大白。華生醫(yī)生是他的多年的室友,辦案時(shí)的得力助手,他的傳記作家以及他一生的好朋友。福爾摩斯的相貌和外表,乍見之下就足以引人注意。他有六英尺高(合約183厘米),身體異常瘦消,因此顯得格外頎長;細(xì)長的鷹鉤鼻子使他的相貌顯得格外機(jī)警、果斷:下顎方正而突出,說明他是個(gè)非常有毅力的人。經(jīng)常拿著煙斗與手杖,喜歡把情節(jié)弄得戲劇化,外出時(shí)經(jīng)常戴黑色禮帽。    一百多年來,夏洛克·福爾摩斯已然成為了一個(gè)家喻戶曉的名字,由英國作家柯南·道爾塑造的這一形象,生動(dòng)、鮮活,偵探技巧令人折服,堪稱經(jīng)典,后世無可企及?!陡柲λ固桨溉房芍^開創(chuàng)了偵探小說歷史“黃金時(shí)代”的不朽經(jīng)典,如今已被譯成57種文字,風(fēng)靡全球,成為暢銷全世界的不朽名著,是絕對(duì)不能錯(cuò)過的偵探小說。

書籍目錄

血字的研究四個(gè)簽名博斯克姆比溪谷奇案五個(gè)橘核身份案歪嘴男人藍(lán)寶石案斑點(diǎn)帶子迷案單身貴族案銀色白額馬謎案假面之謎證券交易所的雇員奇異的管家失蹤案誰殺害了馬夫駝背人住院的病人被魚叉叉死的船長肖斯科姆老宅案退休的顏料商

章節(jié)摘錄

血字的研究    一夏洛克·福爾摩斯先生    一八七八年,我獲得倫敦大學(xué)的醫(yī)學(xué)博士之后,到內(nèi)特利進(jìn)修,學(xué)習(xí)軍醫(yī)。我在那里剛學(xué)完必修的課程,就被派往諾桑伯蘭,當(dāng)?shù)谖寤饦寛F(tuán)的助理軍醫(yī)。當(dāng)時(shí),這個(gè)團(tuán)駐扎在印度。我還沒有趕到部隊(duì),就爆發(fā)了第二次阿富汗戰(zhàn)役。我在孟買上岸時(shí),聽說我們的部隊(duì)已經(jīng)穿山越嶺,挺進(jìn)到敵人的腹地。盡管如此,我還是跟著和我一樣掉隊(duì)的軍官追趕部隊(duì),順利地到達(dá)坎大哈。在那里,我找到了我們團(tuán),并立刻擔(dān)負(fù)起自己的新職。    許多人在這次戰(zhàn)役中得到了升遷和榮譽(yù),而我得到的卻是不幸和災(zāi)難。我被調(diào)到巴克州旅,接著就參加了這個(gè)旅在邁望德的激烈決戰(zhàn)。戰(zhàn)斗中,我的肩部中彈,打斷了鎖骨,擦傷了鎖骨下面的動(dòng)脈,多虧忠實(shí)勇敢的勤務(wù)兵莫瑞把我托到一匹馬上,安全地帶回英國陣地,否則我就會(huì)落到那些殘忍的嘎吉人的手里。    傷痛折磨著我,加上長時(shí)間的旅途勞頓,我變得非常消瘦虛弱。于是,我和大批傷員一起,被送到了位于波舒爾的后方醫(yī)院。在那里,我的身體大有好轉(zhuǎn),不僅能在病房里走動(dòng),甚至還能在走廊上曬曬太陽,可就在這時(shí),我又病倒了,染上了印度屬地那種倒霉的瘟病——傷寒。好幾個(gè)月我都處于昏迷不醒的狀態(tài)。最后,我終于恢復(fù)了神智,漸漸痊愈。但是,病后的我十分憔悴,贏弱不堪,于是經(jīng)過醫(yī)生會(huì)診,決定立刻送我回國,一刻也不耽擱。這樣,我就乘“奧倫蒂茲號(hào)”運(yùn)兵船返回英國。一個(gè)月之后,我到達(dá)樸次茅斯港。那時(shí)我的身體簡直糟透了,似乎再難以恢復(fù)。好在政府給了我九個(gè)月的假期,讓我保養(yǎng)身體。    我在英國無親無故,像空氣一樣自南,每天有十一先令六便士的收入,倒也逍遙自在。在這種情況下,自然而然地我就掉進(jìn)了倫敦這個(gè)大染缸里——大英帝國的游民蕩子全都匯集在這里。我住在倫敦河濱馬路的一所公寓里,生活既不舒適,又非常無聊,因此錢花得很快,常常入不敷出,經(jīng)濟(jì)日漸拮據(jù)。不久,我發(fā)現(xiàn)要么必須離開這個(gè)大都市到鄉(xiāng)下去住,要么就得徹底改變自己的生活方式。我選擇了后一種方法,決定離開這所公寓,找一個(gè)比較便宜的地方去住。    我做出這個(gè)決定的那天,當(dāng)我站在克萊蒂里安酒吧門口時(shí),忽然有個(gè)人拍了拍我的肩膀。我回頭一看,竟是小斯坦佛,我在巴茨時(shí)的助手。對(duì)一個(gè)孤獨(dú)的人來說,在人海茫茫的倫敦能碰到一個(gè)熟人,無疑是天大的快事。小斯坦佛當(dāng)初算不上我的好友,但現(xiàn)在我對(duì)他充滿熱情。他見到我似乎也特別高興。欣喜之余,我立刻邀請(qǐng)他共進(jìn)午餐,于是我們一起乘車前往侯本餐館。    我們的車子穿過倫敦?zé)狒[的街道時(shí),他面帶驚訝地問我:“華生,你近來在做什么?你怎么如此憔悴,瘦成這個(gè)樣子?”    我簡單地向他敘述了我的危險(xiǎn)經(jīng)歷,但還未講完,我們就到了餐館。    聽完我的不幸遭遇之后,他滿懷同情地說:“可憐的家伙!你現(xiàn)在打算怎么辦呢?”我回答說:“我想租個(gè)比較便宜但又舒適一些的住處,不知道能不能辦到?!?   小斯坦佛說:“真是奇怪,你是我今天聽到說這話的第二個(gè)人了?!?   “第一個(gè)是誰呢?”我問。    “是個(gè)在醫(yī)院化驗(yàn)室工作的人。今天早晨他還在哀嘆,說是找到了幾間合適的房子,但租金太貴,一個(gè)人住不起,可是又找不到跟他合租的人?!?   “好啊,”我說,  “如果他真想找人合租,也許我正是他找的人。我覺得,有個(gè)伴兒比一個(gè)人住更好?!?   小斯坦佛從酒杯上抬起眼睛,有點(diǎn)兒驚奇地望著我說:“你可能還不知道夏洛克-福爾摩斯,不然,你也許不愿意和他常年做伴兒,住在一起。”    “為什么?難道他這人不好?”    “不,我不是說他這人不好,只是他的思想有點(diǎn)兒古怪——他總是不知疲倦地研究某些科學(xué)。據(jù)我所知,他倒是個(gè)非常正派的人。”    “他可能是個(gè)學(xué)醫(yī)的吧?”我說。    “不是,但我弄不清他研究些什么。我相信他精通解剖學(xué),而且是個(gè)一流的藥劑師。不過,我覺得他從未系統(tǒng)地學(xué)過醫(yī)學(xué)。他研究的東西很雜,不成系統(tǒng),而且非常離奇。他積累了許多稀奇古怪的知識(shí),足以使他的教授感到驚訝。”    “你沒有問過他研究些什么嗎?”我問。    “沒有,他從不輕易說心里話,但他高興的時(shí)候,也愛滔滔不絕地說話?!?   “我想見見他,”我說,  “如果與別人合住,我寧愿和一個(gè)沉靜好學(xué)的人住在一起。我現(xiàn)在身體不太好,受不了吵鬧和嘈雜聲。我在阿富汗的時(shí)候已經(jīng)受夠了,再也不想受了。可是怎樣才能見到你這位朋友呢?”    小斯坦佛回答說:“他現(xiàn)在一定在化驗(yàn)室里。他要么好幾個(gè)星期不去,要么從早到晚一直在那里工作。如果你愿意,我們吃完飯就一起坐車去。”    “當(dāng)然愿意?!蔽艺f。然后我們開始談別的話題。我們離開餐館前往醫(yī)院,小斯坦佛在路上又對(duì)我談了那位先生的一些詳細(xì)情況。    他說:“如果你和他處不好,請(qǐng)不要怪我。我只是偶然在化驗(yàn)室里碰到他,對(duì)他了解不多,其他方面一無所知。既然你想這么做,處不好我可不負(fù)責(zé)任?!?   “如果我們相處得不融洽,很容易分開,”我看看他,繼續(xù)說,  “斯坦佛,我覺得你似乎不想再管這件事,是不是有什么隱情?是這個(gè)人的脾氣真的不好,還是另有原因?你最好坦率地告訴我?!?   他笑笑說:“這可真是件難以用語言描述的事。我覺得福爾摩斯有點(diǎn)過于科學(xué)化了,甚至近乎冷酷。有一次,他竟讓他的朋友嘗他的植物堿。你知道,他并無惡意,而是出于研究的動(dòng)機(jī),他想正確地了解這種藥物的不同效果。說真的,我覺得他自己也會(huì)吃一口試試。他似乎非常迷戀精確的知識(shí)?!?   “這種精神很好?!?   “不錯(cuò),但他有些過分。他甚至在解剖室里抽打尸體,這畢竟是件怪事。”    “抽打尸體?”    “是呀,他是為了證明在死人身上能造成什么傷痕。我親眼見過他抽打尸體?!?   “你不是說他不是學(xué)醫(yī)的嗎?”    “是的。不知道他在研究什么?,F(xiàn)在我們到了,他到底如何,你自己看吧?!彼f著,我們下了車,走進(jìn)一條狹窄的胡同,穿過一個(gè)小門,來到醫(yī)院的配樓。這地方我很熟悉,不用人引路,我們便走上白石臺(tái)階,步入一條長長的走廊。走廊刷得雪白,兩側(cè)有許多褐色的小門。走廊的盡頭是一個(gè)拱形門道,直通化驗(yàn)室。    化驗(yàn)室是一間高大的屋子,四周亂七八糟地放著無數(shù)個(gè)玻璃瓶子。中間是幾張又矮又大的桌子,橫豎相間地?cái)[在一起,上面放著許多蒸餾器和試管,酒精燈閃著藍(lán)色的火焰。屋里只有一個(gè)人,他坐在遠(yuǎn)處一張桌子的前面,聚精會(huì)神地伏案工作。聽到我們的腳步聲,他回頭看了一眼,然后突然跳了起來,大聲歡呼:“我發(fā)現(xiàn)了!我發(fā)現(xiàn)了!”他一邊拿著一個(gè)試管向我們跑過來,一邊大聲說:“我發(fā)現(xiàn)了一種試劑,只能用于血紅蛋白沉淀,別的什么都不行?!笨此歉睒幼?,比發(fā)現(xiàn)了金礦還高興。    斯坦佛介紹說:“這位是華生醫(yī)生,這位是福爾摩斯先生。”    “您好,”福爾摩斯熱情地與我招呼,使勁地握著我的手。我簡直不敢相信,他竟有那么大的力氣。    “我看得出,你去過阿富汗?!?   “你怎么知道的?”我吃驚地問。    “這沒有什么,”他笑著說,  “現(xiàn)在要談的是血紅蛋白。不用問,你一定知道我這一發(fā)現(xiàn)的重要性?!?   “在化學(xué)上,這當(dāng)然很有意義,”我說,“但在實(shí)用方面……”    “在實(shí)用方面,先生,這是近年來在法醫(yī)學(xué)上最重要的發(fā)現(xiàn)。這種試劑可以使我們絕對(duì)精確地鑒別血跡,難道你不明白?哦,請(qǐng)到這邊來!”他匆匆拽住我的袖子,把我拉到他剛才工作的桌子前面?!拔覀冇悯r血試試,”他說著,用一根針刺破了自己的手指,然后用吸管吸了一滴血。P1-3

編輯推薦

一百多年來,夏洛克·福爾摩斯已然成為了一個(gè)家喻戶曉的名字,由英國作家柯南·道爾塑造的這一形象,生動(dòng)、鮮活,偵探技巧令人折服,堪稱經(jīng)典,后世無可企及?!冻档洳貢怠穮矔幬瘯?huì)編著的《福爾摩斯探案大全集》可謂開創(chuàng)了偵探小說歷史“黃金時(shí)代”的不朽經(jīng)典,如今已被譯成57種文字,風(fēng)靡全球,成為暢銷全世界的不朽名著,是絕對(duì)不能錯(cuò)過的偵探小說。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載



用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7